Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poesía sobre el Doble Noveno Festival

Poesía sobre el Doble Noveno Festival

El poema sobre el Doble Noveno Festival es el siguiente:

1. Vacaciones en las montañas me recuerda a mis hermanos en Shandong

(Dinastía Tang) Wang Wei

Soy un extraño en Los extraños solitarios en esta tierra extrañan aún más a sus seres queridos durante las temporadas festivas.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme.

Traducción vernácula: Cuando una persona está invitada en otro lugar, especialmente cuando se acerca la fiesta, extraña mucho a sus familiares. Es una lástima que hoy, cuando los hermanos subieron y miraron a lo lejos, al menos yo estaba solo.

En la dinastía Ming, durante el Festival Doble Noveno en septiembre, el palacio comía pasteles de flores juntos para celebrar, y el emperador escalaba personalmente la Montaña Larga Vida para celebrar sus aspiraciones otoñales. Esta costumbre se extendió hasta la dinastía Qing.

2. El nº9 subió a Qishan.

(Dinastía Tang) Du Mu

Las sombras del otoño se reflejan en el río mientras los gansos salvajes vuelan hacia el sur, reuniéndose con amigos para compartir vino con la montaña Jiuhu. La risa hace reír al mundo cuando los crisantemos están en plena floración.

Pero pagaré el festival tanto como pueda y no odiaré cuando suba al avión. Después de todo, la vida es una historia corta. ¿Por qué la gente como Qi Jinggong está tan llena de lágrimas?

Traducción vernácula: El río refleja la sombra del otoño. Tan pronto como los gansos salvajes volaron hacia el sur, le pidieron a un amigo que llevara una botella de vino hasta la cima. Es difícil reírse de los problemas del mundo una vez en la vida. Cuando los crisantemos están en plena floración, hay que irse con la cabeza en alto.

En el Festival Doble Noveno, sólo debes permitirte beber y disfrutar del paisaje, y no preocuparte por la puesta de sol. La vida es corta, siempre lo será. ¿Por qué lloras en Niushan como Qi Jinggong?

3.

(Dinastía Tang) Li Bai

Ayer subí la montaña y hoy la volví a levantar.

Los crisantemos son demasiado amargos y volvemos a ser el Doble Noveno Festival.

Ayer asistí al banquete en Longshan y hoy haré un brindis aquí. ¿Por qué sufrió tanto el crisantemo al ser arrancado en dos Doble Noveno Festival?

4. Visita la montaña Xuanwu el 9 de septiembre.

(Tang) Lu·

El 9 de septiembre, miro las montañas y los ríos, vuelvo a mi corazón y miro el viento y el humo.

En otro país, bebiendo vino de flores doradas, a miles de kilómetros de distancia y compartiendo el dolor de los gansos salvajes.

El 9 de septiembre subí y miré las montañas y los ríos. Cuando recobré el sentido, el humo se acumulaba cada vez más. Bebiendo en una tierra extranjera, veo gansos salvajes que se acercan hacia el sur en el cielo, y todos los invitados que están a miles de kilómetros de casa sienten la misma pena.

5. Jiutian en Sichuan

(Dinastía Tang)

El 9 de septiembre, en la Terraza Wangxiang, se sentó en la copa de despedida.

El amor humano es duro en el sur, y los gansos salvajes vienen del norte.

Traducción vernácula: En el noveno día del Festival Doble Noveno en Sichuan, subí y miré hacia mi ciudad natal. Cuando estoy en un país extranjero, poniendo una mesa para despedirme de mis amigos y brindando, me preocupo especialmente. Estoy cansado de toda la tristeza en el Sur. No creo que pueda volver al norte. ¿Por qué la roca roja viene del norte?