Colección de citas famosas - Colección de consignas - Mirando a lo lejos desde una posición elevada, se puede ver que no hay rastros de nubes en el cielo en miles de kilómetros. Texto original_Traducción y apreciación

Mirando a lo lejos desde una posición elevada, se puede ver que no hay rastros de nubes en el cielo en miles de kilómetros. Texto original_Traducción y apreciación

Mirando a lo lejos desde una posición elevada, se puede ver que hay miles de kilómetros de cielo sin rastro de nubes. ——Su Shi, Dinastía Song, "Niannujiao · Festival del Medio Otoño" Mirando a lo lejos desde una posición alta, se puede ver que no hay rastros de nubes en el cielo en miles de millas. Mirando a lo lejos desde una posición alta, se puede ver que no hay rastros de nubes en el cielo en miles de millas. El osmanthus entra volando y, donde brilla la luz, el verde otoñal queda empapado de frío durante un día. Yuyu Qionglou, montando un luan de un lado a otro, la gente está en el país de Qingliang. Las montañas y los ríos son pintorescos y el humo y los árboles son visibles a lo lejos.

Borracho, aplaudí y canté salvajemente, levanté mi copa hacia la luna y nos miramos como tres invitados. Bailando y deambulando bajo el viento y el rocío, ¿no sé qué noche es hoy? Quería montar en el viento, pero se dio la vuelta y regresó. No tenía sentido montar en las alas de un roc. En el Palacio de Cristal se rompió una flauta. Festival del Medio Otoño, la luna, imaginación y anhelo Traducción y anotaciones

Traducción

De pie sobre un edificio alto y mirando desde lo alto, la noche de luna del Festival del Medio Otoño ha un cielo sin nubes, haciéndolo parecer aún más vasto e ilimitado. El resplandor de la luna brilla desde el cielo, sumergiendo el cielo azul otoñal en una frialdad. En el Qionglou Yuyu del Palacio de la Luna, las hadas viajan en fénix para ir y venir libremente. Anhelo la pureza y la libertad en el Palacio de la Luna. Las hermosas montañas y ríos son tan hermosos como las sombras de los árboles. bailando bajo la brumosa luz de la luna.

Ahora considero a la luna brillante en el cielo y a mi propia sombra a mi lado como amigos cercanos y bailo con él, esperando pasar felizmente una noche tan buena, invitando a la luna a admirar mi corazón y ahogando mi dolor con vino, pero el dolor sigue ahí. No defraudes el hermoso paisaje de este buen momento. En este momento, solo la luna es mi alma gemela. Estoy ansioso por viajar con el viento y tocar el pífano por el cielo en el claro palacio de la luna, despertando la búsqueda y el anhelo de la gente. por un hermoso reino. Apreciación

A lo largo de los siglos, la Luna de Medio Otoño ha inspirado muchas emociones ricas e imaginaciones infinitas en los literatos. Su Dongpo escribió el popular "Shui Diao Ge Tou" (¿Cuándo vendrá la luna brillante?) en el noveno. año de Xining (1076)?, entregarse a la fantasía del Palacio de la Luna, expresar la contradicción entre trascender el mundo secular y el apego a la realidad, y derramar el anhelo por los hermanos que se compadecen entre sí.

El comienzo del poema "Mirando a lo lejos, se puede ver que el cielo tiene miles de kilómetros de largo y no hay rastros de nubes". Está escrito sobre la noche sin nubes de mediados de otoño. luna. Resulta que en la noche de luna del Festival del Medio Otoño, el cielo está despejado, lo cual es común en la gente, y no tiene nada de extraño. Pero aquí el autor añade las palabras "mirar lejos de la altura", lo que hace que el ámbito sea completamente diferente. El autor está parado en un edificio alto y puede mirar lejos desde la altura, por lo que su campo de visión es amplio, haciendo que el cielo parezca más vasto, ilimitado, interminable y fascinante.

"El osmanthus entra volando y, donde brilla la luz, el verde otoñal se empapa de frío durante un día." Escrito desde el cielo despejado hasta la luna brillante. En la antigüedad, la luna se llamaba alma. Cuenta la leyenda que hay un árbol de laurel en la luna, por eso la luna se llamaba "Gui Soul". Significa que la luz de la luna vuela desde el cielo, y dondequiera que brille, todo el cielo azul otoñal se sumerge en frialdad. Estas dos frases describen la clara noche iluminada por la luna, dando a la gente una sensación de frescura. En realidad, esto despertó la fantasía infinita del autor de expresar su mundo espiritual: "La Torre Jade Yu Qiong, montada en Luan, la gente va y viene en el Reino Qingliang. El autor dejó volar su imaginación, imaginando que hay Torres Qiong y Yu Yu en". El Palacio de la Luna. Las hadas pueden viajar libremente en luan voladores y es un lugar fresco. Según el registro de "Historias extrañas", el emperador Xuanzong de la dinastía Tang visitó una vez el Palacio de la Luna y "vio a más de diez personas de Su'e, vestidas con ropas brillantes, montando luan blanco, bailando y riendo bajo el gran árbol de osmanthus en "El patio". Así que usé "luan volando" para imaginar a los Inmortales en el Palacio de la Luna viajando libremente en Luan. ¿Cuál es el significado de la imaginación del autor? A juzgar por la oscura realidad y el entorno de falta de libertad en el que se encontraba en ese momento, no se puede decir que no tenga nada que ver con la realidad. Hay que decir que era precisamente porque se encontraba en una posición oficial tan ociosa y sin libertad que tenía la ilusión de anhelar la paz y la libertad del Palacio de la Luna.

