La información sobre Qiu Si fue escrita por Zhang Ji. ¡Urgente! ! ! ! ! ! ! ! !
Pensamientos de Otoño, Dinastía Tang, Zhang Ji: Al ver el viento otoñal en la ciudad de Luoyang, quiero escribir un libro con gran significado (chóng). Me temo que no puedo decir lo suficiente con prisa, y los viajeros están a punto de irse y abrir el sello nuevamente. La primera frase dice que cuando fui invitado a Luoyang, volví a ver el viento otoñal. Una narrativa sencilla, sin exageraciones, pero con implicaciones. "Pensamientos de Otoño"
El viento de otoño es invisible, se puede oír, tocar y sentir, pero parece invisible. Pero así como la brisa primaveral puede teñir la tierra de verde y traer colores primaverales ilimitados, el aire helado contenido en el viento otoñal también puede hacer que las hojas caigan y las flores se marchiten, trayendo los colores y la apariencia del otoño a la naturaleza y al mundo humano. Es invisible pero se puede ver en todas partes. Cuando un vagabundo detenido en una tierra extranjera ve esta escena desolada y en decadencia, inevitablemente evocará el sentimiento de soledad y soledad en una tierra extranjera, y despertará un anhelo a largo plazo por su ciudad natal y sus familiares. Esta sencilla pero rica palabra "ver" ofrece a los lectores un conjunto extremadamente rico de sugerencias y asociaciones. La segunda oración sigue de cerca a "Ver el viento de otoño" y escribe la palabra "pensar" en el frente. En la dinastía Jin, Zhang Han "vio soplar el viento otoñal y pensó en las verduras silvestres de Wuzhong, la sopa de escudo de agua y las almejas de lubina. Dijo: 'La vida es tan preciosa que hay que tener la ambición adecuada. ¿Cómo puedes hacerlo? ¿Llevar a un funcionario por miles de kilómetros para ser famoso?' Entonces ordenó conducir de regreso" ("Libro de Jin·Biografía de Zhang Han"). El hogar ancestral de Zhang es el condado de Wu, y él vivía en Luoyang en ese momento. La situación era similar a la de Zhang Han. Cuando vio el viento otoñal y sintió nostalgia, podría haber pensado en esta historia de Zhang Han. Sin embargo, debido a varias razones no especificadas, no pudo seguir las órdenes de Zhang Han y regresar a casa, por lo que tuvo que escribir una carta a casa para transmitir sus sentimientos de nostalgia. A esto se sumó la melancolía de no querer volver a la ya profunda e intensa nostalgia, y los pensamientos se volvieron más complicados y variados. "El deseo de ser escritor está lleno de significado". Esta palabra "deseo" es bastante interesante. Lo que expresa son exactamente los pensamientos y estados de ánimo del poeta cuando dejó el papel y estiró su pluma: miles de dolores surgieron en su corazón, y sintió que tenía infinitas palabras para decir y escribir, pero por un tiempo no lo hizo. No sé por dónde empezar. Tampoco sé cómo expresarlo. Los "millones de significados" que originalmente parecían relativamente abstractos se volvieron vívidos, palpables y fáciles de imaginar gracias a la descripción de las expresiones y estados de ánimo que no había podido escribir en un libro. "Pensamientos de Otoño"
La tercera y cuarta frase, dejando de lado el proceso específico y el contenido específico de la carta, solo recortan un detalle cuando la carta de casa está a punto de ser enviada: "Me temo que No puedo decirlo todo con prisa y el viajero está a punto de partir." Kaifeng". El poeta se sintió incapaz de escribir debido a sus "pensamientos pesados", y tampoco tuvo tiempo de pensarlo detenidamente porque le pidió a alguien que le enviara la carta. Los profundos y ricos sentimientos y las inexpresables contradicciones, sumados al paso del tiempo. En realidad, esta carta contiene miles de palabras. La carta es casi como "el libro se ha convertido en tinta" ("Cuatro poemas sin título" de Li Shangyin). Cuando la carta estuvo sellada, parecía que todo estaba dicho; pero cuando el mensajero estaba a punto de seguir su camino, de repente recordó que tenía prisa