Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe un poema sobre el amanecer y su significado.

Escribe un poema sobre el amanecer y su significado.

1. Poemas y significados sobre el amanecer

Poemas y significados sobre el amanecer1. Poema sobre el amanecer

El precio más bajo es 0,27 yuanes para abrir una membresía en la biblioteca y ver todos los contenidos>

Editorial original: Chulenovo 2007

Este poema Poemas antiguos al describir el amanecer del primer día de la dinastía Song, cuando el sol de Zhao Kuangyin brilló intensamente y miles de montañas estallaron en llamas. En un instante, una bala voló hacia el cielo, haciendo retroceder las estrellas y la luna menguante. Con reminiscencias de la dinastía Tang, cuando Bai Juyi estaba en el sur del río Yangtze. El amanecer estaba lleno de flores rojas y el río era tan verde como el verde de la primavera. ¿Por qué no recuerdas a Jiangnan? Zhang Tang Bin era un soldado de la guardia fronteriza en Taiwán. Cuando regresó, se enteró de que estaba solo en Taiwán. Durante el día, la tierra sale y el río Amarillo viene de afuera. La arena es como olas y el viento está lleno de dudas. Si quieres enseñar Tao al Yin, no abrirás el Yin. Respecto al monte Tai: Zhang Dai está lleno de benevolencia y rectitud, ¿se atreve a ver las montañas y los ríos? No hay agujeros ni valles en Yangming y es tan profundo como los picos y los valles. El espíritu del toro está a cuarenta millas y el cangrejo a dieciocho millas de distancia. Sentado en peligro y haciendo crecer brotes de bambú, conociendo el miedo pero sin conocer la alegría. ¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Un verde infinito se extiende hasta donde alcanza la vista a través de Qilu y Qilu... un espectáculo del Dios de la Naturaleza, ¿y qué más? El día está a punto de entrar en el amanecer y el anochecer. ¿Lavan nubes de colores? Mi mente es libre y tranquila, y los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos... Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo. Al comienzo de la dinastía Song, Zhao Kuangyin cantaba: "El sol brilla intensamente y miles de montañas son como fuego". En un instante, una bala voló hacia el cielo, haciendo retroceder las estrellas y la luna menguante. Recordando a Bai Juyi Jiangnan en la dinastía Tang, Jiangnan es bueno. El paisaje alguna vez estuvo familiarizado con el amanecer y el río era tan verde como el azul de la primavera. ¿Por qué no recuerdas a Jiangnan? Zhang Tang Bin, el guardia fronterizo de Taiwán, regresó a China en la primavera y el único poder estaba en Taiwán. Durante el día, la tierra sale y el río Amarillo viene de afuera. La arena es como olas y el viento está lleno de dudas. Si quieres ir al Paso Yin, el Yin no se abrirá.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen el amanecer?

1. Recordando a Jiangnan, Jiangnan es bueno.

Dinastía Tang: Bai Juyi

El paisaje en el sur del río Yangtze es muy hermoso y el paisaje pintoresco ha sido familiar para la gente durante mucho tiempo.

Al amanecer, las flores rojas del río eclipsan el fuego.

En primavera, el río es tan verde como azul.

¿Cómo podemos evitar que la gente extrañe a Jiangnan?

Traducción:

El paisaje en Jiangnan es tan hermoso que el paisaje pintoresco me resulta familiar desde hace mucho tiempo.

Cuando llega la primavera, el sol sale del río.

Las flores a la orilla del río son más brillantes que las rojas, y el río verde es más verde que la hierba azul.

¿Cómo es posible que la gente no extrañe a Jiangnan?

2. Canción de jugar a la tierra

Pre-Qin: Anónimo

El sol sale a labrar, y el sol se pone y se va a casa a descansar.

Un pozo puede proporcionar agua para beber y los cultivos no pasarán hambre.

Era una vida incómoda y nadie envidiaba el poder del emperador.

Traducción:

Ve a la granja cuando sale el sol y ve a casa a descansar cuando se pone el sol.

Puedes obtener agua cavando un pozo y no pasarás hambre si cultivas.

¿Qué tienen de incómodo días como este? Nadie puede envidiar el poder del emperador.

3. Pescador

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

El pescador descansaba en la montaña occidental por la noche y por la mañana estudiaba en las aguas cristalinas de Xiang y usaba leña para cocinar.

