¿Qué modismos se incluyen en el modelo?
1. ¿Tres visitas al pueblo de montaña [sā n gü má o Lú]?
Interpretación: Gu: visita; casa con techo de paja. Resulta que Liu Bei fue a Longzhong, condado de Deng, condado de Nanyang al final de la dinastía Han para contratar a Zhuge Liang. Una metáfora de la sinceridad y las invitaciones repetidas.
Palabras originales del artículo: "Shi Biao" de Zhuge Liang de Shu en los Tres Reinos: "El primer emperador no logró controlar a sus ministros y se abandonó a sí mismo, por lo que cuidó a sus ministros en la hierba ."
Texto vernáculo: "El Primer Emperador pensó que yo era humilde y lo rebajó. Perdí mi identidad. Vino a verme tres veces."
2. ¿Autodesprecio?
Interpretación: El significado original era renunciar a uno mismo, pero luego se amplió para significar subestimarse demasiado.
Palabras originales del artículo: Zhuge Liang, el líder de Shu en los Tres Reinos, dijo: "Menospreciate y utiliza metáforas sin sentido para bloquear el camino de los ministros leales".
Texto vernáculo: "No te menosprecies casualmente. Algunas palabras inapropiadas bloquean el camino para que otros te den consejos sinceros".
3. ¿Como traidor [Zuo Jiānàn kē]?
Definición: Hacer el mal y quebrantar la ley; se refiere a hacer cosas que van contra la ley y la disciplina.
Palabras originales del artículo: "Shi Shi Biao" de Zhuge Liang en la Crónica de los Tres Reinos: "Si hay traidores y personas leales, es mejor llevarlos ante los funcionarios para discutir su castigo". ."
Vernácula: “Si hay quienes cometen delitos y hacen buenas obras, deben ser entregados a la autoridad competente para que decida el castigo y la recompensa”
4. supervivencia [wēi jí cún wáng]
Explicación: Significa que la situación es peligrosa y urgente, relacionada con la supervivencia o la extinción.
Palabras originales del artículo: "Shi Shi Biao" de Zhuge Liang en la Crónica de los Tres Reinos Shu: "Hoy bajaremos tres puntos para detener las desventajas de Yizhou, que es realmente un otoño peligroso. "
Vernáculo: "Hoy perderemos tres puntos, Yizhou está cansado. Este es realmente un momento crítico que determina la vida o la muerte".
5. Ser designado en un momento crítico. momento
Explicación: Se refiere a aceptar una cita en un momento de crisis.
Palabras originales del artículo: "El ex maestro Biao" de Zhuge Liang en la Crónica de los Tres Reinos: "Cuando aceptas la derrota, se te ordena estar en peligro".
En lengua vernácula: "Cuando seas designado para el ejército derrotado, estarás en crisis. Persigue siempre tu misión".
6. ¿Pueden esperar los días [jīrěk dàI]?
Interpretación: Quiere decir que el tiempo no está lejano.
Palabras originales del artículo: "Tres Reinos" de Zhuge Liang de Shu: "Los sirvientes, los ministros, la larga historia y los soldados saben que soy un buen ministro. Espero que su majestad Personalmente creerá en mí y la dinastía Han prosperará. Puedo tratarlo". ."
Vernácula: "Los ministros, ministros, ministros regulares y soldados son todos ministros leales y talentosos que pueden servir. el país con sus vidas. Espero que su majestad se acerque a ellos y confíe en ellos, para que la prosperidad de la dinastía Han esté a la vuelta de la esquina”.
7. ¿Acusaciones ambiguas?
Definición: Se refiere a lo inadecuado de la metáfora.
Palabras originales del artículo: "Ex Maestro Biao" de Zhuge Liang en la Crónica de los Tres Reinos: "No puedes menospreciarte, las metáforas no tienen sentido, ya que bloquean el camino de la lealtad y el consejo".
Texto vernáculo: "No te menosprecies casualmente. Di algunas palabras inapropiadas, bloqueando así el camino para que otros te den consejos sinceros".
8. ¿Quieres castigar [zhì fá zāng pǐ]?
Interpretación: Generalmente se refiere a premios y castigos o ascensos, premios y castigos para los subordinados.
Frase original del artículo: "Las Crónicas de los Tres Reinos·Las Crónicas de Shu·La Biografía de Zhuge Liang" "En el palacio, todas las cosas están integradas y no deben ser destruidas." p>
Vernácula: "Los palacios son un todo. No debe haber distinción entre ascenso, castigo, elogio y menosprecio."
Rellena los espacios en blanco
Interpretación. : beneficio: ganancia. Que: Se transmite como "Que". defecto. Omitido: Ausente u omitido. Compensar las deficiencias y omisiones.
Frase original del artículo: "Tres Reinos·Sichuan·Zhuge Liang Biografía" "Debe haber vacíos que llenar y se obtendrán algunos beneficios".
Escritura vernácula: " Definitivamente compensaremos la brecha y obtendremos más ”
10 Una buena forma de consultar [z y z not u sh à n à o]
Interpretación: Hay una. buena razón para la solicitud.
La frase original del texto: "La Crónica de los Tres Reinos, la Crónica de Shu, la Biografía de Zhuge Liang": "Su Majestad también debe buscar por sí mismo, indagar sobre los buenos caminos, observar la elegancia palabras, y perseguir profundamente el legado del difunto emperador."
Vernácula: "Su Majestad también debe hacer sus propios planes, preguntarles sobre los principios correctos para gobernar el país, conocer y adoptar opiniones correctas, y Aprecio profundamente el legado del difunto emperador."
11. ¿Ganancias y pérdidas arbitrarias [zh ē [zhēn zhuó sǔn yì]?
Interpretación: considerar: considerar; pérdida: disminuir; beneficio: aumentar. Piense con cuidado, piense con cuidado y tenga sentido de la proporción.
Palabras originales del texto: "Tres Reinos·Shu Zhi·Zhuge Liang Biografía": "En cuanto a considerar ganancias y pérdidas, haz lo mejor que puedas y serás feliz con ello".
Vernáculo: "En cuanto a considerar ganancias y pérdidas, es responsabilidad de Guo Youzhi, Fei y Dong Yun hacer sugerencias leales a Su Majestad sin reservas".
12, lágrimas de gratitud [g m : Nueva Jersey y tīlíng]?
Definición: Describe gratitud extrema, lágrimas de gratitud. Lágrimas de gratitud. Para describir a alguien que está extremadamente conmovido.
Palabras originales del artículo: "Biografía de los Tres Reinos·Shu·Zhuge Liang": "Aléjate de eso ahora. Si te acercas, llorarás. No sé qué decir. "
”
Vernácula: Tengo que irme ahora. Estoy escribiendo mi reloj y llorando, realmente no sé qué decir.
13, no sé qué decir. decir [bù zh y su ǒ yú n]?
Explicación: Para describir la excitación emocional;
Palabras originales del artículo: "Shi Biao" de Zhuge Liang en la Crónica. de los Tres Reinos: "Lloré sobre la mesa y no supe qué decir. Qué. ”
Escritura vernácula: Derramo lágrimas mientras escribo la tabla. Realmente no sé qué decir.
Modelo-Enciclopedia Baidu