Colección de citas famosas - Colección de consignas - Traducción al chino clásico de Liu Yuchong

Traducción al chino clásico de Liu Yuchong

"Liu Yuchong obtuvo ocasionalmente el antiguo arte de la guerra" proviene del cuento clásico chino de la dinastía Qing "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yuewei". Al hacer esta pregunta de comprensión lectora en chino clásico, ¿sabes la respuesta correcta? Lo siguiente es que he recopilado la traducción de las obras clásicas chinas de Liu Yuchong para usted, espero que les guste.

Lea el texto original de "Liu Yuchong obtuvo ocasionalmente el antiguo libro militar"

Liu Yuchong obtuvo accidentalmente el antiguo libro militar Después de leerlo durante muchos años, dijo que podía. ordenar cien mil. Habrá bandidos locales que entrenarán a soldados locales para luchar contra ellos. Todo el equipo será derrotado y casi capturado. También compré un antiguo libro sobre conservación del agua y lo leí durante muchos años y dije que podía convertir miles de kilómetros en suelo fértil. Dibujando columnas ② funcionarios estatales. El funcionario estatal también hizo cosas buenas, así que lo intentó en un pueblo. La zanja acaba de formarse y el agua es tan fuerte que cuando fluye a lo largo de la zanja, la gente es casi como peces.

Como resultado, estaba deprimido e insatisfecho. Caminó solo por las escaleras de la corte, sacudió la cabeza y se dijo: "¿Cómo podrían los antiguos engañarme? Esto sucedió mil veces al día". pero sólo estas seis palabras. Pronto enfermó y murió.

Más tarde, en una tarde clara y iluminada por la luna, veía su alma caminando sola bajo los pinos y cipreses frente a la tumba, moviendo la cabeza. Escuche atentamente y recite estas seis palabras. O si te ríes de ello, lo esconderás. Espera al día siguiente y vuelve.

Aquellos que se apegan al pasado son estúpidos, ¿cómo pueden ser estúpidos o incluso estúpidos? He Wenqin una vez le enseñó a Yun que: "Una barriga llena de libros puede dañar las cosas, pero no tener un libro en la barriga". También puede dañar las cosas. El ajedrez nacional no desperdicia registros antiguos, en lugar de aferrarse a fórmulas antiguas; la medicina china no se atiene a las prescripciones antiguas, pero no se aparta de las prescripciones antiguas. depende de la persona". También se dice: "Puedes tratar a las personas con reglas, pero no puedes hacerlas inteligentes".

(Seleccionado de "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yuewei" de Ji Yun)

Notas: ① Años: alrededor de un año. ② Qian: Solicitando una reunión. ③ deshacerse de la camisa: deshacerse. ④歘(xū): La aparición de un destello de fuego.

Traducción de referencia de "Liu Yuchong obtuvo ocasionalmente el antiguo arte de la guerra"

Liu Yuchong, su nombre está perdido y se desconoce (Yuchong es su nombre de pila), era de Cangzhou. Mi difunto bisabuelo Hou Zhaigong y yo a menudo intercambiábamos poemas con él. Liu Yuchong tiene una personalidad solitaria y le gusta enseñar sistemas antiguos, pero en realidad son teorías pedantes e inviables. Una vez le pidió a Dong Tianshi que pintara para él y le pidió a Hou Zhaigong que escribiera poemas sobre las pinturas. Entre ellos se encontraba un pergamino titulado "Leyendo en el bosque otoñal". El poema escrito por Hou Zhaigong era: "Sentado en las raíces de un". árbol de otoño, no hay nada." (Solitario y solitario, nadie quiere estar con él). No sé qué libro leer, pero veo que su cara es muy parecida a la de los antiguos. Sólo me preocupa. sobre el libro que tengo en la mano "(Este poema) probablemente fue utilizado por Hou Zhaigong para persuadir a Liu Yuchong.

Una vez, Liu Yuchong obtuvo accidentalmente un antiguo libro militar. Después de estudiarlo durante un año, afirmó que podía comandar un ejército de 100.000 personas. En ese momento, hubo una rebelión en la aldea, por lo que Liu Yuchong entrenó personalmente a un grupo de soldados de la aldea para reprimirla. Como resultado, todo el grupo fue derrotado y él mismo casi fue capturado. Más tarde, obtuvo otro antiguo trabajo sobre conservación del agua y lo leyó durante un año. También afirmó que podía convertir miles de kilómetros de tierras salvajes en tierras de cultivo fértiles. Entonces Liu Yuchong dibujó un mapa y acudió a los funcionarios estatales para pedir consejo. El funcionario estatal también era una persona entrometida, por lo que le pidió que realizara un experimento en una aldea. Como resultado, acababan de cavar la zanja y llovió mucho. La inundación inundó la aldea a lo largo de la zanja y casi todo. la gente del pueblo se ahogó.

A partir de entonces, Liu Yuchong estuvo deprimido e infeliz. Siempre caminaba solo en el patio todos los días, sacudiendo la cabeza mientras caminaba y diciéndose a sí mismo: "¿Cómo pudieron los antiguos engañarme? (¿Cómo pudieron engañarme?). ¿Los antiguos me engañan?) ¡A mí!" Murmuró estas seis palabras para sí mismo miles de veces cada día. Pronto, Liu Yuchong murió de depresión. Más tarde, cada noche, cuando el viento era claro y la luna era blanca, a menudo se veía su alma caminando bajo el ciprés frente a la tumba, sacudiendo la cabeza y caminando. Si escuchas con atención, encontrarás que lo que dijo el fantasma siguen siendo estas seis palabras. A veces, las personas que lo escuchaban se reían de él y el fantasma desaparecía repentinamente. Si volvía a ir allí al día siguiente, todavía lo veía caminando solo y murmurando para sí mismo. Las personas que se apegan a los libros antiguos son estúpidas, ¡cómo pueden ser tan estúpidas!

El maestro Awenqin (Akton de Zhengbai Banner en Manchuria en la dinastía Qing, Wenqin es su nombre póstumo) me enseñó una vez: “Tener un El estómago lleno de Escrituras dañará tu juicio sobre las cosas, pero no leer un solo libro también dañará tu juicio sobre las cosas.

Los ajedrecistas nacionales no abandonarán los récords de ajedrez transmitidos desde la antigüedad, pero no se volverán paranoicos con respecto a los récords antiguos. Un médico sabio no se atendrá a las prescripciones transmitidas desde la antigüedad, pero no se desviará de las prescripciones antiguas. en base a su experiencia. Por eso se dice: “Lo que se puede hacer magníficamente depende principalmente de la persona que lo hace”. También dijo: “Puede enseñar a la gente los pasos estándar para hacer cualquier cosa, pero no puede hacer que la gente sea diestra. ”