Versión pinyin de los antiguos poemas de Laolaoting
láo láo tíng
Laolaoting
Tang - Li Bai
tiān xià shāng xīn chù, láo láo sòng kè tíng.
Donde el mundo está triste, hay un pabellón para despedir a los invitados.
chūn fēng zhī bié kǔ, bù qiǎn liǔ tiáo qīng.
La brisa primaveral no conoce el dolor y no despide las verdes ramas del sauce.
Traducción:
El lugar más triste del mundo es esta despedida del Pabellón Laolao.
La brisa primaveral también agradecerá el dolor de la despedida y no hará que el sauce se ponga verde.
Notas:
Pabellón Laolao: en el suroeste de la actual ciudad de Nanjing, al sur del antiguo Pabellón Xin, era un lugar de despedida en la antigüedad. "Jingding Jiankang Zhi": el pabellón Laolao, quince millas al sur de la ciudad, era un antiguo lugar de despedida. Wu instaló su pabellón en la montaña Laolao, que ahora está al este de Gujiazhai Road. "Jiangnan Tongzhi": Laolaoting gobierna el suroeste de la prefectura de Jiangning.
Conocimiento: comprensión.
Enviar: dejar.
Apreciación de poemas antiguos:
Este poema no trata sobre el paisaje primaveral del Pabellón Laolao, pero está inspirado en el lugar, utilizando el paisaje para expresar emociones y utilizando el pabellón. como título para expresar el dolor de partir en el mundo.
Las dos primeras frases del poema utilizan una escritura extremadamente concisa y técnicas muy resumidas para aclarar el tema y el propósito, reuniendo todos los sentimientos tristes de despedida del mundo hacia el Pabellón Laolao; las dos últimas frases cambian la perspectiva; y son ingeniosos La brisa primaveral originalmente ignorante y despiadada fue escrita con conocimiento y afecto, haciéndola compartir el mismo sentimiento de despedida y tristeza que las demás personas, aumentando así aún más la tristeza de la separación.
El lenguaje de todo el poema es brillante y natural, el estilo es fresco y elegante, empatiza con el paisaje, apoya los objetos para expresar emociones, es innovador y creativo, tiene pensamientos extraños, giros y vueltas. y profundas implicaciones.