Poemas sobre mirar a lo lejos
Fuente: Deng Feilaifeng - Dinastía Song - Wang Anshi
Texto original:
Hay una torre majestuosa en la cima del pico Feilai. El cuervo vuela y el sol sale.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Traducción:
Se dice que desde la altísima torre del pico Feilai se puede ver la salida del sol al amanecer. No tengo miedo de que las nubes me tapen los ojos, sólo porque ahora estoy en el nivel más alto.
2. Las hojas caían como agua de una cascada, pero yo observaba el largo río avanzar.
Fuente: Sube alto y mira lejos - Du Fu de la dinastía Tang
Texto original:
El viento es fuerte y alto, los simios lloran tristemente, y los pájaros vuelan sobre la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.
Traducción:
El viento es fuerte y el cielo está alto, y hay pájaros dando vueltas en el río con agua clara y arena blanca, lo cual es muy triste. Los interminables árboles crujen y caen las hojas, y el río Yangtze rueda y corre. Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta. Después de muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.
3. Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen enanas bajo el cielo.
Fuente: Wang Yue-Tang Dufu
Texto original:
¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos.
Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.
Traducción:
¿Qué majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía puedes ver a Qingfeng. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, y las montañas al sur y al norte separan la mañana y la tarde. Capas de nubes blancas limpian los barrancos del cofre; regresan al pájaro y vuelan hacia los ojos del paisaje. Debemos subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas, llenos de orgullo.
4. Alto, en el cielo.
Fuente: Gaosong-Pre-Qin-Anonymous
Extraído del texto original:
Alto, el emperador es superior al cielo. Yue Wei descendió a Dios, nació y fue bendecido. , Fu ,,. Los Cuatro Reinos están en el Tíbet. El Cuarteto lo anuncia.
Traducción:
Las cuatro majestuosas montañas son montañas que se elevan hacia las nubes. El aura de los dioses descendió de las cuatro montañas y nació el tío Shen. Shen Bofu, Hou, ayudó a la familia real, Guo Zhengan. Los estados principescos lo usan como escudo y el mundo lo usa como muro.
5. Ha llegado un buen mes en los altos pinos, y el valle vacío da la bienvenida al claro otoño.
Fuente: Búsqueda de Danqiu por parte de Gao Feng Shimenshan a mediados de la dinastía Yuan - Dinastía Tang - Li Bai
Texto original:
No hay ningún esfuerzo inicial en Buscando aislamiento, y no está lejos para aprovecharlo.
El oscuro acantilado es difícil de cruzar y de repente parece demasiado tarde.
Nunca he sido pobre en tres o cuatro montañas, y además he experimentado mil cambios.
Cuando escuchas el dolor del simio cuando estás solo, ves las nubes cuando caminas.
Es un buen mes para los altos pinos y los colores del otoño en el valle vacío deberían ser claros.
El arroyo es profundo y está cubierto de nieve antigua, y las rocas atraviesan el frío flujo manantial.
Los picos y montañas son tan hermosos que se extienden hasta donde alcanza la vista.
Dan Qiu llamó a la otra parte desde la distancia y de repente me ignoró.
Entonces construye un valle pobre, sólo así encontrarás paz y tranquilidad y nada que hacer.
Después de una larga noche de felicidad, Xiao Qing seguía hablando.
Traducción:
No concerté una cita contigo. Fui a buscar un lugar apartado. Estaba lleno de interés y no sentí que el viaje fuera muy largo. Los acantilados son verdes y suben, el tiempo vuela y pronto anochecerá. Todavía no he estado en tres o cuatro montañas. Los caminos de montaña son sinuosos y han pasado por miles de curvas y vueltas. Las montañas estaban en silencio excepto por los tristes sonidos de los simios. Mientras caminas, verás que las nubes se acumulan y la niebla se dispersa.
Una luna brillante cuelga de los pinos y hay un otoño claro en el valle vacío. Miles de años de nieve cubren los valles profundos, los acantilados se rompen y las frías rocas primaverales fluyen hacia arriba. Los majestuosos picos y montañas se elevan directamente hacia el cielo, provocando vértigo hasta donde alcanza la vista. Yuan Danqiu saludó al otro lado de la montaña y de repente se rió de mí.
Solo cuando visité este tenue valle supe lo que es la tranquilidad. Estuve feliz toda la noche y no me despedí de mi familia hasta el amanecer.
2. Un poema sobre vistas lejanas. Se dice que las cinco flores amarillas que entran en Dogwood Mountain el día 9 deben ahogarse en vino, y que la luna clara es buena para escalar montañas.
