Modismos que convierten la nada en realidad
Crear algo de la nada
Pinyin: Wu zh not ng shēng yǎu
Explicación: El taoísmo cree que todo en el mundo nace y existe, y todo nace pero nada. No digas nada. La metáfora no tiene hechos y está fabricada de la nada.
Fuente: "Laozi": "Todo en el mundo nace, y algo se crea de la nada."
Ejemplo: El aliento del hijo nunca llega al cielo, y no es posible que los seres humanos lo hagan. Lo más importante es que te hará sentir fresco y nuevo. ★La sorpresa de Ming Ling Meng Chu volumen 38
Sinónimos: difundir rumores, hacer comentarios irresponsables y hacer afirmaciones falsas.
Antónimos: No hay duda de que existe una montaña de evidencia contundente de que todo sucede por una razón.
Epílogo: Tomando algo de una caja vacía; un mago haciendo trucos.
Gramática: usado como predicado y objeto fabricado de la nada
Chino: de la nada
Japonés: でっちぁげる
Francés: tirer du néant
Alemán: Base de la Fuerza Aérea Alemana
Historia idiomática: Durante el período de primavera y otoño, el gran filósofo Laozi presentó su visión del universo. Creía que el proceso de formación del universo era que Tao dio origen al cielo y la tierra, y que el cielo y la tierra dieron origen a todas las cosas. La circulación es el movimiento del Tao y la debilidad es la aplicación del Tao. Todas las cosas del mundo nacen del mundo tangible, y el mundo tangible nace del Tao invisible.
Con los pies en la tierra
Pinyin: Ji m \u o tàshídi
Explicación: Pisar tierra firme. La metáfora es práctica y seria.
Fuente: "Shao Tingqian" Volumen 18 de Song Shaoyong: "El público preguntó: '¿Qué clase de persona es esta persona?' Dijeron: 'Eres una persona con los pies en la tierra'". /p>
Poco a poco perdieron el aire y caminaron hacia adelante. ★ "Sobre la acidez del confucianismo" de Zhu Ziqing
Sinónimos: Con los pies en la tierra
Antónimos: Apuntar demasiado alto.
Modismo: Usar zapatos sin suela; cruzar el río sobre piedras.
Gramática: usada como predicado, atributivo, atributivo, adverbial; se refiere a hacer las cosas con seriedad.
Chino: con los pies en la tierra
Japonés: 简 (かんじ).つ)でぁる), Escritura (ちゃくじつ) で
Francés: Elige de diferentes maneras
Alemán: Regresé de Del
Historia idiomática : Sima Sima durante el período Yingzong de la dinastía Song Guang es responsable de editar "Zitongzhijian". Estudió muchos libros históricos, recopiló amplia información y la organizó cuidadosamente en orden cronológico, y finalmente completó el "Zi Tongzhi Jian" de 294 volúmenes. Más tarde, vino a Luoyang para establecerse porque se oponía a la reforma política de Wang Anshi. Shao Yong de Luoyang comentó que es una persona con los pies en la tierra.