Un poema sobre volar en el cielo.
Du Fu
Chetuo, Ma Xiaoxiao, cada uno de ustedes lleva un arco y un carcaj en la cintura. .
Padre, madre, hijo, esposa, te observaron partir hasta que el polvo enterró el puente en las afueras de la ciudad de Chang'an.
Corrían y gritaban, tirándote de las mangas, y sus voces tristes flotaban hacia el cielo.
Cada vez que un transeúnte te hace una pregunta, sólo puedes decirle que te vas.
Recordamos que otros fueron enviados al norte a vigilar el río a los quince años, y al oeste a los cuarenta a cultivar las granjas;
Cuando partieron, el alcalde era. Se habían envuelto los turbantes, sus turbantes ahora blancos, y todavía estaban en la frontera.
La fortaleza fronteriza se convirtió en agua de mar y el corazón del emperador Wu todavía latía por la guerra.
No sabes que la familia Han tiene miles de aldeas y cientos de kilómetros, no crece ni una brizna de hierba y hay doscientos estados en Shandong.
¿Mientras mujeres fuertes araban los campos, se rompían los surcos en el este y el oeste? .
Los chinos pueden enfrentarse a las batallas más duras, pero sus oficiales los manejan como gallinas y perros.
Aunque los mayores tienen dudas, ¿cómo se atreve el personal de servicio a culpar a los demás?
Por ejemplo, este invierno se celebró en el oeste de la ciudad.
El magistrado del condado insta urgentemente a la gente a pagar impuestos. ¿De dónde vienen los impuestos?
Sabemos que tener un hijo trae mala suerte, pero tener una hija es mucho mejor. ;
¡Quién puede casarse y vivir en casa de un vecino mientras nosotros enterramos a nuestros hijos en la tierra!
¿No ves la cabeza de Qinghai, donde están abandonados todos los huesos viejos?
Los nuevos fantasmas gimen allí, los viejos suenan con más fuerza en el cielo oscuro y tormentoso.
2. Un poema que alaba el cielo es como un poema. En el cielo despejado, una grúa aleja las nubes, trayendo poesía al cielo azul.
Li Bai: dispuesto a desafiar el viento frío e ir directo al cielo.
Du Fu——La ropa blanca vuela hacia el cielo y la puesta de sol rueda en el cielo.
.
Parece que faltan algunos poemas, sólo unas nubes.
Mirando la montaña Hanshan desde la distancia, el camino de piedra está inclinado y está Du Mu en lo profundo de las nubes blancas.
Adiós a Bai Di Caiyun y devuelve a Li Bai a Jiangling por un día.
Los senderos salvajes están completamente oscuros con nubes y los barcos del río están en llamas.
El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad aislada, Wanren y Wangzhihuan.
Nubes oscuras presionaban la ciudad, Guangjia abrió a Li He y se enfrentó al oro y el fósforo japoneses.
Nubes oscuras ruedan sobre la tinta pero no cubren las montañas, una lluvia blanca salta del barco, Su Shi.
Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes están bajas y las olas en el lago están conectadas. Bai Juyi
3. Pide un poema con la palabra "nube" escrita por Li Bai: deseo montar el viento frío directamente hacia el cielo.
Du Fu——La ropa blanca vuela hacia el cielo y la puesta de sol rueda en el cielo.
.
Parece que faltan algunos poemas, sólo unas nubes.
Mirando la montaña Hanshan desde la distancia, el camino de piedra está inclinado y está Du Mu en lo profundo de las nubes blancas.
Adiós a Bai Di Caiyun y devuelve a Li Bai a Jiangling por un día.
Los senderos salvajes están completamente oscuros con nubes y los barcos del río están en llamas.
El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad aislada, Wanren y Wangzhihuan.
Nubes oscuras presionaban la ciudad, Guangjia abrió a Li He y se enfrentó al oro y el fósforo japoneses.
Nubes oscuras ruedan sobre la tinta pero no cubren las montañas, una lluvia blanca salta del barco, Su Shi.
Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes están bajas y las olas en el lago están conectadas. Bai Juyi
4. El poema alaba el cielo, el cielo está despejado, hay grullas en las nubes, y luego se cita el poema al Hada Bixiao, que desea montar el viento frío directamente desde las nubes. . Autor de Poemas de otoño: Liu Yuxi ha estado triste y sola desde la antigüedad. Yo digo que el otoño es mejor que la primavera.
No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul. Desde la antigüedad hasta el presente, poetas y letristas han lamentado la depresión, la desolación y el vacío del otoño.
Yo digo que el otoño es mucho mejor que la primavera. El otoño es fresco y el cielo está despejado.
Una grulla se eleva hacia el cielo, alejando las nubes e inspirando mi poesía a volar hacia el cielo despejado. Apreciación: "El otoño ha sido triste y solitario desde la antigüedad".
