Modismos y alusiones sobre los caballos
1. Toma la iniciativa
La notación fonética yī mǎ dāng xiān
Fuente: Capítulo 96 de "Water Margin" de Shi Naian en la dinastía Ming: " Incluso si las tropas están estranguladas en la formación, un caballo lidera el camino, galopa montaña abajo, como si el cielo se cayera y la tierra cayera."
Explicación: Originalmente se refiere a cargar hacia adelante. a caballo en la batalla. Describir liderar. También significa trabajar frente a las masas y tomar la iniciativa activamente.
Alusión:
El modismo de liderar el camino cuenta la historia del período de los Tres Reinos, cuando el ejército de Huang Zhong llegó a Dingjun, y Huang Zhong se acercó a Fazheng para discutir un plan de batalla para atacar la montaña Dingjun. Fa Zheng señaló una montaña alta al oeste de la montaña Dingjun y dijo: "Esta montaña es más alta que la montaña Dingjun. Si la capturamos y miramos hacia abajo desde una posición alta, podemos ver claramente la situación en la montaña Dingjun. Tomando la montaña Dingjun Será fácil ". Huang Zhong levantó la cabeza. Después de observar a Yifan, lanzaron un ataque en medio de la noche y ocuparon la cima de la montaña.
Fazheng dijo: "Viejo general, por favor dirija al ejército hasta la mitad de la montaña y yo observaré desde la cima de la montaña. Cuando el ejército de Xiahou Yuan venga a atacar, izaré la bandera como señal. "Si levanto la bandera blanca, el viejo general no aguantará. Ataca; levanta la bandera roja, baja corriendo la montaña y lucha con fuerza. De esta manera, definitivamente ganaremos". Huang Zhong estuvo totalmente de acuerdo.
Xia Houyuan se enojó mucho cuando supo que la montaña de enfrente se había perdido y decidió recuperarla. Zhang Jia lo convenció de que ésta era la estrategia de Fa Zheng y que debía ceñirse a ella y no salir nunca. Sin embargo, Xia Houyuan no pudo escuchar.
Él personalmente dirigió un ejército montaña abajo, rodeó la montaña, gritó, maldijo y desafió a Huang Zhong. Fa Zheng izó una bandera blanca en la cima de la montaña. Huang Zhong la vio y se quedó en la ladera sin bajar.
Por la tarde, Fazheng descubrió que el ejército Wei estaba cansado, por lo que aprovechó su falta de preparación y rápidamente agitó la bandera roja. Después de que Huang Zhong vio la señal, lanzó un ataque. Con un grito asesino, Huang Zhong corrió frente a Xia Houyuan, y Xia Houyuan fue cortado en dos pedazos con la cabeza y los hombros.
Huang Zhong decapitó a Xia Houyuan y capturó la montaña Dingjun, despejando el camino para la captura de todo Hanzhong.
2. Refiriéndose a un ciervo como a un caballo
La notación fonética zhǐ lù wéi mǎ
Fuente: "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin": "La segunda generación se rió y dijo: El Primer Ministro cometió un error; llamó caballo al ciervo".
La explicación señaló al ciervo y dijo que era un caballo. Es una metáfora de confundir deliberadamente el bien y el mal.
Alusión:
El modismo que se refiere a un ciervo como un caballo cuenta la historia de la dictadura de Zhao Gao y Li Si después de la muerte de Qin Shihuang para mantener su poder. , difundieron falsamente el "edicto imperial" y ordenaron que el supuesto Fusu, el hijo mayor de Qin Shihuang que heredó el trono, se suicidara, y Hu Hai, el segundo hijo que controlaba al rey Qin, ascendieran al trono y se convirtieran en Qin II. Zhao Gao se convirtió en primer ministro. ?
Zhao Gao, que estaba "por debajo de una persona y por encima de diez mil personas", todavía no estaba satisfecho y planeaba día y noche usurpar el trono. Sin embargo, no estaba seguro de cuántos ministros de la corte lo escucharían y cuántos se opondrían a él.
Así que pensó en una forma de poner a prueba su prestigio y, al mismo tiempo, pudo descubrir cuántas personas se atrevían a oponerse a él y quiénes eran.
Un día, cuando acudió a la corte, Zhao Gao pidió a alguien que le trajera un ciervo y le dijo a Qin II con una sonrisa en el rostro: "Su Majestad, le ofrezco un buen caballo".
