Colección de citas famosas - Colección de consignas - El primer volumen de poesía antigua china en el primer grado de la escuela secundaria

El primer volumen de poesía antigua china en el primer grado de la escuela secundaria

Xue Yong

Texto original de Yongxue

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción de Xue Yong

En un día frío y nevado, El Dr. Xie reunió a su familia y les explicó el poema a su hijo y a su sobrino. Pronto, la nieve cayó intensamente y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta intensa nevada?". "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano dijo: "No es tan impresionante como volar amentos por todo el cielo". "Una maestra sonrió feliz. Ella es la hija de Wu Yi, el hermano mayor de Taifu Xie y la esposa del general Zuo.

Explicación de Yongxue Ci

(1) Taifu Xie: Xie An (320~385), cuyo verdadero nombre era An Shi, nació en Yangxia, condado de Chen (ahora Taikang, provincia de Henan) en la dinastía Jin. Se desempeñó como prefecto, asistente y funcionario de la Historia. Departamento, y oficial del Ejército de la Guardia Central en Wuxing, y recibió póstumamente el título de maestro 2) La diferencia de aire al esparcir sal se puede simular (diferencia: aproximadamente, casi) (simulación: comparación) (3) Si el los amentos no son tan fuertes como el viento (si no: no tan fuertes) (porque: confiar en) (aquí ("porque" tiene un significado especial) (4) Hablar sobre el significado del papel (explicar el poema) (hablar : explicar) (discutir) (discutir) (.rápidamente) (feliz: feliz) (6) Hable con el niño sobre el significado del papel (niño: aquí con " Habla como "sobrino", es decir, la generación más joven) (7) Interludio: reunión familiar. (8) Hablar sobre el significado del texto: explicar la poesía (9) Hu'er: Xie Lang, también conocido como Chang, es el hijo mayor del hermano de Xie An. como magistrado de Dongyang. (10) La diferencia se puede aproximar: casi la misma (11) Chica del juego Wu: se refiere a Xie Daoyun, una mujer famosa y talentosa de la dinastía Jin del Este. Se refiere a Xie Yi, sin la palabra ". Ju" (12): Shuping, el segundo hijo del gran calígrafo Wang Xi, sirvió sucesivamente como gobernador de Jiangzhou, general de Zuo e historiador literario de Kuaiji.

Chen Taiqiu y la Amistad Punto

Texto original de Chen Taiqiu y su amistad.

Chen Taiqiu y sus amigos iban a Japón. No pasaron la prueba, así que fueron a Taiwei. Cuando se fueron, Fang Yuan estaba jugando afuera de la puerta. El amigo de Chen Taiqiu le preguntó a Fangyuan: "¿Está tu padre aquí?" Huiyuan respondió: "Mi padre te ha estado esperando durante mucho tiempo y se fue antes de que llegaras". Estaba enojado y dijo: "¡Es inhumano!" "Caminar con otros, caminar con otros". Fangyuan dijo: "Si usted y su familia no se reúnen al mediodía, romperán su promesa; sería de mala educación regañar a su padre". ". El amigo estaba avergonzado y Fangyuan ignoró esto. Entrada.

Período de traducción y amistad de Chen Taiqiu

Chen Taiqiu se reunió con su amigo y acordó encontrarse al mediodía. Antes de que llegara su amigo. , Chen Taiqiu se fue sin esperar, mi amigo llegó. Fangyuan tenía solo siete años y estaba jugando afuera. Mi amigo le preguntó a Fangyuan: "¿Está tu padre aquí?" , pero no has llegado. Él se ha ido ". Mi amigo dijo enojado: "¡Simplemente no es humano!" Hizo una cita para ir de viaje con otros, pero los dejó solos. Fangyuan respondió: "Tú y tu padre hicieron. una cita para reunirse al mediodía. No hay credibilidad. "Es de mala educación regañar a un padre". Mi amigo se sintió tan avergonzado que salió del auto y trató de tomar la mano de Fang Yuan. Entró por la puerta y nunca miró. atrás

Interpretación de Chen Taiqiu de los personajes del Período de la Amistad

Chen Taiqiu: Chen Ya (shí), natural de Zhonggong, natural de Xu, Yingchuan (ahora Xuchang, Henan) en el. Dinastía Han del Este, y una vez sirvió como magistrado del condado de Taiqiu <. /p>

Taiwei, nombre del lugar, ha pasado mucho tiempo, señor.

Además:También

: Chen Ji, llamado Fang, es el hijo mayor.