"Las montañas y los ríos son tan hermosos como las imágenes, y el humo y los árboles son vívidos a la vista". Se imaginó mirando desde el palacio de la luna hacia el mundo inferior: las hermosas montañas y los ríos son igualmente hermosos. Como imágenes, y los fuegos artificiales claramente visibles son claramente visibles. Cuanto más hermoso es el mundo, más refleja la fealdad de la sociedad real y más revela la depresión interior del autor.

Sin embargo, el autor es, al fin y al cabo, una persona a la que se le da bien la autoliberación en circunstancias adversas. Por eso, en la siguiente película, de repente escribí: "Estaba borracho, aplaudí y canté salvajemente. Levanté mi copa para invitar a la luna e hice tres invitados con mi sombra". Estas tres líneas están adaptadas del poema de Li Bai ". Levanté mi copa para invitar a la luna e hice tres invitados con mi sombra." A través de una imaginación soberbia, el autor trata a la luna brillante en el cielo y a las sombras que lo rodean como amigos cercanos, y se regocijan juntos.

Escritas de esta manera, las palabras están teñidas de un fuerte color romántico y dan a la gente un sentimiento extraño y también muestran verdaderamente su sombra solitaria y desolada; El "levantamiento de una copa a la luna" del autor significa su odio hacia la sociedad de esa época y su aversión hacia los poderosos.

Aunque Su Shi invitó a la luna a admirar su corazón y bebió vino para ahogar su pena, su pena seguía ahí, lo que le hizo tener que bailar: "Bailando y deambulando bajo el viento y el rocío, no ¿No sabes qué noche es esta noche?" Espero pasar este tiempo felizmente. En esta hermosa noche del Festival del Medio Otoño, no decepciones el hermoso paisaje. La frase "Ji Xi" está adaptada del "Libro de los Cantares" "Hoy, qué noche, veo a este amado hombre", indicando que es una buena noche. La razón por la que la autora baila bajo la luna no es para cantar alegremente sino para bailar con orgullo, precisamente para eliminar ese sentimiento de depresión e injusticia. Es como "No es suficiente hablar mucho, así que suspiro. Suspiro porque no sé lo suficiente, así que no sé bailar con las manos ni con los pies". sonido de él forzando su rostro a sonreír, pero también hace que la gente sienta profundamente. Sintió que la luna era su alma gemela. Sólo por eso fantaseaba con viajar al Palacio de la Luna: "Quiero viajar en el viento y regresar, ¿por qué usar las alas de un roc? En el Palacio de Cristal, la flauta se romperá con un sonido". Anhelaba viajar en el viento y regresar en el cielo despejado. En el palacio de la luna, la flauta suena fuerte en el cielo, despertando la búsqueda de la gente y el anhelo de un estado hermoso. La pasión se desborda desde el reverso del periódico, haciendo que la gente se sienta etérea mientras lee. Por supuesto, este tipo de búsqueda es ilusoria y no se puede realizar en la realidad, pero la escritura del autor es exactamente un acto impotente de personas que buscan alivio y consuelo cuando están deprimidas; muestra la búsqueda del autor de una vida libre y hermosa; realidad. Antecedentes creativos Su Shi (1037-1101) fue un escritor, calígrafo, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía es Zizhan y su apodo es Dongpo Jushi. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Su carrera oficial estuvo llena de obstáculos a lo largo de su vida, pero tenía conocimientos, era extremadamente talentoso y excelente en poesía, caligrafía y pintura. Su escritura es desenfrenada, clara y fluida. Junto con Ouyang Xiu, se le llama Ou Su, y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Su poesía es fresca y vigorosa, buena en el uso de la exageración y. metáfora, y su expresión artística es única. También se le llama Su Huang junto con Huang Tingjian. Comenzó una escuela audaz y desenfrenada y tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Junto con Xin Qiji, fue llamado Su Xin. En caligrafía en escritura corriente y escritura normal, podía crear sus propias ideas. Su pluma era rica y tenía altibajos, y tenía un gusto inocente. Fue llamado Dinastía Song junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang. Las escuelas tienen los mismos estudios de pintura y literatura, abogan por la similitud espiritual en la pintura y abogan por la "pintura erudita". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu".

Su Shi La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años. Anoche, el viento otoñal entró en Hanguan y la luna llenó las montañas occidentales junto a la luna nueva. El viento regresa, las nubes se detienen, la lluvia comienza a aclarar y la luz regresa a la orilla del lago, que vuelve a ser cálida y brillante. El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las nubes lúgubres están a miles de kilómetros de distancia. An An se despidió del monje de la montaña e inclinó la cabeza para saludar a Baiyun. El aguanieve no tiene límites y las nubes caen. Al mirar la torre, las nubes cubren mis ojos y mi corazón siente nostalgia por las gotas de lluvia. Las nubes de nieve en el pabellón son bajas, la arena es arrastrada por el viento y los gansos salvajes están asustados. Puse el vino y miré las nubes blancas, y el cielo frío se elevó por los negocios. Date prisa hacia la torre oeste, por temor a que el cielo se despeje y las nubes flotantes cubran la luna. Las nubes son como ropa, las flores como rostros, la brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es espeso. Los pájaros vuelan hacia los aleros y las nubes salen por la ventana. Los valles del bosque están oscuros y las nubes se cierran al atardecer. ¿Cómo pueden vivir las nubes solitarias y las grullas salvajes en el mundo humano? Miles de nubes y picos se acercan en la almohada y hay miles de sonidos lúgubres debajo de la cama.