¿"Fuera de la fortaleza" de Wang Changling?
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad aislada con vistas al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
Traducción
Las nubes sobre el mar de Qinghai oscurecieron las montañas cubiertas de nieve. De pie en la ciudad aislada, miré el paso de Yumen a lo lejos. La Gran Muralla había desgastado cascos y armaduras en muchas batallas y nunca regresaría hasta que los enemigos del oeste fueran derrotados.
Datos ampliados
Qinghai tiene nubes largas y montañas oscuras cubiertas de nieve, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen a lo lejos. "Estas dos frases no sólo describen el escenario de toda la frontera noroeste, sino que también señalan la situación geográfica extremadamente importante de la" ciudad solitaria "que resiste a los tibetanos en el sur y a los turcos en el oeste. Los poderosos enemigos en estas dos direcciones Son los soldados que custodian el nudo del corazón de la "ciudad solitaria", por lo que Qinghai y Guan Yu deberían aparecer en la pantalla. Esto no es tanto lo que ven los soldados, sino lo que surge en sus mentes. están llenos de emociones ricas y complejas al describir la escena: la preocupación de los soldados fronterizos por la situación en la frontera, su sentido de orgullo y responsabilidad por sus tareas, y la soledad y las dificultades de la vida en la frontera se integran en el trágico y abierto , y paisaje brumoso.
Las frases tercera y cuarta pasan de una descripción de la escena a una letra directa. "La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas" es un poema con un fuerte resumen. La frecuencia de las guerras, la dureza de las batallas, la fuerza del enemigo y la desolación de la frontera se resumen en estas siete palabras "Cien Guerras" es relativamente abstracta y en broma se llama "Arena Amarilla". p> Destaca el campo de batalla del noroeste. Las características de la escena permiten a la gente ver la escena del "antiguo campo de batalla de Shayun bajo la puesta de sol" desde "victorioso en cien batallas" hasta "con armadura dorada", uno puede incluso imaginar el. arduo y feroz de la batalla, así como el largo y arduo viaje por delante Hubo una serie de sacrificios heroicos durante el tiempo
Sin embargo, aunque la brillante armadura dorada se ha desgastado, la de los soldados. La ambición de servir al país no se ha atenuado, sino que se ha hecho más fuerte en el viento y la arena del desierto /p>
"Si no destruyes a Loulan, nunca lo devolverás" es el juramento heroico de un. Soldado que ha experimentado cientos de batallas. Cuanto más resalta la última frase la dificultad de la batalla y la frecuencia de la guerra, más sonora y poderosa se vuelve.
Una o dos frases tienen un ámbito amplio y. emociones ricas; hay un punto de inflexión obvio entre las tres o cuatro oraciones, y las dos oraciones forman un fuerte contraste. Aunque la oración "Yellow Sand" describe las dificultades de la guerra, la imagen completa es diferente. poderosa, más que profundamente triste.
Por lo tanto, la última frase no es un lamento por no volver nunca a casa, sino uno más firme y profundo basado en una comprensión profunda de las dificultades y la naturaleza a largo plazo de la situación. Esta es una característica ideológica importante de los excelentes poemas fronterizos de la dinastía Tang.
Si bien expresa las ambiciones heroicas de los guardias fronterizos, este artículo es un ejemplo obvio. que las tres o cuatro frases no son un lirismo vacío y superficial, sino que sólo necesitan una o dos descripciones ricas del entorno. El alto grado de unidad entre el entorno típico y las emociones de los personajes es una ventaja destacada de las cuartetas de Wang Changling, que. También queda claro en este artículo. Todo el poema expresa la elevada ambición de los soldados estacionados en la frontera.