Colección de citas famosas - Colección de consignas - Otro vocabulario ruso: 66 frases clásicas traducidas al ruso: comparación entre chino y ruso

Otro vocabulario ruso: 66 frases clásicas traducidas al ruso: comparación entre chino y ruso

Para aprender ruso, ven a Rusia. Aquí te proporcionamos materiales autorizados para aprender ruso e información sobre cómo estudiar en el extranjero en Rusia. Este artículo fue compilado por Rusia () el 8 de junio, "Otro vocabulario en ruso: 66". Oraciones clásicas" Oraciones traducidas al ruso - Comparación chino-ruso.

1. La razón por la que la gente sufre es porque persiguen cosas equivocadas.

Человеческое горе заключается в том, что он не правильно поставил для себя цель

2. Si no te preocupas por ti mismo, los demás nunca te causarán problemas. Porque no puedes soltar tu propio corazón.

Есть ты не сам себя мучишь, то никто тебя не может мучить. Все потому, что ты слишком к сер

3. You must always be grateful for the adversity that has given you . de seres sintientes.

4. Siempre debes perdonar a todos los seres vivos, por muy malos que sean, o incluso si te han hecho daño, sólo debes soltarlo para conseguir la verdadera felicidad.

Надо все время прощать других, несмотря какой он злой, даже он сделал тебе плохое, если всей

5. Cuando eres feliz, tienes que pensar que esta felicidad es no eterno . Cuando sientes dolor, tienes que pensar que el dolor no es eterno.

Когда тебе счастливо, не забывай, что это не вечно. же не вечно

6. La perseverancia de hoy provocará el arrepentimiento de mañana.

Сегодняшняя неразумная настойчивость станет завтрашним сожалением.

7. Puedes tener amor, pero no seas persistente, porque la separación es inevitable.

Ты можешь любить, но надо разумно и ненавязчиво, потому что расставаться ---это суждено

8. No desperdicies tu vida en algo de lo que definitivamente te arrepentirás.

¿Cuál es el sentido de tu vida?

9. Cuando te dejes ir, no habrá preocupaciones.

Тогдаты станешь настоящим счастливым человеком, когда ты можешь равнодушно смотреть на вс е.

10. Todo trauma es una especie de madurez.

Ты станешь сильнее и умнее после каждой полученной рани.?

11. Las personas arrogantes pueden salvarse, pero las personas con baja autoestima no pueden salvarse Sólo conociéndose a sí mismo, entregándose. a ti mismo, y cambiándote a ti mismo puedes cambiar a los demás.

Есть чем спасать сумаосбродного, а нечем спасать самоуничиженный, Прежде зменить други х, надо познать себя, себя, изменить себя.

12. No siempre debes estar insatisfecho con los demás, siempre debes examinarte a ti mismo. Es correcto. Si no estás satisfecho con los demás, tú mismo sufrirás.

надо себя критиковать. Недовольство к другим м дает тебе только мучение.

3. Si una persona no puede perdonar a los demás de corazón, entonces nunca se sentirá a gusto.

Если ты не умеешь простить других от всей души,то ты никогда не получишь покоя в душе

14. Las personas que están llenas de sus propias opiniones y pensamientos nunca las escucharán. Las voces de los demás.

Тот, у кого в душе только свои мнения и соображение, никогда не слышит сердечное слова от других

15. Sólo se necesita una frase para destruir a una persona, pero se necesita Mil palabras para cultivar una. Por favor, sé más indulgente con tus palabras.

Достаточно одним словом уничтожить уверенность человека, а?создать ----тысячами словами Поэтому 16. No hay necesidad de mirar atrás a la persona que te maldijo. Si te muerde un perro rabioso, ¿tienes que acostarte y devolverle el mordisco?

Не стоит запомнить того, кто тебя оскорбил ешь ее укусить

17. Nunca pierdas ni un minuto de tu tiempo pensando en personas que no te agradan.

Por favor, expresa tu insatisfacción y tus quejas con compasión y gentileza. Será más fácil para los demás aceptarlo.

Ты можешь спокойно и великодушно высказать о своем неудовольствии, это более приемлемо для других.

