Colección de citas famosas - Colección de consignas - Un poema sobre estar inactivo en casa (un poema sobre esperar con ansias que su marido regrese a casa)

Un poema sobre estar inactivo en casa (un poema sobre esperar con ansias que su marido regrese a casa)

1. Espero con ansias que mi esposo regrese a casa. Te extraño tanto que el tiempo no perdona.

Espero que vuelvas pronto, este loto está fresco.

Estoy preocupado por Jiangling——Yu——

Nadie anhela el amor. ¿Incluso esta brillante llama de amor solo tendrá cenizas? ——Li Shangyin.

Solo la luna primaveral en el cielo es la más cariñosa, y también ilumina las flores del jardín para la gente. ——Remitente——Zhang Bi——

Se pueden describir las lágrimas, pero las palabras son difíciles de enviar——Chen Duansheng.

Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza? ——Qin Guan

Linglong Dice Anhoudou, ¿sabes cuánto lo extrañas? ——Yangliuzhi——Wen Tingyun——

Tengo miedo de estar enamorado. Lo he pensado. Es mi turno de estar enamorado y marcharme, mostrando un atisbo de cejas. Yan Yu

Después de que nació Yan Yu, no conoció el mal de amor, solo amaba el mal de amor y luego sufrió las consecuencias del mal de amor. El orden para ganar los laureles -Xu Zaisi-

La tristeza y la despedida deberían ser las mismas. A lo sumo, no hay un resentimiento claro entre la luna y la luna. Yu Meiren-Nalan Xingde-

Cuando la gente entra al río, las nubes son como el viento y las emociones entran al río como la lluvia. - Yichun en la Casa de Jade - Zhou Bangyan -

La vida tiene su propio enamoramiento, y este resentimiento no tiene nada que ver con Fengyue - Ouyang Xiu

Cuando entras por la puerta del mal de amores, Sabré que estoy enfermo de amor, y el mal de amor es doloroso. Ha pasado mucho tiempo, pero el mal de amor es breve. ——Li Bai——

La vida y la muerte son generosas, dijo Zicheng. Toma tu mano y envejecemos juntos. - "El Libro de los Cantares"

Está obsesionado con el amor, y no hay lugar en el mundo para su mal de amores. Se redujo la palabra Huanxisha-Kuang Zhouyi.

A medida que pasa el tiempo, el amor es difícil de romper. El corazón es como una pantalla de doble capa con miles de nudos en su interior. Zhang Xian

Ultima Thule todavía está lejos del final, solo el alma es infinitamente larga, no hay tiempo. Yu Lou Chun - Yan Shu -

Sin las alas de Cai Feng, siento el latido armonioso del unicornio sagrado. ——Li Shangyin

Recordando el momento de la expedición, los sauces ondeaban con el viento; ahora de vuelta en el camino, los copos de nieve vuelan por todas partes. Pensando en ello hoy, está lloviendo——Tang Yin——

Las hojas en el viento se juntan, las grajillas se han posado y sale la luna. En este punto, la noche era incómoda. ——Li Bai——

Si no lo piensas, puedes evitarlo. Después de una cuidadosa consideración, ¡preferiría extrañarte! -Zhao Biyu-

¿Cómo podría un árbol en flor hacerte conocerme? En mis mejores momentos, oré por esto durante quinientos años frente al Buda, pidiéndole que nos permitiera formar una relación mortal. ——Xi Murong

No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente se sienta demacrada. ——Liu Yong

Esta vez te dejé, era viento, lluvia y noche; sonreíste, agité mi mano y un camino solitario se extendió a ambos extremos. Despedida. Zheng Chouyu

Las flores flotan de agua en agua, un tipo de mal de amor, dos tipos de despreocupación. Esta situación no se puede eliminar, solo frunce el ceño pero mi corazón. Luna llena en la torre oeste - Li Qingzhao -

2. El poema 1 describe la falta de voluntad para volver a casa, "Canción de la noche de otoño" - Autor: Wang Weigui nació en el rocío de otoño de la dinastía Tang, pero Estaba delgada y no se cambiaba de ropa.

La larga noche está llena de cariñosos diales plateados, que custodian la habitación vacía con miedo y celos, incapaces de soportar conciliar el sueño.

2. "Hanjiang" - Autor: En las dinastías Song y Tang, el audiolibro fuera de las montañas se rompió y duró todo el invierno y la primavera.

Cuanto más me acerco a mi ciudad natal, más tímido me vuelvo y no me atrevo a preguntar sobre la gente de casa.

3. "Otoño en Jiangcheng" - Autor: Dinastía Rong Tang, el paisaje de Jiangcheng era frío y me entristeció verlo.

¿Lejos? Los cormoranes que recogen la lluvia residual reflejan el agua que se acerca al atardecer.

Todo está vacío. Es difícil no volver a China durante más de diez años.

No sé qué odio de esto, me siento triste todas las noches.

4. "Linjiang Immortal" - Autor: Los poemas de Su Shi en la dinastía Song me dejan desinteresado y un punzón sin filo no puede resolver el problema.

El rostro alegre me derrite la escarcha.

La bodega está llena de sueños y el estanque está lleno de hierba primaveral.

Debería haber leído que la escuela siempre iba cuesta abajo y yo solía arrepentirme.

Regreso a China poco después del éxito.

Vuelve a mí, el árbol tiene mil capítulos.

5. "Siete canciones del servicio militar Parte 4" - Autor: Wang Changling En la dinastía Tang, las oscuras montañas nevadas de Changyun, Qinghai, dominaban la solitaria ciudad de Yumen Pass.

La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.

3. ¿Cuáles son algunos poemas que describen "no querer volver a casa"? El poema más famoso que describe "no querer volver a casa" es "Noche de otoño" de Wang Wei de la dinastía Tang. Todo el poema es el siguiente.

Nocturno de otoño

Wang Wei de la dinastía Tang

La luna sale a principios de mes, el té de otoño es fino y el fino vestido de seda no se cambia.

La larga noche está llena de cariñosos diales plateados, que custodian la habitación vacía con miedo y celos, incapaces de soportar conciliar el sueño.

El significado de este poema es: El primer día del mes lunar, el rocío de otoño es fino. Mi ropa se siente un poco delgada pero no me he puesto ninguna otra ropa. Toqué el guzheng con cariño toda la noche y tenía miedo de enfrentarme solo a una casa vacía, así que no quería volver.

Datos ampliados

Wang Wei (701-761, 699-761) fue nombrado Moju. Originario de Zhoupu, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) y del condado de Qixian, Shanxi. Famoso poeta y pintor de la dinastía Tang.

Wang Wei nació en la familia Wang en Hedong y se convirtió en el erudito número uno en el año 19 de Kaiyuan (731). Li Guanyou recogió las reliquias, supervisó la amonestación y envió enviados a Hexi. Durante el período Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Wang Wei adoraba al departamento oficial como médico y sirviente. Cuando An Lushan capturó Chang'an, Wang Wei se vio obligado a asumir un pseudo puesto. Después de que Chang'an fue recuperado, fue acusado de conferir al príncipe heredero Zhongyun. En el primer año del reinado de Tang Suzong, fue nombrado ministro principal, por lo que lo llamaron "Wang Youcheng".

Materiales de referencia:

Enciclopedia Sogou-Nocturno de Otoño