Lamento tener orígenes humildes, pero trabajo duro por este mundo. Meng Haoran fue a buscar al dueño del macizo de flores, pero no se encontró con el dueño del macizo de flores. El sol ya se estaba poniendo en el oeste de la aldea.
El amo subió, pero las gallinas y los perros que había en la casa estaban vacíos. Li Bai escaló la montaña ayer, 10 de septiembre, y hoy lo es aún más.
Los crisantemos son demasiado amargos y volvemos a ser el Doble Noveno Festival. El noveno día de marzo (cuando Chang'an aún no estaba establecido), Cen Shen quería ir a su ciudad natal en Chang'an y quería escalar alto, pero nadie le dio vino.
Miré a mi ciudad natal, Chang'an, con el corazón apesadumbrado. Los crisantemos alrededor del campo de batalla florecían esporádicamente. Cui Tu envió a sus amigos a un lugar alto para despedirlos, pero en primavera se odiaban.
Si no crees en Cangzhou, mira el regreso de la grulla blanca. Los poemas de Shen Huan son suaves y cálidos, y el estanque del bosque es fragante.
Después de mirarlo durante mucho tiempo, creo que la belleza no es mi ciudad natal. Las oraciones de Li He son como apoyarse en la espada para subir a la plataforma, y cada palabra trae ojos primaverales.
(Vea los escombros en el mar arriba.) "El banquete de los nueve cielos" de Zhang Wei Las hojas de otoño se vuelven amarillas por el viento y las escamas del sol son blancas en el cielo despejado.
Tendré que preguntarle a Connors cuando regrese. ¿Cuántas personas están borrachas hoy? Nueve días en Cui, los arces a la orilla del río se han vuelto amarillos. Cuando sea mayor, admiro mi ciudad natal.
Aunque los taoístas llevan vino durante nueve días, Chuke lleva ropa durante tres años. Wang Weihe "Extraño a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas" (diecisiete años) no está familiarizado con el lugar donde vive y extraña aún más a su familia durante las vacaciones.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme. El día 9, Wang Jin no comparó la zona fronteriza con Kioto. En agosto, hubo fuertes heladas y la hierba se secó.
Me pregunto si habrá crisantemos en el vino de hoy. Li Jiayou respondió al Comisionado de Nieve de Quanzhou que Huang Ju iba a dar vino en el Doble Noveno Festival. ¿Para quién cabalgaba en la pared?
* * *Sepa que si fuera el condado de Xunyang, Wang Hong tendría que entregar vino.
3. Poesía antigua 1, Mirando al sur del río Yangtze, refrescándose.
Tang Wen·Tingyun
Después de lavarse, subió sola al pabellón de observación del río, apoyándose en la barandilla y mirando el río.
Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer.
Bai Pingzhou con el corazón roto.
2. Una persona al nivel de Bodhisattva
Li Po
En las llanuras hay vastos bosques y niebla, pero en las frías zonas montañosas sí. compasión por el cielo y la tierra.
Al entrar a un edificio alto, hay alguien triste arriba.
Los escalones de jade están vacíos y los pájaros vuelan rápidamente.
¿Dónde es el viaje de regreso? Pabellón Largo y Pabellón Corto
Esto será crucial, otras montañas se verán eclipsadas bajo el cielo.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo Las nubes oscuras oscurecieron nuestra vista como ya estábamos en la cima de la montaña.
Yan sabe dónde está Homecoming Lord,
Sueña con un nuevo amor, se emborracha,
ve algunas cosas, piensa en algunas personas,
p>
reírme de mí mismo fuera de control.
Extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva.
Mirando las nubes a lo lejos.
Haz lo que quieras hacer y te digo adiós.
Sé que he estado enamorado durante mucho tiempo y estoy muy decepcionado con el sonido de Wangjiangtouhe.
He estado pensando en ello durante mucho tiempo, y lo he odiado durante mucho tiempo. Odio no descansar hasta que llegue el momento y apoyarme en el edificio bajo la luz de la luna.
No miraré a Junjun en todo el día, pero miraré hacia arriba y oleré las urracas.
Si preguntas cuánto tiempo libre tienes. El tabaco Yichuan es popular en la ciudad. Se trata de los días lluviosos de junio
4.1 ¿Cuáles son los poemas sobre "escalar a la cima" y "escalar a la cima"?
Dinastía Tang: Du Fu
El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en la arena blanca. Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y rueda de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad. Después de todas las dificultades, toda la amargura y el odio, mi cabello está lleno de canas y mi copa de vino está dañada.
Traducción:
El viento es fuerte y el cielo está alto, y hay pájaros dando vueltas en el río con agua clara y arena blanca, lo cual es muy triste. Los interminables árboles crujen y caen las hojas, y el interminable río Yangtze avanza. Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta. Después de muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.