Al comienzo del poema, el poeta comienza con una discusión, negando categóricamente el triste concepto anterior del otoño, mostrando un sentimiento poético fuerte y ascendente.
La primera frase señala claramente que desde la antigüedad, cada vez que se menciona el otoño, la gente lamenta la soledad y la desolación del otoño. "Desde la antigüedad" y "en todos los tiempos", la visión tradicional del otoño tiene una larga historia y el modo de pensar es obstinado.
La siguiente frase utiliza "Yo hablo" para expresar directamente su corazón, con una actitud clara, que expresa la confianza del poeta. Aunque esta confianza en sí mismo está teñida de un color desafortunado, la mente amplia del poeta resuelve esta desgracia. "El otoño es mejor que la primavera", elogia calurosamente el otoño y dice que el otoño es mejor que la primavera cuando todas las cosas florecen y son prósperas. Se trata de una fuerte negación del antiguo sentimiento de lamentarse del otoño.
La tercera frase elige cosas típicas para delinear vívidamente una imagen magnífica. El poeta capturó el paisaje otoñal único de "una grulla volando hacia el cielo" y expresó la escena abierta del otoño con aire claro, cielo despejado y nubes blancas.
La grulla que volaba entre las nubes también nadó hacia el cielo llevando los versos del poeta. Aunque esta grúa es solitaria, tiene un impulso extraordinario.
El profundo significado contenido en la palabra "Pai" es evidente. Quizás el poeta utilice "grulla" como metáfora, o quizás el poeta considere "grulla" como la encarnación de lo inquebrantable.
Aquí hay una connotación filosófica, un encanto artístico, una invitación a la reflexión y un canto. Esta imagen es una vívida nota a pie de página de "El otoño prevalece sobre la primavera".
La cuarta frase expresa sus sentimientos directamente después de la última frase. Al ver esta magnífica situación, el corazón del autor se llenó de poesía, como una grulla volando hacia el cielo. Entre líneas se puede ver claramente el optimismo y la alta moral del autor.
Si la frase anterior se centra en la "belleza formal" del otoño, entonces esta frase resalta el "encanto" del otoño, haciendo que la visión de "el otoño prevalece sobre la primavera" sea más vívida y poderosa. "El cielo despejado está lleno de grullas y nubes, y el cielo azul lleva poemas" no sólo expresa la vitalidad y los colores sencillos del otoño, sino también un espíritu noble y sentimientos nobles.
No hay nada triste en un poema así. El poeta galopa en el cielo azul con su propia "poesía" e imaginación. Como resultado, la grulla se eleva hacia el cielo, la poesía es profunda y lo "real" y lo "virtual" se fusionan, y lo que se obtiene es un hermoso sentimiento de emoción inspiradora.
Todo el poema es majestuoso y artístico, integrando emoción, paisaje y razón. No sólo expresa la vitalidad y los colores sencillos del otoño, sino que también expresa un espíritu elevado y una mente amplia. Las extraordinarias canciones otoñales que se cantaron dejaron una preciosa riqueza espiritual. Escalando el pico Taibai Autor: Li Baixi Escalando el pico Taibai, la puesta de sol sube.
Venus me saludó y me abrió la aduana. Me gustaría cabalgar sobre el viento frío y salir directamente de las nubes.
Puedes acercarte a la luna levantando la mano y parece que no hay obstáculos de montaña cuando vuelas hacia adelante. Una vez que desaparezcan las artes marciales de la separación, ¿cuándo podremos regresar? Sube al pico Taibai hacia el oeste y llega a la cima al atardecer.
Taibaixing me saludó y quiso abrirme el cielo. Quiero volar con la brisa y volar entre las nubes.
Puedes acercarte a la luna levantando la mano, y parece que no hay obstáculo para volar hacia adelante. Una vez que deje la montaña Wugong, ¿cuándo podré regresar? Apreciación: "El pico Taibai está en el oeste y el sol poniente está muy lejos".
Las dos primeras frases del poema resaltan la majestuosidad de la montaña Taibai desde un lado. Li Bai escaló el monte Taibai desde el oeste y no llegó a la cima hasta el atardecer.
El pico Taibai está alto entre las nubes y cubierto de nieve durante todo el año. Como dice el refrán: "Si tus habilidades en artes marciales son demasiado débiles, no morirás en trescientos días". La montaña es muy empinada, pero Li Bai quería subir a la cima. La palabra "pobre" expresa el espíritu emprendedor del poeta.
La frase "El pico Taibai está en el oeste" es una forma de ir directo al grano, preparándose para la siguiente escritura sobre las estrellas y la luna. La subida fue espectacular, imaginó el poeta, como si oyera: "Taibai me habló, me abrió el cielo".