y temió que se pudiera perder algo importante en la carta, por lo que se apresuró. Abrió el sobre nuevamente. La palabra "resurrección del miedo" describe la psicología en detalle. Este detalle de "abrir antes de la entrega" no es tanto para añadir algunos contenidos apresuradamente inacabados como para comprobar mis dudas e inquietudes. Este tipo de "miedo" incierto llevó al poeta a tomar la decisión de "abrir de nuevo" sin dudarlo, lo que demuestra que concede gran importancia a esta carta "significativa" desde casa y extraña profundamente a sus familiares: miles de palabras. por miedo a perderme una frase. Por supuesto, no todos los fenómenos en la vida de "los viajeros que regresan a sus lugares de origen antes de partir" son típicos y dignos de ser escritos en poesía. Sólo cuando se asocia con un trasfondo específico y un estado psicológico específico puede mostrar su significado típico. En este poema, viendo el viento otoñal, lleno de significado, y "temiendo no poder explicarlo todo rápidamente", escribí los detalles de "abrir el sello justo antes de enviarlo", que a su vez contiene el refinamiento y tipificación de los materiales de vida, más que una simple imitación de la vida.
Traducción de poesía
El viento anual de otoño vuelve a soplar en la ciudad de Luoyang, instándome a escribir una carta a casa para comunicar todos mis pensamientos a mis familiares. El mensajero estaba a punto de irse, así que volví a abrir el sobre cerrado y rápidamente agregué algunas palabras más. Tenía un sinfín de pensamientos, pero no tuve más remedio que tener prisa.
Apreciación del poema
Este es un poema de nostalgia. Exprese la profundidad de la nostalgia describiendo el estado de ánimo antes y después de escribir la carta. "Pensamientos de otoño"
La primera oración explica el motivo de "escribir un libro" ("ver el viento de otoño"), y las tres oraciones siguientes describen las actividades psicológicas antes y después de escribir el libro. Antes de escribir el libro, sentí "tengo tantos pensamientos" y después de escribir el libro, sentí "me temo que no puedo explicarlo todo". El detalle de "Estoy a punto de partir hacia Kaifeng" expresa vívidamente la mentalidad de "el miedo a la recuperación es infinito" y combina significado y forma. Escribe sobre cosas que son comunes a todos, pero que no todos pueden expresar. Cuando soy un huésped en un país extranjero, extraño mi ciudad natal cuando veo el viento otoñal y le pido a alguien que me envíe un mensaje. Antes de irme, me preocupaba haberme perdido algo, así que lo abrí rápidamente y lo leí varias veces. Todo es mediocre al principio, pero una vez que se pone en poesía, especialmente cuando un maestro como Zhang Ji lo pone en poesía, alcanza un estado maravilloso. Esto no es común en los círculos poéticos. Por supuesto, también hay excelentes obras de poesía Tang con obras basadas en cartas familiares. Por ejemplo, "Encuentro con el enviado que ingresa a la capital" de Cen Shen: "Nos reuniremos inmediatamente sin papel ni bolígrafo, y confiaré en su mensaje para informar la paz". El escritor, que estaba a caballo, se encontró con el enviado en el camino. y le pidió que transmitiera un mensaje oral para consolar a su familia. "Spring Hope" de Du Fu: "La guerra continúa durante tres meses y una carta desde casa vale diez mil monedas de oro". El escritor está atrapado en Chang'an, ocupado por la montaña Anlu. Los miembros están a salvo en la guerra y él está ansioso por recibir cartas que reconforten sus sentimientos distantes. Todos utilizaron técnicas únicas para expresar su nostalgia. Lo que hace que este poema sea único es que expresa profundidad en lugar de ligereza, y contiene giros y vueltas en lugar de gentileza. A primera vista, parecen solo unas pocas palabras, pero si lo cantas con atención, tiene un significado infinito. El poema de Wang Anshi "Ti Zhang Siye" decía: "Parece ordinario y extraordinario, pero es fácil pero difícil de lograr.
