Colección de citas famosas - Colección de consignas - Modismos que convierten la nada en realidad

Modismos que convierten la nada en realidad

Diccionario de modismos chinos

Crear algo de la nada

Pinyin: Wu zh not ng shēng yǎu

Explicación: El taoísmo cree que todo en el mundo nace y existe, y todo nace pero nada. No digas nada. La metáfora no tiene hechos y está fabricada de la nada.

Fuente: "Laozi": "Todo en el mundo nace, y algo se crea de la nada."

Ejemplo: El aliento del hijo nunca llega al cielo, y no es posible que los seres humanos lo hagan. Lo más importante es que te hará sentir fresco y nuevo. ★La sorpresa de Ming Ling Meng Chu volumen 38

Sinónimos: difundir rumores, hacer comentarios irresponsables y hacer afirmaciones falsas.

Antónimos: No hay duda de que existe una montaña de evidencia contundente de que todo sucede por una razón.

Epílogo: Tomando algo de una caja vacía; un mago haciendo trucos.

Gramática: usado como predicado y objeto fabricado de la nada

Chino: de la nada

Japonés: でっちぁげる

Francés: tirer du néant

Alemán: Base de la Fuerza Aérea Alemana

Historia idiomática: Durante el período de primavera y otoño, el gran filósofo Laozi presentó su visión del universo. Creía que el proceso de formación del universo era que Tao dio origen al cielo y la tierra, y que el cielo y la tierra dieron origen a todas las cosas. La circulación es el movimiento del Tao y la debilidad es la aplicación del Tao. Todas las cosas del mundo nacen del mundo tangible, y el mundo tangible nace del Tao invisible.

Con los pies en la tierra

Pinyin: Ji m \u o tàshídi

Explicación: Pisar tierra firme. La metáfora es práctica y seria.

Fuente: "Shao Tingqian" Volumen 18 de Song Shaoyong: "El público preguntó: '¿Qué clase de persona es esta persona?' Dijeron: 'Eres una persona con los pies en la tierra'". /p>

Poco a poco perdieron el aire y caminaron hacia adelante. ★ "Sobre la acidez del confucianismo" de Zhu Ziqing

Sinónimos: Con los pies en la tierra

Antónimos: Apuntar demasiado alto.

Modismo: Usar zapatos sin suela; cruzar el río sobre piedras.

Gramática: usada como predicado, atributivo, atributivo, adverbial; se refiere a hacer las cosas con seriedad.

Chino: con los pies en la tierra

Japonés: 简 (かんじ).つ)でぁる), Escritura (ちゃくじつ) で

Francés: Elige de diferentes maneras

Alemán: Regresé de Del

Historia idiomática : Sima Sima durante el período Yingzong de la dinastía Song Guang es responsable de editar "Zitongzhijian". Estudió muchos libros históricos, recopiló amplia información y la organizó cuidadosamente en orden cronológico, y finalmente completó el "Zi Tongzhi Jian" de 294 volúmenes. Más tarde, vino a Luoyang para establecerse porque se oponía a la reforma política de Wang Anshi. Shao Yong de Luoyang comentó que es una persona con los pies en la tierra.