Cita: Reunirse con compañeros. Fecha, cita, hora acordada. Bueno, viaja.

Mediodía: La hora acordada es el mediodía. En Japón y China, mediodía.

A mitad de camino: Ya es más del mediodía.

Para: Para.

Renunciar: marcharse sin esperar.

E: (Amigo) acabo de llegar. Sí: Solamente.

Año: este año (en aquel momento).

Jugar: jugar

, juego.

¿Está tu padre aquí? (fǒu): ¿Está tu padre aquí? Respeto al monarca, título respetuoso para el padre de otra persona.

No: Ninguno.

Retenernos unos a otros: No dejar a los demás atrás. Reunirse demasiado tarde, dejando a los demás atrás; etapa, un adverbio, que indica que la acción está sesgada hacia un lado, darse por vencido, abandonar.

Xiaojun: Era un honorífico en la antigüedad, pero ahora se puede traducir como "tú".

Jiajun: Mi papá.

Vergüenza: Vergüenza.

Introducción: Tirar,

Se refiere al comportamiento de amistad.

C: Mira hacia atrás.

Creencia: Honestidad y credibilidad.

Cortesía: Cortesía.

Introducción: Tirar.

No: Igual que "no".

Nota: ¡Dilo!

Las Analectas de Confucio

Texto original

1. Confucio dijo: "Aprender de vez en cuando no es tan bueno como aprender de vez en cuando, ¿verdad?" ¿No es un placer tener amigos que vienen de lejos? ¿No eres un caballero si no estás satisfecho? "

2. Zeng Zitao dijo: "Me salvaré". tres veces al día: ¿Eres infiel a los demás?" ¿No lo crees al hacer amigos? ¿No puedes aprender? "

3. Confucio dijo: "Revisando lo viejo y aprendiendo lo nuevo, uno puede convertirse en maestro. ”

4. Confucio dijo: “Aprender sin pensar conducirá a la indiferencia; pensar sin aprender conducirá al peligro”. ”

Confucio dijo: “¡Puedes enseñarle a tu hija a saber!” Si lo sabes, lo sabes. Si no lo sabes, no lo sabes, pero lo sabes. ”

6. Confucio dijo: “Cuando veas a una persona virtuosa, piensa en ti mismo; cuando veas a una persona virtuosa, piensa en ti mismo”. "

7. Confucio dijo: "Tres personas deben aprender de mí; elegir lo que es bueno y seguirlo, y cambiar lo que no es bueno". ”

8. Zengzi dijo: “Un erudito debe esforzarse constantemente por superarse y queda un largo camino por recorrer”. ¿No es importante pensar que la benevolencia es responsabilidad de uno? ¿No está muy lejos después de la muerte? "

9. Confucio dijo: "Cuando haga frío, sabréis que los pinos y los cipreses están disminuyendo. ”

10. Zigong preguntó: “¿Quién puede decir una palabra y permanecer alejado por el resto de su vida?” Confucio dijo: "¡Te perdono!" No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti

Traducción

1. Confucio dijo: "¿No es muy feliz aprender (conocimiento) y ¿Luego revísalo en un momento determinado?" ¿No es una alegría venir de lejos? Otros no me entienden, pero no me molesta. ¿No es este el comportamiento de un caballero?

2. Zengzi dijo: "Reflexiono sobre mí mismo muchas veces cada día: ¿He hecho lo mejor que puedo para trabajar para los demás? ¿He sido honesto en mis interacciones con mis amigos? ¿He revisado los conocimientos enseñados por el maestro? ¿profesor?"

3. Confucio dijo: "Revisa lo que has aprendido y ten nuevas experiencias y descubrimientos, y podrás convertirte en un maestro basándose en ello".

4. Confucio dijo : "Leer sin pensar es en vano; leer sin pensar es inútil. Si no sueñas, estarás en peligro".

5. Confucio dijo: "Zhong Yao, enséñate la verdad de cosas!” Si sabes, ya sabes, si no sabes, no sabes. Esto es sabiduría. "

6. Confucio dijo: "Cuando conozcas a una persona de carácter noble, aprende de él y espera estar en pie de igualdad con él. Cuando conoces a alguien con mal carácter moral, tienes que reflexionar si tú tienes el mismo problema.

7. Confucio dijo: "Cuando varias personas están juntas, debe haber mi maestro entre ellas. Elige sus puntos fuertes y estúdialos, y (si te encuentras) corrige sus defectos.

