100 poemas sobre fiestas
Los poemas sobre el festival son los siguientes:
1. El barco en el agua del manantial es como estar sentado en el cielo, y las flores viejas son como mirar en la niebla. "Xiao Han Shi Zhou Zhong Zu" de Du Fu.
Traducción: Cuando llega la primavera, el agua sube y el río es enorme, por lo que flotar arriba y abajo en el bote es como sentarse entre las nubes en el cielo.
Agradecimiento: Esta frase describe vívidamente lo que el poeta vio y sintió en el barco "Sentado en el cielo" y "mirando en la niebla" son muy coherentes con la realidad de los ancianos y enfermos que viven en él. el barco y ver el paisaje, dando al lector la sensación de que es muy real; y en la realidad hay una capa de niebla etérea, que resalta los altibajos del corazón del poeta.
2. El jardín está lleno de crisantemos y tulipanes, y en el medio hay un arbusto solitario que parece escarcha. "Oda a los crisantemos blancos en el Doble Noveno Festival" de Bai Juyi.
Traducción: Un jardín lleno de crisantemos es tan amarillo como los tulipanes, pero hay un racimo en el medio que es tan blanco como la escarcha.
Apreciación: "Oda a los crisantemos blancos en el Doble Noveno Festival" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Las dos primeras líneas de este poema describen la alegría del poeta cuando vio un crisantemo blanco como la nieve entre los crisantemos dorados del jardín; las dos últimas líneas comparan el crisantemo blanco como la nieve con un anciano que participa en una "fiesta de canto y baile". y un "joven" cantan y bailan juntos. Los poemas son novedosos y únicos, y las palabras son simples y significativas. Todo el poema expresa el interés juvenil del poeta a pesar de su edad avanzada. Es interesante utilizar las flores como metáforas de las personas.
3. Al anochecer, se pasaron velas por el Palacio Han y un ligero humo se dispersó en la casa de los Cinco Marqueses. "Comida fría" de Han Hong.
Traducción: Cuando cae la noche, el palacio está ocupado pasando velas y el humo de las chimeneas de las cocinas se dispersa en las casas de los príncipes y nobles.
Apreciación: en este poema, Shen Quanqi utiliza el final "cerrado" de la poesía de la corte temprana y puede utilizar este final inteligente para expresar emociones personales. El Festival de Comida Fría originalmente significaba felicidad y reencuentro, pero para los vagabundos. Dicho, pero solo puede resaltar su soledad. "Ran" no solo es una metáfora de su dolor, sino que también forma una disparidad con el mundo exterior. Esta inconsistencia corresponde a su situación. Sin embargo, Shen Quanqi también puede usar el final "abierto" más nuevo. , termina el poema con pistas y descripciones.