Colección de citas famosas - Colección de consignas - Este artículo analiza los poemas del Festival del Medio Otoño en "Shui Diao Ge Tou" de Su Shi y describe sus características artísticas.

Este artículo analiza los poemas del Festival del Medio Otoño en "Shui Diao Ge Tou" de Su Shi y describe sus características artísticas.

Apreciación de las canciones de Shuidiao (2)

El prefacio dice: "Chen Bing bebió demasiado durante el Festival del Medio Otoño y estaba muy borracho. Cuando escribo este artículo, estaba embarazada. Chen Bing vivía en el". noveno año de Xining en el norte de Song Shenzong (1076). En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Uo Tou".

En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente recordará a la gente el capullo naciente; una luna llena les recordará una vida hermosa y completa y una luna brillante les recordará una personalidad recta; Muchos hermosos ideales y anhelos de la humanidad se concentran en la luna. ¡La luna es simplemente poética! Su Shi era un hombre con una personalidad audaz y un temperamento romántico. En la noche del Festival del Medio Otoño, estaba borracho y miraba la luna brillante con hermosos reencuentros. Sus pensamientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido y libre.

La última película planteó una pregunta al principio: ¿Cuándo empezó a existir la luna brillante? - "¿Cuándo existió la luna brillante?" Pídele vino al cielo. "Su Shi considera a Qingtian como un amigo y le pregunta sobre el vino, lo que muestra su personalidad audaz y su extraordinario coraje. Estas dos frases son trascendentes de "Beber y pedir la luna" de Li Bai. Li Bai dijo en su poema: "¿Cuándo habrá ser una luna en el cielo? Hoy pasaré a tomar un café y preguntaré. "Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado y urgente, porque quiere volar al palacio de la luna". "Esta pregunta es muy interesante, como si rastreara el origen de la luna brillante y el origen del universo; realmente quiero maravillarme con la artesanía milagrosa de la naturaleza. Podemos sentir los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante.

Las siguientes dos frases: "Esta noche no sé qué año fue. "Se han promovido aún más los elogios y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde el nacimiento de la luna brillante. No sé qué día es esta noche en el palacio de la luna. El poeta imaginó que debía ser un Buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío". lugares altos. "Quería viajar con el viento y volar al Palacio de la Luna, pero temía que Qionglou y Yuyu estuvieran demasiado altos y no pudieran soportar el frío allí. "Qiong Yu" proviene de "Records of Major Events": " Qu Qianyou estaba jugando con la luna junto al río. Xiao Qu dijo: "Puedes verlo conmigo". Después de mirar la luz de la luna durante mucho tiempo, la belleza del palacio quedó arruinada. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo invitar a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera el abrigo de piel. Cuando llegamos al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras representan claramente la frialdad del palacio lunar, insinúan la brillante luz de la luna e implícitamente expresan la ambivalencia del anhelo por el cielo y la nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero llevar el viento a casa". Volando a la luna, ¿por qué dices que quieres volver a casa? Quizás sea porque Su Shi anhelaba la luna brillante y ya la consideraba su hogar. A juzgar por los pensamientos de Su Shi, estaba profundamente influenciado por los pensamientos taoístas, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de convertirse en un inmortal. Su "Qian Chibi Fu" describe la sensación de estar fuera del cielo cuando se navega bajo la luna, diciendo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu, y no sé dónde se detiene; es como independencia, surgimiento y inmortalidad." También es al mirar la luna que pienso en convertirme en inmortal. , pueden usar esta palabra para confirmarse mutuamente.

Pero después de todo, Su Shi amaba más la vida humana. "¡Baila para encontrar las sombras como si estuvieras en la tierra!" En lugar de volar al frío palacio de la luna, ¡es mejor quedarte en la tierra y bailar bajo la luz de la luna! "Sombra clara" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para entender las sombras" significa bailar y jugar con tu propia sombra clara. Li Bai dijo en "Drinking the Moon Alone": "Canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás de mí". "Dancing Shadows" de Su Shi nació de aquí. Esta palabra se escribe desde la fantasía hasta el cielo, y aquí vuelve a los sentimientos de los amantes. Un "deseo", un "miedo" y una "similitud", el punto de inflexión de los dos muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. En el conflicto entre nacer y unirse al mundo, finalmente dejó prevalecer la idea de unirse al mundo.