8 Zengzi dijo: "Un erudito debe ser fuerte y valiente, porque asume una gran misión y tiene un largo camino por recorrer. ¿No es importante hacer realidad el ideal de la “benevolencia” como misión? Se detiene cuando mueres, ¿no está muy lejos? "

9. Confucio dijo: "En el duodécimo mes de invierno, finalmente sé que los pinos y cipreses están secos. ”

10. Zigong preguntó a Confucio: “¿Hay alguna sentencia que pueda perseguir durante toda mi vida?” Confucio dijo: "¡Eso probablemente sea el perdón!" No impongas lo que odias a los demás. ”

Vea el océano sin límites

Tres Reinos (Cao Cao)

En la costa este, suba la montaña Jieshi para ver el vasto mar. vasto e ilimitado, y las islas son altas Sobre el mar Los árboles y parathas son muy exuberantes, el viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas. El movimiento del sol y la luna parece. venir del viaje inesperado del sol y la luna. Estrellas talentosas, aunque inesperadas, estoy feliz de usar este poema para expresar mi deseo interior.

Ve hacia el este, sube la montaña Jieshi para ver el mar. Qué vasto es el mar, y la isla montañosa se alza en lo alto de la orilla del mar. Hay grupos de árboles por todas partes, todo tipo de hierba crece muy exuberante. Los árboles susurran con el viento y las olas en el mar parecen comenzar desde aquí. vasto océano.

La Vía Láctea está salpicada de estrellas, como si hubiera nacido en este vasto océano. ¡Afortunadamente, eres genial! ¡Usa la poesía para expresar tus elevadas ambiciones!

Nota: subir a un barco significa hacer turismo. Piedra Jié: el nombre de la montaña. La montaña Jieshi se encuentra en la montaña Jieshi, condado de Changli, provincia de Hebei. En el otoño del año 207 d.C., Cao Cao pasó por este lugar cuando conquistó Wuhuan. Cang: Tong "Cang", turquesa. Hai: Bohai: qué hermoso: la forma en que el agua ondula. Sang Zhi: Mantén el pecho y la cabeza erguidos. "Encogimiento de hombros", alto. Sabiduría: Ponte de pie. Desolación: El sonido de los árboles arrastrados por el viento otoñal. Hongbo: Las olas son turbulentas, el sol y la luna son como lanzaderas y las estrellas son como la Vía Láctea. Afortunadamente, estoy feliz. Para: Extremadamente. Incluso suerte: mucha suerte. Utilice este poema para expresar sus deseos y aspiraciones. Canto: Cantar y corear: es decir, expresar los propios pensamientos. Chi: Las dos últimas frases de Ideal no están directamente relacionadas con el texto principal del poema, sino que son sólo una forma de terminar el poema de Yuefu. Este es el primer capítulo del poema de Yuefu "Fuera de Xiamen".

2. Un amarre al pie de la montaña Beipu

[Tang] Wang Wan

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. Avanza. Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja y no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang.

Caminando fuera de las verdes montañas, montando un bote sobre el agua verde. Cuando la marea está alta, el agua a ambos lados se abre. Cuando el viento es favorable, la vela del bote cuelga sola. y el sol sale sobre el mar en la noche interminable. La primavera a la orilla del río apareció en el año que aún no ha pasado. ¿Dónde debo enviar cartas a casa? Deja que Gui Yan lo lleve a Luoyang.

Nota: Este poema está seleccionado de todos los poemas Tang. 1. veces: detenerse a mitad de camino; aquí significa detenerse. 3. Hakka: viaje. 4. Qingshan: "Montaña Beigu" se menciona en el título. 5. Adelante: navegar hacia adelante. 6. Nivelación: Nivelación, la marea alta queda a ras de la orilla. 7 Agua verde: El río Yangtze 8 Hasta que las dos orillas se ensanchen durante la marea baja: El agua entre las dos orillas se ensancha durante la marea alta. 9. El viento es recto: todo marcha sobre ruedas. 10 Suspensión: Suspensión. Sol de Mar: El sol sale del mar. 12 Can Ye: La noche ha terminado, lo que significa que el amanecer está a punto de amanecer. Al final de la noche. 13. Año viejo: el año pasado. Se refiere al año viejo, ha llegado el aliento de la primavera, lo que indica que la estación y el clima han llegado a principios de primavera. 14 Y el año viejo se funde en la clara primavera: el río de la primavera se adelanta, el año viejo no ha pasado y el año nuevo ha llegado. 15. Gansos salvajes que regresan a Luoyang: Los gansos salvajes que esperan regresar del norte envían cartas desde su ciudad natal a Luoyang.