"Puede expresar el estilo artístico de este poema y las alegrías y tristezas de la creación. El poema está inspirado en el viento otoñal, que es una técnica comúnmente utilizada desde el "Libro de los Cantares". Cuando sopla el viento otoñal, los gansos salvajes Viajar de norte a sur hace que sea fácil pensar en ello. Por ejemplo, Liu Yuxi dijo una vez su "Viento de otoño Yin": "Dondequiera que llegue el viento de otoño, hará volar a los gansos salvajes. Cuando llega la mañana para entrar al árbol del jardín, el huésped solitario es el primero en olerlo. "Veamos la historia del poeta nuevamente. Resulta que era originario de Wuzhong (ahora Suzhou, Jiangsu), lo que recuerda a la gente la historia de Zhang Han de la dinastía Jin. Según el "Libro de Jin · Biografía de Zhang Han ": "Vi soplar el viento de otoño, así que pensé en Wuzhong Verduras, sopa de escudo de agua y almejas de lubina, dijo: "La vida es tan preciosa que tienes la ambición adecuada. ¿Cómo puedes controlar a un funcionario durante miles de años? millas para convertirse en un noble?" Luego le ordenó que regresara. "Zhang Ji y Zhang Han eran de la misma generación y ambos viajaron al norte. Zhang Han predijo que el rey Qi Sima Jiu estaría en problemas, por lo que se retiró en el momento adecuado. Es posible que Zhang Ji no tenga ninguna razón política. pero extrañó su ciudad natal cuando vio el viento otoñal. En un aspecto, son muy similares. Aunque no pudo "regresar a casa inmediatamente" como Zhang Han, aún expresó su nostalgia por la creación en papel, aunque usó la tradición. La técnica está "en ascenso", pero contiene connotaciones tan ricas que no pueden ser más que una característica de este poema "El deseo del escritor está lleno de significado", y la palabra "deseo" sigue de cerca a "Ver el viento de otoño". Resulta que el estado de ánimo del poeta es tranquilo. Sí, como una corriente de agua clara. El viento otoñal sopló repentinamente, provocando ondas en sus emociones. Su escritura fue suave y fluida, pero al final de la frase, las palabras. "Significar miles de cosas" de repente tuvo una inflexión, como en la caligrafía. No hay caída ni encogimiento. Por lo tanto, las emociones del poeta aquí no fluyen río abajo, sino que profundizan. Esta técnica parece ordinaria, pero en realidad es extremadamente. poético: el poeta se inspiró en el viento de otoño. Siento nostalgia, así que quiero escribir un libro, pero tengo miles de palabras que decir y no sé por dónde empezar. “El significado es muy pesado”. La “Canción de mirar la espada y el anillo” de Liu Yuxi dice: “Hoy, dos personas se miran con miles de pulsos en su centro de gravedad. "Diez mil corazones" y "diez mil pensamientos" expresan la complejidad de los pensamientos y sentimientos. Todo lector con experiencia en la vida puede comprender cuántos pensamientos hay. Porque son "miles de pensamientos", este libro ¿Cómo se escribe? ¿Se ha escrito? El autor no lo dijo claramente, dejando que los lectores lo imaginen. Esto se llama implícito y estimulante. Aunque es difícil escribir el significado, en términos de significado literario, todavía está escrito. Zhang Ji
El problema es que la escritura tiene prisa y el significado aún no está completo. La palabra "apresuradamente" es vívida y pintoresca, lo que no solo refleja el propio lado, sino que también refleja el. Del lado del mensajero, a continuación, el mensajero indica el momento de la partida con lo que se encontraron: tal vez tuvieron que subirse al caballo o abordar el barco, incluso si no era tan urgente como el enviado de Cen Shen a Beijing y ". Nos reuniremos con él de inmediato", todavía tenía prisa y no pudo detenerse durante mucho tiempo. Debido a que el mensajero tenía tanta prisa, el escritor tuvo que hacerlo. Escribir con