Apreciación del antiguo poema Viento de otoño de Liu Yuxi
1. "Autumn Breeze"
¿De dónde viene el viento otoñal? Xiaoxiao despide a los gansos salvajes.
Cuando un visitante entra en el árbol del jardín, el huésped solitario es el primero en olerlo.
2. Liu Yuxi vivió una vez una vida relegada durante mucho tiempo en el remoto sur; este poema puede haber sido escrito en el lugar relegado, porque soplaba el viento otoñal y los gansos volaban hacia el sur, que tocaban. el corazón del huésped solitario. El contenido del poema es en realidad lo que dijo Jiang Yan en las dos primeras frases del poema "La despedida del maestro Xiu": "Se acerca el viento otoñal del noroeste y el corazón del invitado de Chu está tranquilo", pero el poeta no gastó demasiado; mucho tiempo en el corazón del huésped, pero galopó su poema en el viento del otoño.
3. El poema se titula "Viento de otoño"; la primera frase "¿De dónde viene el viento de otoño?" plantea una pregunta sobre el tema, y la pregunta se balancea con un impulso repentino. Y escritura errática, también muestra que El viento otoñal tiene la característica de llegar de forma inesperada e inesperada. Si buscamos más a fondo su subtexto, esta pregunta también puede implicar el significado de resentimiento contra el otoño, que es similar a la frase del poema "Pensamientos primaverales" de Li Bai "No conozco la brisa primaveral, ¿por qué debería entrar en el Luo?" cortina". Por supuesto, el viento otoñal llega sin dejar rastro y es omnipresente. De dónde viene y a dónde viene, está fuera de toda duda. Aunque se expresa como una pregunta, el verdadero significado del poeta no es llegar al fondo del asunto. Luego descompone el poema y escribe sobre el sonido del viento que sopla en los oídos y las escenas que lo acompañan vistas con los ojos. la frase "Xiao Xiao envía los gansos salvajes". Una bandada de gansos que vienen del viento. De esta manera, el viento invisible se transforma en una escena audible y visible, escribiendo así vívidamente el desconocido viento otoñal en el poema.
4. Las dos primeras líneas del poema, tomadas en conjunto, pueden derivarse de "Nueve canciones" de Qu Yuan, "El viento susurra y los árboles susurran", y "Otoño" del emperador Wu de la dinastía Han. Wind Ci" "El viento otoñal sopla, las nubes blancas vuelan y la hierba y los árboles se vuelven amarillentos". Los gansos salvajes regresan al sur". El poema de Wei Yingwu "Escuchar a los gansos salvajes" que se puede combinar con estos dos poemas: "¿Dónde está mi ciudad natal? Es muy tranquilo pensar en ello. En una noche lluviosa de otoño en Huainan, escuché a los gansos salvajes viniendo de Gaozhai". Pero el poema de Wei Yingwu se basa en mis sentimientos sobre las cosas. Cuando los sentimientos aparecen en escena, escribe primero "Regreso a los pensamientos" y luego "Wen Yan". Shen Deqian señaló en la "Colección de poemas Tang" que cuando se escribe de esta manera, "la emoción es profunda". Si se "invierte", se convertiría en una obra corriente que la gente corriente podría escribir. Sin embargo, la poesía no tiene reglas fijas y no se puede seguir. Las dos primeras líneas del poema "Introducción al viento otoñal" describen el comienzo del viento otoñal y la llegada de los gansos salvajes del sur. Este es exactamente el contenido de las dos últimas líneas del poema de Wei, que es exactamente el de Wei. El poema se dice al revés. Está escrito en la distancia, escrito en el cielo, escrito frente a la persona que escuchó a los gansos salvajes pensando en su regreso, y concibió y creó la escena basándose en el viento otoñal que alejaba a los gansos salvajes. En cuanto al contenido de las dos primeras frases del poema de Wei, lo dejé para el final del capítulo.
5. “El huésped solitario es el primero que huele el árbol del patio cuando regresa de la mañana”, trasladando las pinceladas de las “bandas de gansos salvajes” en el cielo otoñal al “ "Árbol del patio" en el suelo, y luego se concentra en estar solo en una tierra extranjera, "regresando a casa". El "Chu Ke", que está "pensando lejos y tranquilamente", se mueve de lejos a cerca, cambiando el escenario paso a paso. . La oración "Chaolai" no solo hereda el "llega la brisa de otoño" en la primera oración, sino que también hereda el sonido "Xiao Xiao" en la segunda oración. No es una respuesta, pero parece responder la pregunta al principio del artículo. . Muestra que aunque el ir y venir del viento otoñal no se encuentra por ningún lado, está adherido a otras cosas y existe en todas partes. En este momento, el viento sacude los árboles en el patio y las hojas crujen y lo invisible. El viento otoñal está claramente cerca del patio y llega a los oídos.
6. El poema "El invitado solitario es el primero en escucharlo" se ha escrito aquí, y el "viento de otoño" como título del poema se ha descrito completamente. Aún no ha aparecido y los sentimientos en el paisaje aún no se han resaltado. El invitado solitario fue el primero en oírlo. "Para poner el toque final, se dice que el viento de otoño ha sido "escuchado" por el "invitado solitario". Aquí, si lo asociamos con el otro poema del autor "El primer olor del viento de otoño", en el que " Cinco noches descansando, durmiendo frente a la almohada, la apariencia del año se refleja en el espejo". Se pueden usar dos oraciones como explicación complementaria del "olor". Por supuesto, como "invitado solitario", no lo hará. Solo se puede entristecer por el paso del tiempo debido al cambio de apariencia, pero también se pueden imaginar sus sentimientos de deambular y anhelo por el hogar.
7. de viajar y el anhelo de regresar a casa, pero la belleza es que no escribe desde el frente, y siempre solo escribe sobre el viento otoñal. Aunque al final del poema, la introducción de "Lonely Guest" solo termina cuando él ". huele" el viento de otoño. En cuanto a su reflexión sobre el viaje, la palabra "primero" se usa para expresarlo. Como dijo Zhao, el viento de otoño puede tocar a todos. No debe haber distinción entre escuchar cosas al mismo tiempo. Pero Gu Ke es el único que escucha las cosas primero. Es posible que sea particularmente sensible al tiempo y la fenología, y es por eso que es tan sensible a "escuchar las cosas primero". sus giros y sutilezas, dejando a los lectores con una profundidad de pensamiento. Desde la perspectiva de todo el poema, hay que decir que es "inaudible" para igualar su desolada y generosa concepción artística. Los estilos agudos y vigorosos se mezclan. El contenido de las dos oraciones es similar, uno usa un bolígrafo curvo y el otro usa un bolígrafo recto, pero cada uno tiene su propio estilo único.
8. Este poema utiliza el paisaje para expresar emociones. Expresa principalmente la sensación de viajar y el anhelo por el hogar. Muestra que aunque el ir y venir del viento otoñal no se encuentra por ningún lado, sí se encuentra. Por todas partes pegado a él, el viento sopla los árboles, haciendo crujir las hojas, y el viento otoñal invisible está claramente cerca del patio y llega a mis oídos.