3. Excursión de primavera al lago Qiantang

Bai Juyi

Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del El terraplén, las nubes están bajas y la superficie del lago está Las olas están conectadas en una sola pieza. Varias oropéndolas madrugadoras competían por volar hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaban barro en sus nidos. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán la vista de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste, no me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.

En primavera, caminé a lo largo del río Qiantang, desde el templo Gushan en el norte hasta el pabellón Jiagong en el oeste. Cuando sube la marea, la superficie del lago simplemente se superpone con el terraplén y las nubes blancas, mezclándose con las olas en la superficie del lago. Varias oropéndolas madrugadoras compiten por construir nidos en los árboles soleados, y las golondrinas recién llegadas construyen nidos con barro primaveral en la boca. Innumerables y coloridas flores primaverales fascinaron gradualmente los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda apenas podía cubrir los cascos de los caballos. Me gusta caminar por el lado este del Lago del Oeste y disfrutar del hermoso paisaje. Si no lo aprecio lo suficiente, iré a ver el encantador terraplén de arena blanca bajo los sauces verdes.

Seleccionado de "La Colección de Bai Changqing". El lago Qiantang es el lago del Oeste en Hangzhou. 1. Templo Gushan: Gushan: Ubicado en el norte del Lago del Oeste, entre el Lago Hou y el Lago Exterior, con imponentes picos solitarios y hermosos paisajes, es un lugar pintoresco de lagos y montañas. 2. Jia Ting: concretamente el Pabellón Jia Gong. 3. Inicialmente se nivela la superficie del agua: en primavera, el agua del lago comienza a subir y la superficie del agua acaba de nivelar la orilla del lago. Chu: adverbio, justo ahora. Las nubes son bajas; las nubes cuelgan bajas y parecen estar conectadas al lago. Señale el punto de partida y el método de la excursión de primavera, centrándose en el paisaje del lago. 4. Reinita de principios de primavera: Oropéndola que aparece a principios de primavera. Oriole: Oriole, la canción es eufemística y hermosa. Competir por calentar el árbol: competir por volar hacia las ramas soleadas. Árbol cálido: Un árbol que apunta hacia el sol. Xin Yan: Una golondrina que acaba de regresar del sur. Tómalo. Las golondrinas construyen nidos con barro en la boca. Mira hacia arriba y mira lo que puedes ver en primavera, llena de cantos y bailes, llena de vida. Centrarse en las aves. 5. Árboles cálidos: árboles con mucho sol. 6. Flores aleatorias: flores silvestres de varios colores. Poco a poco: adverbio, poco a poco. Deseo: adverbio, voluntad, voluntad. Ojos encantadores: deslumbrantes. Asakusa: Hierba primaveral que crece simplemente en el suelo y no es demasiado alta. Talento: Perfecto. No: Cubierto, cubierto. Mirando hacia abajo desde la excursión de primavera, las flores son tiernas, la hierba es tierna y la primavera está llena de alegría. Centrarse en flores y plantas. 7. No hay suficientes colas: nunca me canso de viajar. 8 Yin: Igual que "Yin".

Terraplén de Baisha: el actual terraplén de Baisha, también conocido como terraplén de arena y terraplén del puente roto, está ubicado en la orilla este del Lago del Oeste y existía antes de la dinastía Tang. Baidi fue construido por Bai Juyi cuando era gobernador de Hangzhou. Es otro lugar fuera de la Puerta Qiantang. El poeta rodea el lago de norte a oeste y de sur a este. Al final del poema, utiliza el terraplén blanco en el lado este del lago para expresar sus profundos sentimientos con "favorito". 10. Pies de nube: en el antiguo chino, la imagen de la caída se llama "pie", y la parte inferior de los hilos de lluvia que caen se llama "pie de lluvia". Esto se refiere a caer 12, no (mò): desaparecer. 13. Hudong: Tome a Gushan como referencia. 14 Insuficiente: insuficiente.

4. Xijiang Moon "Xijiang Moon" es el nombre de la inscripción, y "Caminando en medio del camino de arena amarilla por la noche" es la inscripción.

Autor: Xin Qiji

Tramo medio de Huangsha Road de noche

La luna en el horizonte se elevaba hasta lo alto de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.