2. "Escalando el pico Feilai"
Dinastía Song: Wang Anshi
Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Escuché que el cuervo. Está volando y el sol está saliendo.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Traducción:
Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Se dice que cuando el gallo canta se puede ver el sol naciente. No tengo miedo de que las nubes cubra mi visión de futuro, sólo porque estoy en la cima del pico Feilai y tengo una mente amplia cuando miro hacia arriba.
3. "Pensando en la ciudad natal de Chang'an el 9 de marzo"
Dinastía Tang: Cen Shen
En el noveno festival de septiembre, me siento muy infeliz. . De buena gana subí a un lugar alto y miré, pero en la guerra en marcha nadie podía entregar el vino.
Miré a mi ciudad natal, Chang'an, con el corazón apesadumbrado. Los crisantemos alrededor del campo de batalla florecían esporádicamente.
Traducción:
De mala gana quise escalar la montaña y beber vino según la costumbre, pero nadie trajo vino. Extraño los crisantemos en mi ciudad natal de Chang'an en la distancia. En este momento, debería estar floreciendo solo al lado del campo de batalla.
4. "En otoño escalando la montaña de las orquídeas" a Zhang/"Enviar desde la montaña de las hadas" el 9 de septiembre
Dinastía Tang: Meng Haoran
Frente al blanco en la cresta de la montaña Las nubes vuelan y yo, el ermitaño, puedo disfrutarlo a mi antojo. Intenté escalar la montaña y mirar hacia adelante, pero esta emoción desapareció con la partida del canto del cisne.
La tristeza es a menudo el estado de ánimo del anochecer, y el estado de ánimo es a menudo la atmósfera del otoño. Los visitantes vienen a pueblos en las montañas, caminan por la playa y se sientan en el ferry para descansar y descansar.
El bosque a lo lejos parece la bolsa de un pastor, y mirando hacia la orilla del río parece una luna creciente. Espero que me recojas y traigas una canasta de vino para emborracharte en el Doble Noveno Festival.
Traducción:
Frente a las ondulantes nubes blancas en la cresta de la montaña Beishan, yo, el ermitaño, también puedo sentir la alegría. Trabajé duro para escalar la montaña para ver la vista lejana, pero mi estado de ánimo ya se había ido volando con las rocas rojas. La tristeza es a menudo la emoción que provoca el anochecer, y el interés suele ser la atmósfera que provoca el otoño.
En la montaña siempre veo gente volviendo al pueblo, paseando por la playa y sentándose en el ferry a descansar. Visto desde lejos, el bosque en el horizonte parece la bolsa de un pastor, mientras que el banco de arena que domina el río parece una luna creciente. ¿Cuándo puedes traer el vino aquí? En Double Ninth Festival, puedes descansar después de emborracharte.
5. Subir al pico Taibai
Dinastía Tang: Li Bai
Subir al pico Taibai en el oeste y subir al pico al atardecer. Venus me saludó y me abrió la aduana.
Quiero montar en la brisa y volar entre las nubes. Puedes acercarte a la luna levantando la mano y volar hacia adelante parece no tener obstáculos de montaña.
Una vez que las artes marciales de la separación desaparezcan, ¿cuándo podremos volver?
Traducción:
Sube al pico Taibai hacia el oeste y llega a la cima al atardecer. Taibaixing me saludó y quiso abrirme el cielo. Quiero volar con la brisa y volar entre las nubes. Puedes acercarte a la luna levantando la mano y parece que no hay ningún obstáculo para volar hacia adelante. Una vez que dejes las artes marciales, ¿cuándo podrás volver?
5. Los poemas que describen el anhelo del poeta por su ciudad natal son: 1. "Paseo Nocturno" de la Dinastía Tang
La luz fría en el hotel hace que una persona se sienta triste si se queda sola. sin dormir.
Esta noche extraño mi ciudad natal, es otro año de la dinastía Ming.
2. "Inicio" Tang Dumu
El niño se tomó de la mano y preguntó: ¿Por qué no has regresado todavía? * * * ¿Quién gana el tiempo para ganar las patillas?
3. Song Ligou en "Nostalgia"
La gente dice que el horizonte es donde se pone el sol. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude ver mi casa.
Los verdes cerros van siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, nubes del crepúsculo, verdes cerros.
4. La carta de Shi Jing fue escrita por Yuan Kai.
El río tiene tres mil millas de largo y la carta a casa tiene quince líneas. No me dijeron nada más, excepto que me dijeron que regresara a mi ciudad natal lo antes posible.
