Colección de citas famosas - Colección de consignas - Leer los antiguos poemas de Su Shi en el paisaje invernal

Leer los antiguos poemas de Su Shi en el paisaje invernal

"Winter Scene" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. Este poema fue escrito en el quinto año de Yuanyou (1090 d.C.). Es un poema de aliento para mi buen amigo Liu Jingwen. La siguiente es una lectura del antiguo poema de Su Shi sobre paisajes invernales que comparto con ustedes. ¡Bienvenidos a aprender de ellos!

Sushi con canción de paisaje invernal

Ve a Liu Jingwen (1)

El loto no tiene protección contra la lluvia (2),

Allí Todavía hay flores en las ramas de crisantemo de Aoshuang.

No olvides (4) en un buen año,

Es naranja, naranja y verde.

Anotación de palabras

(1): Liu, nombre de cortesía, escribía poesía. Era el comandante en jefe de los ejércitos de Zhejiang y Zhejiang en ese momento y estaba destinado en Hangzhou. . Su Shi lo consideraba un erudito nacional, lo recomendaba y pagaba por sus poemas.

⑵El loto se marchita: el loto se seca y se seca. Qing: Levántalo, levántalo. Cobertor para la lluvia: originalmente llamado paraguas, el poema se refiere a la forma en que se estiran las hojas de loto.

(3) Residuo de crisantemo: los crisantemos se marchitan. y: Aún así. Aoshuang: Sin miedo al frío intenso, fuerte e inquebrantable.

⑷jun: originalmente se refiere al rey antiguo, y posteriormente se refiere al título honorífico para los hombres, especialmente. Recuerda: debes recordar.

(5) Así es: uno es el “más”. Hora naranja-naranja-verde: se refiere a la época en la que las naranjas se vuelven amarillas y permanecen verdes, haciendo referencia al final del otoño y el comienzo del invierno en el calendario lunar.

Traducción de la obra

Las hojas de loto están arruinadas, y las hojas y raíces en forma de paraguas ya no son tan delgadas como en verano los crisantemos se han marchitado, pero los altos y altos; Las ramas rectas de crisantemo se alzan en el clima frío. El viento todavía está lleno de vida. No creas que un año de buenos paisajes se desvanecerá. ¡Debes recordar que el paisaje más hermoso es a principios del invierno, cuando es naranja y verde! Aunque la juventud se haya ido para siempre, debes recordar a la juventud más bella.

Este poema fue escrito por Su Shi cuando era magistrado de Hangzhou en 1090, el quinto año del emperador Zhezong de la dinastía Song. Cuando Su Shi conoció a Liu en Hangzhou, Liu ya tenía cincuenta y ocho años. Después de que Su Shi hizo todo lo posible para proteger la corte, Liu Cai obtuvo un pequeño ascenso. No quiero que Wen Jing muera en sólo dos años. Su Shi sintió que Liu tuvo una vida difícil, por lo que decidió escribir este poema basado en esa escena.

Acerca del autor

Su Shi (1037 ~ 1101) fue un nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte. Es un famoso escritor, político, pintor y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía, prosa, etc. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro grandes maestros de la dinastía Song". Es bueno pintando bambúes y rocas extrañas, y tiene conocimientos sobresalientes sobre la teoría de la pintura y la teoría de la caligrafía. Es el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte, y su prosa es tan famosa como la de Ouyang Xiu. El poema es como el nombre de Huang Tingjian; sus palabras son audaces y audaces, cambiando las elegantes palabras. Junto con Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, fue llamado "Su Xin", y su facción se llamó Escuela "Su Xin". Ci era un poeta audaz.

En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), se convirtió en Jinshi. Se desempeñó como registrador del condado de Fuchang y oficial firmante de la prefectura de Fengxiang, y fue llamado Museo de Historia. En el segundo año de Yuanfeng (1079), cuando Zong Shen se enteró de Huzhou, fue calumniado como censor. En el tercer año, fue degradado a enviado de entrenamiento del regimiento de Huangzhou, construyó una casa en Dongpo y se le concedió el título de erudito laico de Dongpo. Posteriormente, el dinero fue transferido a Estados Unidos. En el primer año de Yuanyou (1086), Zhezong regresó a la corte y se desempeñó como fundador de Zhongshu y soltero de Hanlin. Conozca las patentes. Fue destituido de su cargo al noveno año y exiliado a Huizhou y Danzhou durante tres años (1100). Fue llamado al norte y murió en Changzhou. En la actualidad existen 115 volúmenes de "Las obras completas de Dongpo".