Cuando Qin Er lo vio, pensó: ¡Esto no es un caballo! ¡Esto es claramente un ciervo! Luego sonrió y le dijo a Zhao Gao: "El Primer Ministro cometió un error. Hay un ciervo aquí. ¿Cómo puede ser posible?" ¿Dices que es un caballo?"
Zhao Gao dijo sin cambiar su expresión: "Su Majestad, por favor vea claramente, este es de hecho un caballo de mil millas". Qin II miró al ciervo nuevamente y Dijo dubitativo: "Es un caballo". ¿Por qué tienes cuernos en la cabeza?
Zhao Gao se dio la vuelta, señaló a los ministros y dijo en voz alta: "Si no me creen, ustedes "Puedo preguntar a los ministros".
Los ministros estaban todos confundidos por las tonterías de Zhao Gao y susurraron en privado: ¿Qué está haciendo este Zhao Gao? ¿No es obvio que es un ciervo o un caballo? Cuando Vio la siniestra sonrisa en el rostro de Zhao Gao, los dos. Cuando sus ojos miraban a todos por turno, los ministros de repente entendieron su intención.
Algunas personas tímidas y con sentido de la justicia bajaron la cabeza y no se atrevieron a hablar, porque decir mentiras ofendería su conciencia y decir la verdad les haría temer ser incriminados por Zhao Gao en el futuro. .
Algunas personas honestas insisten en que se trata de un ciervo y no de un caballo. También hubo algunas personas astutas y aduladoras que seguían de cerca a Zhao Gao en tiempos normales. Inmediatamente expresaron su apoyo a la declaración de Zhao Gao y le dijeron descaradamente al emperador: "¡Este es de hecho un caballo que recorre mil millas!" >
Como resultado, Zhao Gao pasó varios métodos. Mediante este método, aquellos ministros rectos que no lo obedecieron y dijeron la verdad fueron castigados uno tras otro, e incluso toda la familia fue ejecutada. A partir de entonces, se mantuvo el modismo "referirse a un ciervo como a un caballo".
3. La cabeza del caballo mira hacia adelante
La notación fonética mǎ shǒu shì zhān
Fuente: "Zuo Zhuan·Xiangong 14th Year": "Xun Yan ordenó: 'El gallo canta y Conduciendo, taponando el pozo y quemando la estufa, sólo la cabeza del caballo mira hacia adelante.'"
Explicación: cabeza; mirando hacia adelante: mirando hacia adelante o hacia arriba. "Mirar la cabeza del caballo" originalmente significaba que los soldados miraban la cabeza del caballo del general durante la batalla. Posteriormente se utiliza como metáfora de obedecer órdenes o estar apegado a alguien.
Alusión:
La historia del modismo de seguir el ejemplo de uno tiene lugar en el período de primavera y otoño. El estado de Qin era muy poderoso y a menudo intimidaba a los estados vasallos débiles. Despertó un fuerte resentimiento entre los estados principescos. En 559 a. C., el duque Dao de Jin unió a otros estados vasallos para formar una coalición para atacar a Qin.
El comandante de la coalición de príncipes era Xun Yan, el general de Jin. Originalmente estimó que Qin entraría en pánico cuando se enterara de que las fuerzas de la coalición de los príncipes vendrían a atacar y que la guerra sería fácil de ganar.
Inesperadamente, las fuerzas de la coalición tenían aspiraciones diferentes y no estaban unidas, y su moral estaba muy baja al enterarse de estas situaciones, por lo que no tuvo miedo en absoluto y no tenía ninguna intención de buscar la paz. . El ejército de Qin también envenenó los tramos superiores del río Jing, matando a muchos soldados de la coalición.
Al ver esta situación, Xun Yan quiso lanzar una ofensiva general lo antes posible. Dio una orden a los generales de la coalición: Tan pronto como cante el gallo mañana por la mañana, estaremos listos para partir. Todos los ejércitos deben desmantelar las estufas de tierra y llenar el nivel del pozo para facilitar la formación. Cuando peleo, todos miran la cabeza de mi caballo para moverse. Dondequiera que señale, todos corren hacia él.
Los generales de Xun Yan escucharon lo que dijo y sintieron que era demasiado tiránico y disgustado. Un general dijo: Jin nunca ha emitido tal orden. Si quieres ir al oeste para atacar el estado de Qin, entonces ve tú mismo. La cabeza de mi caballo debe ir al este y regresar a nuestro estado de Jin.
