También traducido, significa que los soldados primero hacen un sonido y luego hacen un movimiento sólido.
1. En esta oración, "bing" significa pelear con soldados, "real" significa "original", "shengxian" significa farolear primero y "real después" significa tomar medidas reales. Toda la frase significa que cuando se lucha contra soldados, a veces es posible engañar e intimidar al enemigo antes de tomar medidas reales para atacarlo.
2. Esta táctica es ampliamente utilizada en el ejército. Su propósito es confundir al enemigo mediante un farol antes de la batalla, provocando miedo y confusión, para obtener una ventaja en la batalla. Esta táctica puede aumentar la presión psicológica del enemigo, hacer que juzgue mal e incluso inducir al enemigo a cometer errores, ganando así la batalla.
3. Se dice que las tropas deben hacer un sonido primero y luego actuar. Esto también refleja la complejidad y la incertidumbre de la guerra. En la guerra, la transmisión y el juicio de la información a menudo se ven afectados por varios factores, incluida la precisión de la información, la reacción y las tácticas del enemigo. Por lo tanto, la combinación de engaño y combate real en la guerra a menudo se convierte en una estrategia eficaz.
La evolución de la palabra "bin"
1. La evolución histórica de la palabra "bin" se remonta a las inscripciones en huesos de oráculos y a la dinastía Jin. En las inscripciones en huesos de oráculo, la palabra "bing" se representaba como un hacha o un arma, pero en las inscripciones en bronce, la palabra "bing" se desarrolló y cambió aún más, y gradualmente formó un símbolo de un soldado o un ejército.
2. Con el desarrollo y evolución de los caracteres chinos, el significado de la palabra "bin" se enriquece y amplía gradualmente. En la antigua China, un soldado se refiere a una persona que porta armas y también se refiere a un soldado o unidad del ejército. Con el tiempo, el significado de la palabra "soldado" se expandió gradualmente para referirse a todas las organizaciones y personal relacionado con la guerra y el ejército, incluidos oficiales, soldados, armas y equipo, etc.
3. En la evolución de los caracteres chinos, la palabra "bin" también ha sufrido algunos cambios importantes. La forma de "Bing" en la escritura del sello ha cambiado hasta cierto punto, formando dos partes: la parte izquierda tiene la forma de un hacha y la parte derecha es la imagen de un hombre sosteniendo un hacha. Esta escritura separada sentó las bases para la forma del carácter "bin" en la escritura oficial posterior y en la escritura regular.
4. El carácter "bin" en la escritura oficial y regular es básicamente el mismo que el escrito hoy, y consiste en "jin" en la mitad izquierda y "ren" en la mitad derecha. Entre ellos, "oro" representa un hacha o arma, y "hombre" representa a la persona que sostiene el arma. Esta combinación no sólo expresa el significado original de la palabra "soldado", sino que también expresa la relación entre la guerra y las personas, enfatizando la importancia del factor humano en la guerra.