5. "Hao Chu sigue al Señor para ver las montañas y despide a su amigo en Beijing" Liu Tang Zongyuan
Las montañas afiladas junto al mar son como una espada que corta su corazón cada vez que llega el otoño.
¿Cómo se puede transformar este organismo en decenas de millones y dispersarlo en las casas de varios líderes para verlo?
6. "Yanwen" Tang Wei·Wu Ying
¿Dónde está tu ciudad natal? Es muy relajante cuando lo piensas. En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes que llegaban a mi casa alta.
7. "Poemas varios" Tang·
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal. Debemos entender las costumbres del mundo. Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo los ciruelos?
8. "Recordando a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas" Tang·
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme.
9. "Adiós amigos en Jingmen Ferry" de Tang Libai
Navega desde Jingmen Ferry y pronto estarás con los sureños. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través de la naturaleza.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.
10. "Moonlight Billion My Boy" de Tang Du Fu
Un vagabundo escuchó los tambores que anunciaban la batalla y los gansos salvajes cantando en otoño. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. La entrega de libros suele llegar tarde, entonces, ¿qué más se puede esperar en medio de la guerra? .
El 11 de noviembre, subí para ver el templo del general Wu Changqingtai.
La vegetación en ruinas se había marchitado y el paisaje otoñal despertó mi nostalgia. Hay poca gente en el templo salvaje y las nubes separan el agua.
El sol poniente se aferra a la ciudad vieja y el sonido claro resuena en el bosque vacío. De las Dinastías del Sur, ¿qué queda? , ahora sólo el río Yangtze.
12. "Rama de bambú" Liu Tang Yuxi
La hierba primaveral crece en la cima de la ciudad de Baidi, y el río Qingjiang en Sichuan está al pie de la montaña Baiyan.
Los sureños vienen a cantar canciones, pero los del norte no vienen a recordar.
13 "Yu Changan regresó a Yangzhou el 9 de septiembre" Sr. Sui Jiang
Mi corazón se fue hacia el sur, hacia las nubes, pero mi cuerpo regresó de norte a sur en otoño. ¿Cuántos crisantemos más plantados bajo la cerca de mi ciudad natal han florecido hoy?
14. "Xiuzi" de Song Luyou
Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
15. El orgullo del pescador de Song Fan Zhongyan
El paisaje es diferente en otoño. Los gansos salvajes de Hengyang suenan en todas direcciones sin que nadie se dé cuenta. A miles de kilómetros de distancia, hay mucho humo y anochecer.
Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Guan Qiang está cubierto de escarcha. Cuando la gente no duerme, el pelo del general se vuelve gris y derrama lágrimas.
16. "Missing Jiangnan" de Tang Fangqian
Ayer la hierba se secó, hoy está verde, lo que hace que la gente vuelva a sentir nostalgia. Soñé que cuando regresaba a casa por la noche, ya amanecía cuando llegó Tonglu.
Qiu Si Ma Yuan Zhiyuan Patio Sha 17
Las enredaderas marchitas y los árboles viejos tienen cuervos oscuros, pequeños puentes y agua corriente, y caminos viejos con caballos delgados.
El sol se pone por el oeste, y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo.
18. "Cruzando el río" Tang Song Wenzhi
Lejos de casa, el invierno se convierte en primavera y estoy ansioso por recibir noticias. Cuanto más me acercaba a mi ciudad natal, más tímido me volvía y no me atrevía a preguntar por la gente de casa.
19. "Estancamiento bajo la lluvia" de Li Shangyin de la dinastía Tang
La larga noche bajo la lluvia es solitaria con una lámpara rota. Mi ciudad natal está llena de nubes y agua, lo que no es apto para los sueños otoñales.
20. "Envía a Wu Shijiu a Yuanling" Changling
El río Yuanjiang fluye hacia el sol de la mañana y la desembocadura del río te encuentra muy lejos.
¿Quién se mantiene alejado de la tormenta de Zhiwang? El agua de manantial regresará a la ciudad natal el próximo año.
6. Escribe un poema sobre una mujer parada en un puente. A principios del verano me paré en el puente.
El viento levanta mi falda granada, que es delgada como alas de cigarra.
Los vehículos circulaban.
Transporte de vehículos bajo el puente.
Estoy esperando y mirando a lo lejos.
El transbordador se detiene de vez en cuando,
debido al viento y al flujo de aire del transbordador.
Levantándome mi fina falda granada
Me paré en el puente
Como si estuviera en un escenario en el aire.
Hay un par de ojos en cada ventana.
Cada par de ojos levantan mi falda granada.
La vida es como estar sobre un puente y mirar hacia afuera.
Alguien se detendrá por ti, pero no te esperará.
Habrá otra voz viniendo desde la distancia.
Oye, en el viaducto, sal de aquí