Cuatro cuartetas aparecen por primera vez en la cuenca del río Huaihe
Primero, el barco está lejos de Hongzetousha y la gente no está dispuesta a ir al río Huaihe. . ¿Por qué se dice que se utilizan ríos distantes para calcular los límites fronterizos? ¡El límite al norte del río Huaihe ya es el fin del mundo!
Segundo: Liu Yue, Zhang Han, Xuan Guowei y Zhang Zhao establecieron la base imperial. A ambos lados del río Huaihe, que se divide entre el norte y el sur, ¿a quién debería odiar el viento otoñal?
En tercer lugar, los barcos a ambos lados del estrecho van y vienen, lo que dificulta la maniobrabilidad entre las olas. Sólo Oulu puede verse libremente en el cielo, volando libremente entre las costas norte y sur.
En cuarto lugar, los ancianos de las Llanuras Centrales no dicen palabras vacías y no pueden soportar las quejas de los reyes. Es Hongyan quien puede regresar a Jiangnan una vez al año.
Traducción:
Primero, el barco abandonó la orilla del lago Hongze y se sintió mal cuando llegó al río Huaihe. ¿Por qué se dice que ir al lejano río Sanggan se considera la frontera norte? ¡Es el fin del mundo al norte del río Huaihe!
En segundo lugar, Liu Kun, Yue Fei, Zhang Jun y Han Shizhong declararon su prestigio nacional resistiendo a la dinastía Jin, y Zhao Ding y Zhang Jun sentaron las bases del país. Los dos lados del río Huaihe se dividen en el norte y el sur. Derramo lágrimas con el viento otoñal. ¿A quién debo culpar?
En tercer lugar, los barcos en el río Huaihe van en direcciones opuestas, lo que dificulta incluso tocarlos. Sólo puedo ver gaviotas y garzas volando libremente en las orillas norte y sur del cielo.
En cuarto lugar, los ancianos de las Llanuras Centrales nunca dijeron una palabra amable. Cuando me encontraron, el mensajero del emperador les dijo que no podían soportar la opresión de sus gobernantes. Al contrario, es un cisne tonto que puede regresar a Jiangnan una vez al año.
Apreciación de la poesía
El primer poema siempre comienza con el tema de la "diferencia de significado", sentando las bases del grupo de poemas y utilizando poemas anteriores para explicar las razones de la "diferencia de significado".
El segundo poema condena eufemísticamente a la corte de la dinastía Song del Sur que provocó la destrucción de montañas y ríos.
El tercer poema está inspirado en el paisaje que tenemos frente a nosotros para expresar emociones. Utiliza una combinación de escritura virtual y real para expresar el deseo de unidad nacional y libre intercambio entre las personas.
El cuarto poema describe cómo los ancianos de las Llanuras Centrales no pudieron soportar la opresión de la dinastía Jin y expresaron su anhelo por su patria admirando los gansos salvajes que volaban hacia el sur.
Este grupo de poemas lamenta la sombría situación de mitad ocupación y mitad paz, y está lleno de emociones y profundas implicaciones para el gran número de personas en las zonas ocupadas del norte.