prisa. Debido a que escribir con prisa, es difícil Para expresar claramente todos los pensamientos en esta descripción lógica, la palabra "el significado es abrumador" se hace eco de "el significado es abrumador", por lo que es "indescriptible", y "el significado es abrumador" también está relacionado con la nostalgia causada por "Ver". el viento de otoño". "Notas sobre los poemas Tang" dice: "El significado de la primera frase de "retener a la gente y sacudirla" se ha resumido, pero no es exhaustivo en la carta de Zhengjia. "Los pasajeros están a punto de salir y abrir sus puertas nuevamente", puede describirlo Miao Geng. Si piensas en cómo empezar la segunda mitad del poema, sabrás que es difícil escribir la primera frase. "Muestra que el comienzo de la segunda mitad del poema está estrechamente relacionado con el comienzo de todo el poema, y el principio y el final son consistentes. La conclusión es aún más maravillosa al formar palabras y expresar emociones de manera sutil, lo que Se puede llamar una política de advertencia. Un comentarista reciente, Yu Biyun, comentó: "He escrito un libro, pero tengo infinitas palabras que decir. Cuando estaba a punto de partir hacia Kaifeng, expresé mi nostalgia por mi ciudad natal. También dijo: “Poemas como este se basan todos en el lenguaje sexual. " (Continuación de "Una breve introducción a la poesía") El llamado "Zhixingyu" significa que escribe las emociones humanas más sinceras y únicas, y llega al extremo. En términos de estructura, la frase anterior dice "No puede decirse con prisa.””, la siguiente frase dice “fue justo antes de salir y abrir”, lo que exagera por completo el ambiente de “prisa”.
Valoración de la obra
Wang Anshi comentó sobre los poemas de Zhang Ji: aparentemente ordinarios, los más sorprendentes, el éxito es fácil pero difícil ("Poesía sobre Zhang Siye"), el "Taohuawu" de lectura de Zhang Ji
Esta reseña captura profundamente la esencia De las excelentes obras de Zhang Ji y la esencia de este poema, este poema, que es extremadamente sencillo y tan natural como la vida misma, en realidad confirma los perspicaces comentarios de Wang Anshi. Debido a sus destacados logros artísticos, "She Ying Lou Poetry" de Lin Changyi dijo: " Wenchang (Zhang Jizi) "El viento de otoño ve en la ciudad de Luoyang" es uno de los siete lugares únicos. Es raro que la gente de la próspera dinastía Tang venga aquí. No solo Yuefu puede competir con la próspera dinastía Tang. "Los comentaristas generales piensan que el poema llegó a mediados de la dinastía Tang y no fue suficiente para competir con la próspera dinastía Tang. Pero al mirar este poema, intercepta un fragmento de la vida cotidiana y profundiza en las emociones de los personajes. Escribe sobre la emoción en un lenguaje sencillo, y el cabello es más grueso que la antigua sencillez. El estilo poético es simple y la concepción artística es integral. No es exagerado llamarlo "la situación desesperada de los siete extremos". inferior a obras similares de artistas famosos de la próspera dinastía Tang (como Cen Shen mencionado anteriormente)
Logros en obras
La poesía Yuefu de Zhang Ji tiene un alto logro artístico. Es bueno. para resumir los opuestos de las cosas y formar fuertes contrastes en varios artículos o en un artículo. También es bueno en el uso de técnicas de dibujo para representar los distintos personajes de una manera detallada y realista. El estilo de los poemas es en su mayoría "poemas instantáneamente famosos". y, a veces, los títulos antiguos se pueden utilizar para crear nuevas ideas. Los cinco ritmos de Zhang Ji no son ornamentales ni artificiales, y son eufemísticos y profundos en su simplicidad y suavidad. La editorial de libros antiguos de Shanghai tiene una gran influencia. Las cinco rimas de Zhang Ji.