"¿Cuándo habrá una luna brillante?" Este era un misterio sin solución en la era de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido resolverlo. Montar el viento y la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Sin embargo, al leer hoy las palabras de Su Shi, todavía tenemos que admirar su rica imaginación.

La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida de la luna llena en el Festival del Medio Otoño. "Zhuan Zhuge, una casa baja, nunca duerme". Zhuan y low se refieren al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda.

La luz de la luna giró el pabellón escarlata, atravesó las puertas y ventanas talladas y encontró a los insomnes en la habitación. "Insomnio" se refiere a personas que no pueden dormir porque están tristes por no poder reunirse con sus seres queridos. ¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó con Mingyue y le dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué la reconciliación?". No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? Esto es culpar a Ming Yue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a los demás, pero también expresa implícitamente simpatía por los desafortunados.

Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a la luna: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Esto es difícil de decir en la antigüedad". Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. También se arrepiente de verse envuelta en nubes oscuras y de perder dinero de forma incompleta. Desde la antigüedad nada es perfecto en el mundo. Siendo ese el caso, ¿por qué sentirse triste por estar ausente temporalmente? Estas palabras, desde la gente hasta la luna, desde la antigüedad hasta el presente, están escritas de una manera filosófica y de alto perfil.

Al final de la palabra, está escrito: "Que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia". "Singjuan" es una hermosa apariencia, que aquí se refiere a Chang'. e, que significa la luna. "* * *Sand Juan" significa * * * luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante está en el cielo". Mientras los familiares estén vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, también pueden conectar los dos lugares y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo. "Desear a la gente longevidad" es romper las limitaciones del tiempo; "Miles de millas * * * un solo cuco" es romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a aquellos que están separados unos de otros. Los antiguos tenían un dicho llamado "Dios hace amigos". Aunque los buenos amigos están lejos, están conectados en espíritu. ¡También se puede decir que "Qianli * * * Shan Juan" es un amigo espiritual! Wang Bo tiene dos poemas: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Es significativo y se ha transmitido como una buena frase. En mi opinión, "A mil millas de un lugar hermoso" tiene el mismo efecto. Además, "Wang Yue Si Yao" de Zhang Jiuling dijo: "¿Cuándo estará llena la luna brillante? Cuando crucemos el mar, el fin del mundo es * * *". "El otoño envía a la distancia" dijo: "Solo espera a que aparezca la luna brillante y te acompañaré a miles de kilómetros de distancia". Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren el dolor de la separación en la noche del Festival del Medio Otoño.

Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido críticas muy favorables. "Tiaoxi Yuyincong Hua" dijo: "Los poemas del Festival del Medio Otoño se publicaron en" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto de los poemas han sido abandonados. No es exagerado pensar que este es el mejor poema sobre el tema". el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y muy estimulante. Su concepción artística es audaz y amplia, sus sentimientos son optimistas y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos un disfrute estético saludable hasta el día de hoy. .

-

Apreciación de las canciones Shuidiao (3)

Este poema es considerado por muchos críticos como el "Tianwen" entre los poemas y tiene la influencia inmortal de Corazón de Li Bai. "Tian Wen" de Qu Yuan tiene más de 170 títulos; "Drinking and Asking for the Moon" de Li Bai es una obra de condolencia improvisada. Las letras de Su Shi son una rapsodia después de disfrutar de la luna en el Festival del Medio Otoño y beber alegremente. También son "obras de concepción artística" ("Human Words" de Wang Guowei).

Todos tienen la característica de levantarse repentinamente y hacer preguntas extrañas. Qu Yuan le preguntó a Qingtian: "Parece una locura pero no estúpido, y está extremadamente enojado pero triste" ("Nuevas notas sobre la búsqueda de la verdad en las canciones de Chu" de Hu). "Pidiendo la luna pidiendo prestado vino" de Li Bai;

¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Quiero parar a tomar una copa y preguntar. La luna nunca podrá llegar a la luna, pero la luna está muy cerca de la gente.

Un humo verde brillante como un espejo bailaba en el palacio, emitiendo una luz fría. Sólo veo las nubes que surgen del mar todas las noches, y quién sabe las nubes a la luz de la mañana.

La luna cae detrás del conejo blanco, en otoño y primavera, Chang Oh vive una vida solitaria y ¿quién es su vecino? La gente de hoy no se ve en la luna antigua, pero son la gente antigua en la luna actual.