Cuando los generales de otros estados vasallos vieron a los generales de Jin liderando sus tropas de regreso a sus países, también se retiraron a sus propios países. Todo el ejército inmediatamente cayó en el caos sin luchar. Al ver que no había forma de recuperarse, Xun Yan no tuvo más remedio que retirarse avergonzado.
4. Perros y caballos sensuales y sensuales
La notación fonética shēng sè gǒu mǎ
Origen del volumen de "Longchuan Farewell" escrito por Su Zhe de la dinastía Song: "El maestro es un hombre joven. Haz saber que hay dificultades en todas direcciones. De lo contrario, si la sangre es fuerte, si no prestas atención a los sonidos, perros y caballos, tendrás que hacer cosas como ingeniería civil, armaduras y soldados, y orar en el templo."
La explicación se refiere a todas las actividades de entretenimiento interiores y exteriores. Se refiere a abandonar la búsqueda del mundo espiritual interior y dedicarse a actividades de entretenimiento externas. "Sonidos y colores" y "perros y caballos" se refieren a las cosas mismas por sus características y herramientas.
Alusiones
La historia idiomática de perros y caballos sensuales cuenta esta historia: Yang Zhao, el hijo mayor del emperador Yang de la dinastía Sui, el príncipe de Yuande, murió en el segundo año de Dayé. En ese momento, los funcionarios de la corte creían que Yang Jian, el segundo hijo del emperador Yang, era, por supuesto, el príncipe heredero.
Como príncipe, Yang Jian recibió una buena educación desde pequeño, pero su conducta no era tan buena como la de su hermano Yang Zhao. Generalmente era arrogante, rebelde y se portaba mal. También había un grupo de gente sucia a su alrededor. Yang Xian a menudo enviaba gente a buscar perros y caballos sensuales para su propio placer.
En ese momento, había una concubina llamada Da Xitong de Jingzhao que era buena cantando. Durante un tiempo, los dignatarios y dignatarios se apresuraron a invitarla a banquetes en Huatang. Más tarde, ella venía a menudo a Yang. "La mansión de Jian para mostrar sus habilidades para el canto". Un censor informó de esto al emperador. El emperador Yang estaba muy enojado y envió más de 1.000 soldados a registrar la mansión de Yang Jian y castigó severamente a los involucrados.
Después de la muerte de la esposa de Yang Jian, Wei Shi, Yang Jian tuvo una aventura con la hermana de Wei Shi, Yuan Shi. Yuan Shi dio a luz a una hija. Yang Jian en realidad reunió en secreto a sus compinches Qiao Lingze y su pandilla. Se llamó a la gente a la mansión y se celebró un banquete para celebrar la ocasión, lo que provocó un gran revuelo. Qiao Lingze y otros le quitaron el sombrero a Yang Jian y dijeron que debería usar una corona y que Yuan debería ser la reina.
Más tarde, cuando el emperador Yang se enteró de esto, se enojó tanto que ordenó la ejecución de Qiao Lingze y otros.
El propio emperador Yang de la dinastía Sui era disoluto y extravagante, y su hijo era tan insatisfactorio, junto con políticas internas y exteriores inadecuadas, que la dinastía Sui fue declarada extinta en menos de 40 años de gobierno.
5. Miles de tropas y caballos
La notación fonética qiān jūn wàn mǎ
Fuente: "Biografía de Liang Shu·Chen Qingzhi": "Primero, ahí Es una canción infantil de Luoyang: 'Famoso Maestro General No te quedes en prisión y evita las túnicas blancas con miles de tropas'"
Explicación para describir un equipo majestuoso o un gran impulso.
Alusión:
El modismo sobre miles de tropas y miles de caballos cuenta la historia de que sucedió durante las dinastías del Norte y del Sur. En ese momento, el emperador Wu de Liang ordenó al general Chen. Qingzhi para liderar su ejército para atacar a la dinastía Wei del Norte Chen Qingzhi era invencible y continuó atacando a Xing [xíng] Al pie de la ciudad de Yang, elevó la moral y derrotó al ejército de 300.000 Wei con 7.000 hombres y marchó directamente a Luoyang. Sus soldados vestían uniformes blancos y parecían muy poderosos.
La gente de Wei no pudo evitar suspirar: “Los maestros y generales famosos no deberían permanecer en prisión, miles de soldados y caballos deberían evitar las túnicas blancas.
”