Sobre el autor
Zhang Ji (alrededor de 767-alrededor de 830), poeta de la dinastía Tang. Con el nombre de cortesía Wenchang, era originario del condado de Wu (que gobierna la actual Suzhou, provincia de Jiangsu). Cuando era joven, se mudó a Wujiang, Hezhou (hoy ciudad de Wujiang, condado de He, provincia de Anhui). En el año 15 de Zhenyuan, fue un Jinshi. Se desempeñó sucesivamente como Taizhu del Templo Taichang, profesor asistente de la Academia Imperial, Secretario Lang, Doctor de la Academia Imperial, Yuanwai Lang del Ministerio del Agua y Maestro Médico Invitado. Finalmente sirvió como funcionario en la Academia Imperial y era conocido en el mundo como Zhang Shuibu y Zhang Siye. Debido a su familia pobre y su grave enfermedad ocular, Meng Jiao lo llamó en broma "pobre y ciego Zhang Taizhu". Su comprensión del papel social de la literatura es similar a la de Bai Juyi. Tenía buenas relaciones con Han Yu, Bai Juyi, Meng Jiao y Wang Jian. La mayoría de sus poemas reflejaban las contradicciones sociales y el sufrimiento de la gente en ese momento, y fueron muy elogiados por Bai Juyi. Era tan famoso como Wang Jian y también lo llamaban "Rey Zhang". Está "Zhang Siye Ji". Hay aproximadamente tres períodos en la creación poética de Zhang Ji. Es una etapa temprana antes de los 40 años. 40-50 años es el período medio, y la mayoría de sus excelentes canciones y canciones de Yuefu fueron escritas en este período. La etapa tardía es después de los 50 años. En ese momento, la vida se fue estabilizando gradualmente. Además de seguir escribiendo canciones de Yuefu, también escribió poesía más moderna. Fue un partidario y promotor activo del Nuevo Movimiento Yuefu a mediados de la dinastía Tang. Muchos de sus poemas Yuefu reflejaban la realidad social de esa época y mostraban su simpatía por la gente. Sus poemas se caracterizan por un lenguaje conciso y natural. Era tan famoso como Wang Jian en ese momento y era conocido en el mundo como el "Rey Zhang". Los poemas reflejan amplia y profundamente diversas contradicciones sociales y simpatizan con los sufrimientos de la gente, como "Song under the Sai" y "Wife's Resentment". El otro tipo representa costumbres rurales y escenas de la vida, como "Lotus Picking Song" y "Jiangnan". Canción" . Los poemas Yuefu de Zhang Ji tienen altos logros artísticos. Es bueno para resumir los opuestos de las cosas y formar fuertes contrastes en varios artículos o en un artículo. También es bueno en el uso de técnicas de dibujo para representar las imágenes de varios personajes de una manera detallada y realista. . La mayoría de sus géneros son "piezas famosas instantáneas" nuevas de Yuefu y, a veces, se pueden utilizar títulos antiguos para crear nuevas ideas. El lenguaje es simple, pero sutil y sutil, y la poesía a menudo se escribe en lenguaje hablado. También refinó deliberadamente la conclusión para lograr un efecto crítico y satírico más allá de las palabras. Los Cinco Ritmos de Zhang Ji no son ornamentales ni artificiales. Son eufemísticos y profundos en su simplicidad y fluidez, y tienen una gran influencia en los Cinco Ritmos de finales de la dinastía Tang. La Editorial de Libros Antiguos de Shanghai tiene "Poemas recopilados de Zhang Ji".