Colección de citas famosas - Colección de consignas - El tema de dos poemas de Guo Moruo en la lección 27 de lengua china del primer año de secundaria.

El tema de dos poemas de Guo Moruo en la lección 27 de lengua china del primer año de secundaria.

Apreciación de "Noche de paz I":

En la escena onírica del poema, el propio poeta está completamente ebrio: "La luz de la luna es tenue" como nieve y escarcha "colgada del bosque de pinos en las afueras del pueblo". le da a la gente una sensación de ensueño. En el cielo sobre este país de las maravillas de fantasía, hay "nubes rodando y relajándose" y "escasas estrellas filtrándose", dando a la gente una sensación mágica. ¿Qué más sino las escasas estrellas que se "filtraron"? Tengo muchas ganas de levantar su misterioso velo blanco y ver qué es. ¿Por qué no puedo ver a Tianhe? Acabo de ver "El mar distante está borroso por la niebla", hay luz, nubes, estrellas y niebla. En un lugar tan mágico, en un mundo tan psicodélico, me temo que habrá gente flotando cuentas hacia la luna en la orilla. Esta imaginación extremadamente mágica lleva a los lectores a un extraño país de las maravillas, dejando espacio ilimitado para la imaginación.

Al describir la exquisitez del bosque de pinos en una noche de luna, imaginé la escena de "sirenas en la orilla y cuentas en la luna", expresando el profundo anhelo del autor.

Un breve análisis de "Silent Night 2"

La primera sección describe la luz de la luna y la escena nocturna en el mundo. Este es el poeta parado en el suelo escribiendo el paisaje. Lo que se muestra frente al lector es la tenue luz de la luna, que cubre los pinos fuera del pueblo; algunas estrellas quedan vagamente expuestas entre las nubes en el cielo. Estas cuatro breves frases describen una escena extremadamente tranquila y hermosa iluminada por la luna, que lleva a la gente a un mundo de sueños surrealista. Esto crea la atmósfera para que el poeta desarrolle las siguientes asociaciones.

La segunda sección escribe la historia de los tiburones en el cielo. El poeta extendió las alas de la imaginación, voló hacia el vasto cielo estrellado y describió una triste historia. El poeta miró hacia arriba y vio una Vía Láctea brumosa, lo que hizo que innumerables personas en la antigüedad y en la actualidad pensaran en la Vía Láctea. El poeta pensó en leyendas e historias. Pero esta vez el poeta ya no escribe sobre el pastor de vacas y la tejedora, sino sobre el legendario tiburón. La historia del pastor de vacas y la tejedora puede ser un nombre familiar, pero la leyenda de la perla llorona del tiburón puede no ser familiar para la gente. Frente a la infinita Vía Láctea, el poeta realmente no podía ver nada. Simplemente supuso que habría tiburones en la orilla, llorando por la luna. Esta es una escena muy triste. En ese momento en que la luna está llena de luz, el poeta piensa que los tiburones del cielo están arrojando perlas a la luna. De hecho, el propio poeta también está pensando profundamente en la luna. La tristeza, el desamparo y el miedo del poeta en ese momento se transformaron en versos de poesía bajo una luz de luna tan sombría, que pueden considerarse como las "nubes que fluyen y el agua que fluye" del poeta.

Este breve poema escrito por el poeta mientras estudiaba en Japón contiene su desgana personal por la época y también revela vagamente su anhelo por su patria, su ciudad natal y sus familiares. La poesía es elegante, con la concepción artística y el encanto de la poesía clásica, como una serenata, que fluye en el corazón de las personas y les brinda un hermoso disfrute.

Apreciación de "Noche de Paz III";

El título del poema es "Noche de Paz", y la mayoría de las palabras se utilizan para describir la tranquila escena nocturna. La primera estrofa del poema describe una imagen muy común: la luz de la luna es tenue y el bosque de pinos fuera del pueblo está bañado por la luz de la luna; las nubes y las estrellas están esparcidas en el cielo, que son fáciles de ver en la vida diaria de las personas. A través del poema, los lectores parecen ver al poeta caminando solo fuera de la casa en la oscuridad de la noche, mirando casualmente la tenue luz de la luna, las brumosas sombras del bosque bajo la luz de la luna y mirando las escasas estrellas que se filtran entre las nubes. Si continuamos escribiendo con esta suave idea de describir paisajes, en el mejor de los casos será simplemente un buen poema que describa paisajes. Pero al comienzo de la segunda estrofa, el poeta pregunta "¿Dónde está el Tianhe?". realza el ámbito de todo el poema y pone en perspectiva la imaginación del lector. La visión y la mente son llevadas al vasto universo. El autor parece querer llevar los pensamientos de los lectores a "concentrar los ocho polos" y "vagar miles de millas". Parece que quiere que los ojos de los lectores vean las infinitas profundidades de la noche estrellada a través de la oscuridad ilimitada, pero. la siguiente frase "La niebla del mar en la distancia está muy" borrosa "trae de vuelta los pensamientos de los lectores que acaban de dejar de lado. La niebla marina borrosa puede bloquear la vista de las personas, pero no puede bloquear la imaginación salvaje. En ese momento, mi corazón volador no podía detenerse y pensé durante mucho tiempo: "¿Me temo que hay tiburones en la orilla/en la luna?". Esta frase prueba perfectamente que la imaginación del poeta efectivamente ha pasado por el vasta niebla marina, imaginando que había Una "sirena" parada en la orilla, derramando silenciosamente un hilo de lágrimas como perlas hacia la luna... ¿La "sirena" lloró de alegría o de tristeza? ¿O un anhelo sin fin? Esto deja a los lectores con un regusto interminable.

¡Esto es poesía, esta es la poesía de Guo Moruo! ¡Esto es imaginación, esto es la imaginación de Guo Moruo! Sin la imaginación de la última sección, el paisaje de la sección anterior sería soso y sin vida. Con la imaginación de la última sección, el paisaje común se vuelve etéreo y hermoso. Lo que es especialmente digno de elogio es que, aunque hay una diferencia entre realidad e imaginación en la primera y segunda estrofa, la palabra "tranquilo" está escrita en ambas y la atmósfera de todo el poema es armoniosa y unificada.