Colección de citas famosas - Colección de consignas - Apreciación del texto original de Guan Ju y las anotaciones de traducción.

Apreciación del texto original de Guan Ju y las anotaciones de traducción.

Texto original:

Guan Ju

¿Anónimo? [Pre-Qin]

Guan Guan Jujiu, en el continente fluvial. Una dama elegante, un caballero aficionado a las peleas.

Nenúfares dispersos fluyen de izquierda a derecha. Una dama elegante, la añoro.

No puedo conseguir lo que quiero, así que duermo mucho y pienso en ello. Sin prisa, sin prisa, dando vueltas y vueltas.

Elígelos de izquierda a derecha. Una dama elegante, amiga del piano y del arpa.

Plantas acuáticas surtidas, izquierda y derecha. La bella dama se toca con campanas y tambores.

Traducción:

Las palomas piares habitan en la pequeña isla del río. Una mujer virtuosa y hermosa es una buena esposa para un caballero.

Se recogen varios nenúfares en los lados izquierdo y derecho del barco. Una mujer virtuosa y hermosa, quiero perseguirla día y noche.

La persigo pero no puedo conseguirla. La extraño día y noche. Los pensamientos constantes dificultan conciliar el sueño.

Se recogen varios nenúfares en los lados izquierdo y derecho del barco. Una mujer virtuosa y hermosa, toca el arpa, tambores y arpa para acercarte a ella.

Recoge los nenúfares irregulares en los lados izquierdo y derecho del barco. Una mujer virtuosa y bella toca las campanas y los tambores para complacerla.

Notas:

Guan Guan: Onomatopeya, los llamados de pájaros machos y hembras en respuesta entre sí.

Jūjiū: Especie de ave acuática, generalmente considerada como el águila pescadora. Cuenta la leyenda que el macho y la hembra son inseparables.

Continente: tierra en el agua.

Dama Yaoyou (yǎotiǎo): una mujer virtuosa y hermosa. Delgada, con una hermosa figura. Yao, profundo, es una metáfora de la belleza del alma de una mujer; Yao, elegante, es una metáfora de la belleza de la apariencia de una mujer. Shu, bueno, amable.

好馑 (hǎoqiú): buen cónyuge. Qiu, una palabra prestada para "Qiu", coincide.

Desigual: longitud desigual.

Xìng: planta acuática comestible.

Flujo hacia la izquierda y hacia la derecha: a veces hacia la izquierda, a veces hacia la derecha para seleccionar plantas acuáticas. Aquí, luchar por conseguir berros es una metáfora de un "caballero" que se esfuerza por perseguir a una "dama". Fluir, buscar. Que: se refiere a los berros.

Wùmèi: despertar y dormir. Se refiere al día y a la noche. Ah, despierta. Duerme, duérmete. Además, las "Notas generales sobre los poemas de Mao" de Ma Ruichen dicen: "Estar dormido es como dormir en un sueño. También se puede entender".

Apreciación:

"Guo Feng·Zhou Nan·Guan Ju" es una canción de amor que describe el amor entre un hombre y una mujer. Este poema utiliza hábilmente la técnica de expresión de "Xing" en el arte. En el primer capítulo, los pájaros cantan entre sí y están enamorados, evocando la idea de una dama acompañando a un caballero. En los siguientes capítulos, el acto de recoger sandía despierta el loco mal de amores y la búsqueda de mujeres del protagonista. El lenguaje de todo el poema es hermoso y es bueno en el uso de voces dobles, rimas superpuestas y palabras superpuestas, lo que realza la belleza de la fonología del poema y la viveza de la descripción de personas y onomatopeyas.