Taibai star le confió, diciéndole que estaba dispuesto a abrir la puerta. al cielo por él. La amistad entre el poeta y las estrellas es muy conmovedora y llena de toque humano.
Li Bai siempre ha amado la luna brillante y las estrellas brillantes, y a menudo las personifica: "¿Cuándo habrá luna en el cielo azul?". Hoy me detendré a tomar una taza de café y preguntaré. ("Bebiendo y preguntando a la luna") Hasta que levanto mi copa, le pido a la luna brillante, tráeme mi sombra, haznos a los tres.
"
("Drinking the Bright Moon Alone") El poeta parece estar saludando a su amigo cercano Yue Ming y * * * hablando de amor. En este poema, Taibai Star toma la iniciativa de saludar y hablar. para él, y está dispuesto a "abrirle el mundo" ”.
La imaginación del poeta es novedosa, vívida y llena de interés. Aquí, Li Bai no describió directamente la majestuosidad del pico Taibai. pero solo escribió la escena en la que susurra con Taibai Star, expresando vívidamente la postura imponente y majestuosa de la montaña Taibai.
Este es un método para convertir la realidad en ficción y utilizar la ficción como realidad. Bai también describe la magnificencia de la montaña Taibai, pero están escritos de manera muy realista, como "Ancient Style Five" First: "Es demasiado blanco pero no claro, las estrellas están en el bosque.
A trescientas millas hacia el cielo, definitivamente morirás. En "El camino hacia Shu es difícil", la escarpada y majestuosa montaña Taibai también se describe de frente: "En cuanto a la montaña Dabai, al oeste, todavía solo hay un sendero para pájaros, que sube a la cima del pico Emei. ."
Aunque es la misma descripción, Li Bai utilizó técnicas de expresión ricas y coloridas de acuerdo con los diferentes requisitos del contenido de la poesía para dar a los lectores una sensación de novedad. Cuando el poeta escaló el pico Taibai, la puerta al cielo se abrió de nuevo, por lo que fantaseó con vagar por el cielo: cabalgando en la brisa, flotando alto, elevándose libremente, a través de densas nubes, directamente al espacio y corriendo hacia la luna.
"Me gustaría montar en el viento y salir directamente de las nubes." "Viento" significa brisa. Este tipo de imagen es libre y ligera, como un estilo salvaje y desinhibido, con un ámbito amplísimo. El poeta está en trance y tiene pensamientos de otro mundo.
"Deseo montar en el pico Lingfeng" usa el significado de "Fu Liezi cabalga sobre el viento y hace buenas obras con calma" en "Zhuangzi Xiaoyaoyou", pero aquí se usa de una manera flexible y natural. , sin ningún indicio de vergüenza. "Levanta las manos para ver la luna, y avanza sin montañas."
La concepción artística de estas dos frases es bastante similar a "Apuntar a lo lejos, querer subir al cielo para abrazar lo brillante". luna" (Adiós al Ministro Shu Yun en Xie Tiaozhuang, Xuanzhou).
El modismo "directamente hacia el cielo" debería referirse al significado de precipitarse hacia el cielo rápidamente. Tiene significados extendidos en contextos específicos, como promoción política, etc. La siguiente información es sólo para referencia.
Xiaoyun (小云)
(1). Cielo, gran altitud. "Notas varias de Xijing" Volumen 1: "Cantando al unísono, el sonido llega al cielo". Bao Zhao de la Dinastía del Sur y la Dinastía Song, Poema 13 de "Es difícil ir": "Cuando renuncié al ejército por primera vez, Me sentí orgulloso de mi gloria". "The Scholars" No. Capítulo 30: "La canción es etérea y llega directamente al cielo". "Notas literarias varias: Ciudad" de Qu Qiubai: "La ciudad... está en lo alto, cerca del sol brillante."
(2). Se refiere a lo sublime y profundo. El poema de Tang Wu Yuanheng "Sentado de noche escuchando palabras y enviando mensajes a los diez jóvenes maestros" decía: "Si tienes demasiadas ambiciones negativas, tu carrera se verá infringida" El poema de Sun Qingzhiwei "Ir a visitar la cueva de nieve en". El condado de Shoutian "dijo:" Si no prestas atención al cielo, puedes ser diligente "de ida y vuelta".
(3). "Historia de la dinastía Jin: Enviados imperiales de la mansión Xia reclutando soldados" de Lu Jinyun: "El Príncipe Heredero está muy al tanto de la actualidad. El río Fenjue está en el cielo correcto" Flores en Beijing Zhao "del poema de Lu Jinyun". La dinastía Tang dice: "El cielo se acerca, ¿quién es más pro-Taiwán?" El primer capítulo de "Red Pear Blossom" de Zhang Yuan Shouqing: "Simplemente dices que los eruditos no tienen principios morales, pero eso no significa que un el plebeyo puede ser igual al mundo."