Este poema refleja plenamente la alegría del autor por la cosecha y el amor por la vida rural. 5. Tian Jing Sha Qiu Si [Dinastía Yuan] Ma Zhiyuan enredaderas marchitas y árboles viejos que lloran débilmente, pequeños puentes y personas que fluyen por el agua. El antiguo camino hacia el viento del oeste es angosto. Mientras se pone el sol, una persona desconsolada está posada en un viejo árbol con enredaderas muertas, y varias casas se reflejan en el agua que fluye junto al puente. En el antiguo y desolado camino, un vagabundo montado en un caballo flaco avanzaba lentamente contra el sombrío viento otoñal. El sol ya se ha puesto por el oeste y el hombre desconsolado que no ha regresado aún está lejos. Pensamientos: Se compone de un grupo de escenas cuidadosamente seleccionadas que pueden representar a Xiaoqiu, formando una imagen del otoño al anochecer, la silueta de un vagabundo, expresando un dolor infinito en su corazón, caminando solo en el frío otoño; 6. "La tortuga puede vivir mucho tiempo" Aunque la tortuga de Cao Cao vive mucho tiempo, todavía tiene su tiempo. Una serpiente venenosa vuela entre la niebla y acaba cubierta de polvo. El viejo caballo se agachó, apuntando a mil millas. Los mártires estuvieron llenos de valor en sus últimos años. Los períodos de altibajos no sólo ocurren en el cielo; las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón. Aunque una tortuga vive una vida larga, su vida aún tiene un final. Aunque las serpientes venenosas pueden volar en la niebla, eventualmente mueren y se convierten en polvo. El viejo caballo de mil millas yace en el establo y su ambición sigue siendo viajar mil millas por día. Las personas con grandes ambiciones nunca dejarán de trabajar duro y ser emprendedoras en sus últimos años. La duración de la vida humana no sólo está determinada por Dios, sino que también puede prolongarse siempre que cuides bien tu cuerpo y tu mente. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar mis sentimientos internos. Nota 1. Pensamientos y sentimientos: Mostrar una actitud positiva ante la vida. 2. Frase de "Tortuga": Aunque las tortugas pueden vivir una vida larga, a veces mueren. La Tortuga, la legendaria tortuga psíquica, puede vivir miles de años. Larga vida, larga vida. De hecho, el fin aquí se refiere a la muerte. 3. Frases de "Serpiente Venenosa": Incluso si una serpiente venenosa puede ascender al cielo a través de la niebla, eventualmente morirá y se convertirá en polvo. Se dice que las serpientes venenosas son criaturas míticas similares a los dragones que pueden ahuyentar las nubes y la niebla. El sonido es el mismo que el de "Teng". 4. Ji (j): Un buen caballo, un caballo de mil millas. Li√: Gerente. 5. Ya: detenido. 6. Mártir: Persona con grandes ambiciones. Vejez: Vejez. 7. Ganancia y contracción: originalmente se refiere al cambio en la duración del cumpleaños de una persona, pero ahora se refiere a la duración de la vida de una persona. Estar lleno, estar lleno, estar largo. Contracción, pérdida, extensión a corto. 8. Pero: sólo, sólo. 9. Yang Yi: Mantén tu cuerpo y mente sanos. 10. Yong: Dragón. Yongnian: Larga vida. 11. Afortunadamente, las dos frases fueron añadidas durante el concierto y no tienen nada que ver con el texto. Son el final oficial del poema de Yuefu. 12 Inesperado: Fin, aquí se refiere a la muerte. 7. Cuando pasé junto a mi viejo amigo Zhuang Meng Haoran, él me preparó arroz con pollo. Viejo amigo (encarnación sh), me entretienes en tu granja. Miramos los árboles verdes que rodean su pueblo y el azul claro de las montañas remotas. Vivero de harina Kaixuan (xuān) (pǔ), sosteniendo nuestras tazas en la mano para hablar sobre morera y cáñamo. Cuando vamos de vacaciones a la montaña, también veremos crisantemos. Mi viejo amigo preparó una cena suntuosa y me invitó a su finca. El pueblo está rodeado de árboles verdes y montañas verdes rodean el pueblo. Abre las ventanas que dan a la era y al huerto y habla de la cosecha de este año mientras brindas con una bebida. Cuando llegue el Festival Doble Noveno en septiembre, definitivamente vendré a beber vino y admirar los crisantemos. Notas: Visita, visita, visita. Granja del viejo amigo: Granja del viejo amigo. Equipo: preparar, comprar. Xiaomi (encarnación sh): arroz amarillo. Para: Para. Cerrar: Envolvente. Guo: Originalmente se refiere a las almenas, pero aquí se refiere al área alrededor del pueblo. Oblicuo: inclinado. Xuan: Un pasillo o cabaña con ventanas. cara: frente. Guardería: era y huerta. Sangma: Sangma. Esto se refiere a los cultivos en general. Y: repite, repite. Por eso, se pronuncia hái, no huán: se refiere a admirar crisantemos y beber vino. Simplemente: adelante. El significado aquí es agradecimiento.

