Poemas de cigarras de invierno
Wanqing
Año: Dinastía Tang
Autor: Li Shangyin?
Un hombre vive recluido, con vistas a Jiacheng. La primavera se ha ido y el verano ha despejado.
La lluvia ahogó la hierba, pero finalmente consiguió el amor de Dios. La lluvia fue clara.
Sube al pabellón alto y mira a lo lejos. El cielo está alto en el cielo y el resplandor del sol poniente brilla a través de la celosía de la ventana.
Los nidos de los pájaros se han secado y sus cuerpos han recuperado su ligereza.
Traducción:
Una persona vive una vida tranquila y apartada, con vistas a la ciudad, mientras pasa la primavera y llega el verano.
La hierba quedó sumergida por la lluvia, pero finalmente recibió el amor de Dios. Después de la lluvia, el cielo se aclaró.
Sube al pabellón alto y mira las barandillas. El cielo está alto y el cielo es vasto, y el resplandor del sol poniente brilla a través del enrejado de la ventana.
Los nidos de los pájaros vietnamitas se han secado y sus posturas han recuperado su ligereza.
2. Describe la transición del verano al otoño.
Nuevo Otoño
Año: Próspera Dinastía Tang
Autor: Du Fu
Las nubes de fuego aún no se han reunido en los extraños picos , y el viento sopla sobre mi almohada.
Cuyo hogar se encuentra solitario en varios jardines desolados.
Las cigarras gimen intermitentemente contra la luna menguante y las luciérnagas brillan alto y bajo en el crepúsculo.
Dedicado al período Kinmen, me rascaba la cabeza y suspiré por las noches.
Traducción:
En la tarde de verano, las nubes rojas en el cielo están cambiando y los imponentes picos no han desaparecido en mucho tiempo. Apoyado en la almohada, me sorprendió una fresca brisa otoñal. El otoño es fresco, innumerables jardines están desolados y el sonido de la ropa rota proviene de la soledad. Al caer la noche, las cigarras, que ya han sentido que el tiempo se vuelve más frío, aúllan en la noche oscura de la luna menguante y las luciérnagas parpadean en el crepúsculo.
Estoy sufriendo porque mi fama no se ha realizado. He escrito un artículo asesorando al Emperador y espero tener la oportunidad de proporcionárselo. Cuando veas llegar el otoño al verano, inevitablemente sentirás que el tiempo te está esperando. En medio de la noche me lamenté de que los años pasaron volando y se fueron para siempre.
3. Describe el otoño y el invierno.
Cuatro Estaciones
Época: finales de Jin y principios de la dinastía Song
Autor: Tao Yuanming
El agua de manantial llena los cuatro ríos y Las nubes de verano tienen muchos picos extraños.
La luna de otoño brilla en el suelo y el pino solitario aparece en la cresta invernal.
Traducción:
En pleno invierno, el agua de manantial inunda los campos y pantanos, y las nubes en verano son impredecibles y numerosas como extraños picos.
La luna de otoño es brillante y, bajo la brillante luz de la luna, todo el paisaje está cubierto con una capa de color borroso. En invierno, un pino en una colina muestra vitalidad en el frío.
4. Describe el paso del invierno y la llegada de la primavera
Los años de permanencia en casa de Qinzhou
Año: Dinastía Tang
Autor: Zhang Shuo
Entonces, el Año Nuevo termina esta noche y el Año Nuevo comienza mañana.
El dolor sigue el mango del cubo, la primavera llega por el noreste.
Traducción:
Después de esta noche se acaba el año viejo, y mañana es el primer día del año nuevo.
El corazón triste se mueve con las estrellas, tal vez puedas regresar a tu ciudad natal en primavera.
Datos ampliados:
La poesía existe en la tradición cultural humana, y siempre hemos mantenido elevadas intenciones para palabras como "poesía", "lírismo" y "belleza". El ser humano no sólo tiene la capacidad de expresar emociones, sino que también tiene la necesidad de hacerlo, basándose en la necesidad de supervivencia. De esta manera, la poesía lírica no es sólo una cuestión estética, sino también una cuestión de supervivencia, y la actitud lírica se convierte en una categoría de la existencia humana.
Con el desarrollo de la civilización y el surgimiento de la división social del trabajo, aparecieron los "poetas" que se especializaban en poesía. Así surgió la distinción entre poetas y no poetas. Los poemas y los poetas siempre están asociados con algún poder misterioso. Los poetas eran considerados seres especiales y misteriosos elegidos e inspirados por Dios.
La poética trata de poesía, al igual que la estética trata de belleza, y es difícil tener una definición generalmente aceptada. Si le preguntas a un poeta "¿Qué es la poesía?" es como preguntarle a un esteticista "¿Qué es la belleza?". Es difícil obtener una respuesta satisfactoria. La poesía es difícil de definir, probablemente porque "pertenece demasiado al mundo espiritual y es demasiado espiritual". La poesía se puede dividir en sentidos amplios y restringidos.
Cuando se mezcla la poesía en sentido amplio y estricto, "qué es poesía" se vuelve más complicado. Heidegger no se conformaba con "remitir la poesía a la literatura" y no estaba de acuerdo con "la poesía debe encontrar su forma de existencia en la literatura". Esta es inevitablemente una teoría sesgada.
La poesía es un arte del lenguaje, que por supuesto pertenece a la literatura, que incluye la poesía, la prosa y la novela. ¿Hay alguna duda al respecto? Sin embargo, la llamada poesía aquí es sólo poesía en un sentido estricto. También hay un sentido amplio de la poesía. La poesía en sentido amplio ya no pertenece a la literatura y ya no es una rama ni parte de la literatura.
Cuando distinguimos la poesía en sentido amplio de la poesía en sentido estricto, se pueden evitar muchas confusiones y la definición de poesía comienza a aclararse.