Como decían los antiguos, una persona mira la luna brillante como si fuera agua que fluye. Sólo espero que cuando cante en voz alta contra el cristal, la luz de la luna pueda crecer en la copa dorada.

Li Bai se sintió frustrado y pidió más bendiciones.

Su Shi tenía 40 años cuando escribió este poema. Como se opuso a la nueva ley de Wang Anshi, se invitó a sí mismo a ser extranjero. Estaba profundamente preocupado por la situación política de la corte imperial y esperaba regresar a Bianjing. Su estado de ánimo es muy complicado. Durante el Festival del Medio Otoño, se emborrachó y se despertó con sentimientos profundos, por eso escribió este poema.

Shang Kun expresa principalmente la ambivalencia de unirse al mundo y nacer después de la frustración política. Ver la luna y preguntar por el cielo, perseguir la luna vacilante, deambular entre el "cielo" y la "tierra". Esto es inseparable de las características ideológicas de Su Shi de defender el confucianismo sin ser pedante y practicar el zen sin ser indulgente. Por lo tanto, se dice que cuando Song Shenzong leyó "Miedo de la belleza del edificio, miedo de la altura del edificio y no puedo soportar el frío", suspiró "Su Shi siempre te amará" y se mudó a Ruzhou. respectivamente. ("Sui Sui Guangji" cita "Flores antiguas y modernas" de Yang Kun).

Vale la pena señalar que Su Shi "quería viajar en el viento de regreso a casa, pero temía que el edificio fuera hermoso y la altura fuera demasiado fría". sombra sobre una persona? El lenguaje y la ambivalencia que expresa alguna vez fueron imitados por todos, como "Quiero buscar flores y sauces, ir directamente a las profundidades de las nubes blancas y mostrar mi arco iris" de Huang Tingjian. Tengo miedo de que las flores sean profundas y el rocío rojo moje la ropa de la gente; Zhao Bingwen: "Quiero montar una ballena a casa, por miedo a que los dioses piensen que estoy realmente borracho. Sonreí y aplaudí a los dioses". manos, y soñé varias veces con cadáveres", etcétera.

Xia Kun salió de la contradicción entre nacimiento y entrada al mundo y se dedicó al "mundo humano". El significado de "embarazada de un niño" salió a relucir en el prefacio. En las tres primeras frases, la luz de la luna brilla intensamente. Gira, baja, escribe el encanto del movimiento de la luz de la luna según estas tres palabras. La palabra "insomne" comenzó a relacionarse directamente con los asuntos humanos durante el Festival del Medio Otoño, y el significado de hermano "embarazado" se reveló vagamente. Las siguientes cinco frases surgen de pensamientos personales. La despedida personal está relacionada con la despedida del mundo entero, lo que hace que el reino de Ci mejore repentinamente. No sólo se masturba, sino que también consuela a la gente, lo que significa cada vez más. Dos líneas de Shapai provienen de "Yuefu" de Xie Zhuang: "El sonido de mujeres hermosas llena el polvo, a miles de kilómetros de distancia, y la luna brillante está en el cielo. Aunque la luna llena no es redonda, la luna brilla a miles de kilómetros". A kilómetros de distancia, con este pedazo de cielo, si una persona vive cien años, tendrá su propio día de luna llena.

Toda la palabra está llena de emoción, pero el significado se vuelve cada vez más profundo, abriéndose en contradicción. Hu Zaiyun: "El poema del Festival del Medio Otoño surgió de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y los poemas restantes están agotados ("Tiaoxi Yuyin Conghua").

Seis años después de escribir este poema, Su Shi (46 años, pueblo de Huangzhou) escribió otro poema de mediados de otoño: "Niannujiao": Mirando hacia el cielo, puedo ver el cielo, pero no hay rastro. La mujer fantasma voló al lugar con luz y se quedó en el. Hace frío por un día. Las montañas y los ríos son pintorescos, el humo y los árboles son vívidos. Aplaudo y canto salvajemente, levanto mi copa para dar la bienvenida a la luna brillante y bailo y deambulo con el viento. Qué tipo de noche será, así que no necesito montar a Peng Yi. En el Palacio de Cristal, la flauta salió volando y el sonido fue fuerte.

La escena es similar a la anterior. , pero el interés es diferente. En esta palabra, las contradicciones, giros y vueltas de Qian Kun se convierten en lo que Liu Xizai dijo una vez: "La poesía de Dongpo tiene la apariencia de la inmortalidad. "("Introducción al Arte, la Ci y la Música").