El sol sale y las nubes desaparecen, y el sonido de los remos se escucha desde las verdes montañas y las verdes aguas.

Mirando hacia atrás, vi que el barco pesquero se había perdido en el horizonte y las nubes blancas flotaban en las montañas, persiguiéndose unas a otras.

Traducción:

Los pescadores descansan en Xishan por la noche, extraen agua clara de Hunan por la mañana y utilizan bambú y bambú para hacer leña para cocinar.

Salió el sol, las nubes desaparecieron y el sonido de los remos llegó desde el verde paisaje.

Mirando hacia atrás, los barcos de pesca flotaban en el horizonte y las nubes blancas en las montañas flotaban libremente, persiguiéndose unas a otras.

4. Mirando la Montaña Papaya

Dinastía Tang: Li Bai

Observa el amanecer por la mañana y el nido de los pájaros por la tarde.

Estar en un país extranjero ya es amargo, y mucho menos enfrentarse a Papaya Mountain.

Traducción:

Levántate por la mañana y observa cómo sale el sol, y observa cómo los pájaros regresan a sus nidos por la noche.

Estar en una tierra extranjera ya es amargo, y mucho menos enfrentarse a la Montaña Papaya.

5. Nanchi

Dinastía Tang: Li Ying

El hombrecito proporciona el cebo, la mujer frota la seda y el fragante puré de patatas se desborda.

Al amanecer, dos pescados estaban comiendo y la familia charlaba y reía en Nanchi.

Traducción:

El niño prepara cebo de pesca, mientras su esposa enrolla seda para hacer hilo de pescar.

El marido estaba envuelto en un pañuelo en la cabeza, y a su lado flotaba una jarra de vino turbio, de fuerte aroma.

El sol salió a dos polos de altura. Era el momento en que los peces buscaban comida, y un pez tras otro mordía el anzuelo.

La familia continuó felizmente pescando en Nanchi.

3. Palabras y poemas humorísticos sobre el amanecer

Tour al amanecer con vista a la montaña dorada

Amarre el bote y flote hasta Yushan. Es una maravilla en el. mañana.

Cuando el sol atraviesa el agua, el río es ancho.

Las ondas lejanas arrugan las escamas rojas, y las ondas verdes abren el disco dorado.

La brillante torre de tiro termina con un solo trazo de nubes flotantes.

El poeta se avergüenza de su pluma, pero lo que canta es la luna de otoño.

A la hora de Luofu, el mar estaba agitado y la noche era interminable.

Recordar Jiangnan Bai Juyi

Jiangnan es bueno.

El paisaje alguna vez me pareció familiar.

Al amanecer, las flores rojas del río son tan brillantes como el fuego.

En primavera, el río es tan verde como azul.

¿No puedes? ¿Recuerdas a Jiangnan?

Ramas de bambú y Liu Yuxi

Los sauces al nivel del río son verdes y puedo escuchar el canto en el río Langjiang.

La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado.

El poema sobre el amanecer es un poema antiguo.

Amanecer 1. Al amanecer, las flores del río son mejores que el fuego y el agua del río es tan verde como las flores azules en primavera. 2. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Hace viento pero hay sol en el camino. 3. Cuando sale el sol, los árboles de hibisco tienen tres metros de altura y todo en el mundo es tan delgado como el blanco. 4. Qin Chuan miró hacia el este y el amanecer resultó estar en Li Xin. 5. Durante el día, el río Amarillo viene de Zhao Kuangyin. 6. Durante el día, las nubes flotantes se abren solas ("He Duan Qiming" de Su Shi) 7. No conozco la blancura del Este (“A Thousand Red Cliffs” de Su Shi) 8. El sol y la luna salen de este a oeste, y el día y la noche se vuelven como perlas ("Bitter Rain" de Yuan Zhen) 9. El sol naciente es verde y las nubes claras bañan el estanque verde ("Poesía" de Shi Hanshan) 65438+. Las nubes regresan al cielo de la cueva (Pabellón Borracho Ouyang Xiu) y el alma no puede moverse. El gallo hace que el mundo sea blanco (Li He es "Al restaurante"), el sol temprano brilla intensamente y miles de montañas son como fuego. Las estrellas y la luna menguante fueron ahuyentadas en una ronda ("Oda al primer día" de Zhao Kuangyin).