Nota: La palabra "Xie" aquí enfatiza la rima A, que generalmente se pronuncia como "Xia" cuando se lee chino antiguo. Pon el vino: Coge la copa de vino. Doble Noveno Festival: Doble Noveno Festival el 9 de septiembre. 8. Un retiro budista detrás del templo Poshan (dinastía Tang), generalmente construido en la mañana pura, cerca del templo antiguo, con la primera luz del sol brillando en las copas de los árboles. Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores. Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y las almas humanas se sienten tranquilas en el estanque. Y todas las miles de voces guardan silencio, excepto el sonido claro (claro) de la campana. Mientras caminaba hacia este antiguo templo temprano en la mañana, el sol naciente brillaba intensamente en la jungla. Un camino sinuoso conduce a un lugar tranquilo a lo lejos, donde hay una sala zen cubierta de flores, plantas y árboles. Las montañas son brillantes y claras, los pájaros cantan alegremente y el reflejo en el estanque profundo hace que la gente se sienta etérea. Todo estaba en silencio, solo la voz de Zhong Qing resonó en el aire. Nota 1, [qu]: curva 2, [chuyang]: luz de la mañana. 3. [Sala Zen]: La casa del monje. 4.【万来】: varios sonidos. Lai, cualquier agujero que pueda emitir un sonido se llama "Lai", que generalmente se refiere a todos los sonidos de la naturaleza. 5.【青】: (青) Un antiguo instrumento musical hecho de jade o metal. 6. [Corazón Humano]: se refiere al corazón humano. 7. [Vacío]: Hacer... vacío. 8. 【Mañana】: Niebla matutina. 9.【Weiyu】: "Weiyu". 10, [Qu]: un trozo de bambú 11, [Ju]: Du. 12. [Pero]: Sólo. 13. [Tú]: Cállate. 14. [Yue]: hace...feliz 15. Camino de Bambú: un "camino sinuoso" 16. Mi camino serpentea a través de un valle sombreado por ramas y flores hasta un retiro budista. Viajando a cualquier lugar, no hay duda de que hay montañas y ríos, y hay otro pueblo. Hay diferentes enfoques pero el mismo efecto. 17. Aquí, los pájaros cobran vida bajo la luz de las montañas, mientras el alma humana se siente en paz en el estanque. Estas dos frases describen el ambiente tranquilo del harén. La luz de la montaña hace que los pájaros salvajes se sientan cómodos y la sombra del estanque hace que los pensamientos mundanos de la gente desaparezcan por completo. El corazón humano se refiere al corazón humano. Hay un pabellón hueco en el templo de Poshan. 18. Zhongqing: cantar sutras en el templo y golpear a Zhongqing como señal durante el ayuno. 9. "Escuché que Wang Changling se mudó al horno Longbiao a la izquierda". Tang Li y Bai lloraron, y Wen Daolong cruzó el arroyo Wuxi. ¡Envío mi corazón y la luna brillante y sigo el viento hasta Yelang Creek! Los árboles estaban llenos de flores y los pájaros cantaban. Escuché que fuiste degradado a Longbiao y tuviste que pasar por Chenxi, Xixi, Wuxi, Wuxi y Yuanxi en el camino. ¡Déjame confiar mi tristeza por ti a la luna brillante en el cielo y acompañarte al oeste de Yelang! Nota 1. Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang, fue degradado a magistrado del condado de Longbiao durante el período Tianbao. ②.Mover hacia la izquierda: bajar de categoría, bajar de categoría. En la antigüedad, respetar la derecha era inferior a respetar la izquierda. Moverse hacia la izquierda era una degradación. (3) Longbiao: El nombre del condado en la dinastía Tang, que era muy inusual en la dinastía Tang en el condado de Qianyang, provincia de Hunan. Este poema se refiere a Wang Changling. Los antiguos solían llamar a una persona por el nombre del estado o condado donde era funcionario. Huayang: amentos. ⑤Reglas divisorias: el cuco emite un grito estridente. ⑥ Cinco Corrientes: Las Cinco Corrientes mencionadas por el pueblo Tang se refieren a Chenxi, Youxi, Wuxi, Wuxi y Yuanxi. En ese momento pertenecían a la Carretera Media de Guizhou, en el oeste de Hunan y el este de Guizhou. ⑦Yelang: Durante la dinastía Han, la minoría étnica del suroeste estableció el poder político en partes del oeste y norte de Guizhou, el noreste de Yunnan y el sur de Sichuan, y fue conocida como Yelang en la historia. En la dinastía Tang, el condado de Yelang se estableció en Tongzi, Guizhou y Yuanling, Hunan. Esto se refiere a Yelang, Hunan (en el actual condado autónomo de Xinhuang Dong, adyacente a Qianyang). Li Bai estaba en el sureste en ese momento, por lo que dijo que "el viento llegará hasta el río Yelang". 10. "Una nota para los amigos del norte en una noche lluviosa" del Sr. Li Shangyin pregunta sobre la fecha de regreso inoportuna, cuando la lluvia tardía llega al estanque de otoño. Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía. Me preguntaste cuándo volvería a casa, pero aún no he fijado una fecha. Esta noche llovió mucho en Basán y el estanque estaba lleno de agua de lluvia. ¿Cuándo volveremos a reunirnos tú y yo para cortar las mechas de las velas de la ventana del oeste? Esta noche les contaré sobre Qiu Yu y mis dolorosos sentimientos. Nota 1. Enviar al Norte: Enviar a mi esposa que vive en el Norte. Hablando de amigos. 2. Xiaojun: Te refieres a la esposa del autor, Wang. Hablando de amigos. 3. Bashan: También conocida como montaña Daba, está ubicada en el norte del condado de Nanjiang, provincia de Sichuan. (generalmente se refiere a la tierra de Bashu) 4. Cuándo: ¿Cuándo es posible? 5.* * *Corta la vela de la ventana oeste:* *Corta la mecha de la vela debajo de la ventana oeste. 6. Cortar: Corta la luz de la vela para que la luz de la vela sea más brillante. 7. Verdadero: adverbio. Y y. Representa un pequeño punto de inflexión. 8. Palabras: hablar. 9. Viento: Uno es "Jun". 11. Jaula de humo del parque Qinhuai (dinastía Tang), Hanshui Yuelongsha, restaurante nocturno cerca del parque Qinhuai. Las mujeres de negocios fuertes no saben cómo odiar a su país, pero aun así cantan en el patio trasero al otro lado del río. La niebla envolvió el río Han y la arena blanca de Zhou Xiao mostró una luz plateada de luna. Por la noche fondeé en el río Qinhuai, cerca del restaurante. El cantante no sabía lo que significaba subyugación, por lo que cantó "Flowers in the Back Garden" al otro lado. La nota (1) está seleccionada de "Fan Chuan Poetry Talk". (2) Tipo de jaula: tipo jaula.

Esta frase está escrita de forma intertextual: el humo y la luna cubren el agua y la arena. (3) Empresario: Mujer que se gana la vida cantando en restaurantes o en barcos. "Er An Shuo Tang Poems" escrito por Xu Zeng de la dinastía Qing dice: Las mujeres empresarias se ganan la vida cantando. (4) "Back Garden Flowers": Es la música "Yushu Back Garden Flowers". Hay varias personas que escribieron letras para este tipo de música, y la de las Dinastías del Sur (Chen) es la más famosa. Debido a que la emperatriz Chen se entregó a la sensualidad y compuso esta canción con el propósito de divertirse con las bellezas del harén, lo que eventualmente condujo a la subyugación del país, las generaciones posteriores consideraron sus canciones y letras favoritas de flores del jardín trasero de Yushu como sinónimo del sonido. del sometimiento del país. (5) Río: Se refiere al río Qinhuai. Al sur del río Yangtze, toda el agua, grande o pequeña, se llama "jiang" en el lenguaje hablado. 12. Huanxisha, una canción nueva, una copa de vino, el clima es el mismo que el año pasado. ¿Cuándo volverá el atardecer? Indefenso (3) Las flores caen y las golondrinas regresan como si les resultaran familiares antes. Deambular solo por el sendero fragante del pequeño jardín ④. Traduce poesía, tómate unas copas, escucha canciones con letras nuevas. Me recuerda al mismo balcón y mirador del año pasado durante la misma temporada. Atardecer en el cielo, ¿cuándo volverás aquí? Siempre caerán hermosas flores, dejando a la gente indefensa. Las golondrinas que bailan son muy familiares, como viejas conocidas. Caminé sola por los senderos del jardín llenos de flores. Notas (1) Una palabra nueva, una copa de vino: este poema está traducido de "Chang'an Street" de Bai Juyi: "Las flores florecen en los burdeles y hermosas canciones van acompañadas de una copa de vino ② El clima estaba". viejo el año pasado. Esta frase está traducida al poema "Conociendo el dolor del otoño" de Zheng Gu de las Cinco Dinastías: "La canción del agua que fluye no regresa, el clima era viejo el año pasado. El" pabellón "en Yan Ci se llama" Chitai ". . 3 Indefenso: De ninguna manera, de ninguna manera. ④Camino Fragante Xiaoyuan: Un camino con flores y plantas fragantes, o un camino rebosante de fragancia de flores. Debido a que el camino está lleno de flores caídas y la fragancia se desborda, el camino está lleno de nubes fragantes. ] 13. Es fácil ir a la tienda Song Yuanchen Chuiqi, Song Yang Wanli, Mo Yan, Xiashan, que es popular. Al ingresar al Círculo Wanshan, hay una montaña que conduce (fuera) y una montaña que lo bloquea. No digas que no hay dificultad para bajar la montaña. Esta frase engañará a los turistas para que sean felices. Cuando ingresas al Círculo Wanshan, tan pronto como termines de escalar una montaña, otra montaña te detendrá inmediatamente. Nota (1) Seleccionados de la "Colección Jiangdong", los seis poemas originales, este es el quinto. Este poema fue escrito por el poeta Shao Xi cuando fue nombrado enviado adjunto a Jiangdong en Jiankang en el tercer año. Los topónimos de las tiendas Song, Yuan y Qigong están ubicados en la zona montañosa del sur de Anhui. 2 Gana: hacer trampa. 14. Por ejemplo (dinastía Song), Li Qingzhao a menudo pensaba en la puesta de sol en el Pabellón Oeste y estaba tan ebrio que no sabía el camino de regreso. Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool. ¿Cómo podría remar en un bote y asustar accidentalmente a un grupo de Oulus? A menudo recuerdo haber salido al Pabellón Youxi y jugar hasta el anochecer. Estaba tan borracho que me olvidé de ir a casa. Jugué hasta quedar exhausto y regresé al barco, sólo para perderme en las profundidades del loto. Remé rápidamente y los barcos pasaron a toda velocidad, provocando un enjambre de gaviotas y garzas. Nota (1) Pabellón Oeste: una torre cerca del agua. (2) Shen: Igual que "Shen". (3) Disputa: Igual que "cómo". 【3】(4) Prosperidad: agotamiento de los intereses (5) Lucha: "Lucha" está relacionada con "cómo", ¿cuál es el significado? 15. La sensación de leer (1) El estanque cuadrado de medio acre de Zhu se abrió y el cielo se cubrió de nubes oscuras. Quiero preguntar por qué el agua del estanque es tan clara. Porque hay para ello un suministro inagotable de agua viva. (1) Un estanque cuadrado de medio acre se abre como un espejo. La luz del cielo y la sombra de las nubes flotantes se reflejan en el estanque, temblando constantemente. ¿Por qué el agua de ese estanque cuadrado es tan clara? ¡Porque el agua que nunca se ha secado fluye de su fuente y se convierte en agua viva! (2) Anoche la marea primaveral subió junto al río y el barco gigante era tan ligero como una pluma. Conducir siempre ha sido un desperdicio de fuerza para empujar y tirar, pero hoy puedo flotar libremente en medio del río. Nota ① Tang Fang: también conocido como Ban Mu Tang, está ubicado en la mansión Nanzheng, ciudad de Youxi, provincia de Fujian (más tarde conocida como Academia Nanxi). El padre de Zhu, la dinastía Song, era amigo de Zheng, por lo que escribió un poema llamado "Borrachos colgados en la villa de Zheng": "Abre territorio y expande el territorio. Los rebaños vuelan y están dispuestos a estar satisfechos con la primavera. brisa." Jane: Espejo. Los antiguos usaban el cobre como límite, lo envolvían en un espejo y lo abrían cuando estaba en uso. "La fuente de agua viva": La fuente de agua viva se refiere a la acumulación de conocimientos mediante la actualización y el desarrollo continuo. Sólo aprendiendo y explorando constantemente en la vida podremos mantenernos avanzados y enérgicos para siempre, tal como la fuente de agua. Esta frase significa que la luz del cielo y las sombras de las nubes se reflejan en el agua de la piscina, cambiando constantemente, como gente deambulando. ③ Yunhe: Se refiere a Tang Fang. Entonces (n m) no tuvo más remedio que: De ninguna manera. Así de claro: muy claro. ④Medio: También llamado "medio", es un antiguo buque de guerra. Las plumas son tan ligeras como una pluma. Flotando en el agua.