19. ¿Por qué pones veneno en lo mismo? botella? En el mismo corazón, ¿por qué estáis llenos de problemas? Почему ты яд положишь в бутылку, если туда можно другое заливать, есть можно ее заполнить?радостью

20. Siempre pensaremos que qué. No podemos entenderlo, es bueno, es porque sabes muy poco. sobre él y no tengo tiempo para pasar tiempo con él. Un día, cuando lo comprendas profundamente, descubrirás que no es tan hermoso como imaginabas.

Тебе всегда кажется, что самый лучший----это тот, кто мимо тебя прошел Так получилось только потому, что ты с ним. мало общался, знаешь его совсем мало No в самом деле, он не. такой хороший, как тебе казался.

21. Si estás vivo por un día, eres bendecido y debes apreciarlo. Cuando lloré porque no tenía zapatos para usar, encontré a alguien que no tenía pies.

Надо беречь жизнь. другого даже ноги нет.?

22. Cuanto más atención tengas para prestar atención a los demás, menos tiempo tendrás para reflexionar sobre ti mismo. ?

23. Odiar a los demás es una gran pérdida para uno mismo.

24. Todo el mundo tiene vida, pero no todo el mundo comprende la vida o incluso la valora. Para aquellos que no comprenden la vida, la vida es para ellos un castigo.

Este es un mensaje, no hay ningún mensaje, no hay ningún mensaje, en esta página.

25. El apego emocional es la causa de. angustia, Sólo cuando dejes de lado tus apegos podrás sentirte libre

6. No estés demasiado seguro de tus propias opiniones, así Menos arrepentimiento.

Никогда не категорически утверждать свое мнение, таким образом, ты будешь меньше сожалеть p>

27. Cuando eres honesto contigo mismo, nadie en el mundo puede engañarte.

Никто в этом мире может тебя обмануть, если ты сам честно к себе относишься.

28. Usa medios para lastimar a otros para encubrir tus defectos.

¿Cuál es el significado de la palabra?

29. Cuidar y bendecir a los demás es un don invisible.

Потихоньку заботиться о других и желать другим счастья---Это незаметное подаяние

30 . Sabiduría y experiencia, por lo general siempre habrá errores.

Не надо угодать, о чем думают другие, если у тебя ум и опыт недостаточны, обычно ты ошибаешьс я

31. Para comprender a una persona, sólo es necesario ver si su punto de partida y. el destino es el mismo ¿Es sincero?

¿Cuál es el significado de la vida?

32. La verdad de la vida simplemente está escondida en Entre los insulsos.

Истина жизни всегда найдется в обычной и скучной повседневной жизни.

33. Si no te duchas, el perfume no olerá bien si lo aplicas con fuerza. La fama y el honor provienen del verdadero talento y del aprendizaje práctico. Las virtudes son naturalmente fragantes.

Человеку, который душ не принимает, не помогают духи. лужишь твоими знаниями и порядочностью.

34. El tiempo pasará, deja que el tiempo pase Preocupate. !

время все равно проходит, пусть оно унесет все твои несчастья.

35. Si insistes en tomar en serio las cosas simples, te resultará muy doloroso.

36. No existe cura para las personas que siempre distorsionan las buenas intenciones de los demás.

добродушие других.

37. Para decir una mentira, tienes que inventar diez mentiras para compensarla.

Pasar un día sin hacer nada es como cometer un robo

ца это словно воровству.

39. Hacer amistad con los demás significa no hacer daño a nadie.

Дружить, а не удружить

40. El silencio es la mejor respuesta a la calumnia.

Молчание ---самый сильный ответ на клеветы

41. Ser respetuoso con los demás es dignificarse.

Si tienes un amor desinteresado, lo tendrás todo.

Иметь одно великодушное сердце----это иметь все!

43. Venir es accidental, irse es inevitable. Así que debes seguir la corriente y seguir la corriente.

Любовь приходит случайно, а уходит суждено. Уважать закон---это вечный закон.

44. La compasión es tu mejor arma.

Добродушие --- лучшее оружие тебе.?

45. Sólo afrontando la realidad se puede trascender la realidad. 46. ​​La conciencia es el juez más justo para cada uno. Puedes engañar a los demás, pero nunca podrás engañarte a ti mismo.

Совесть----самая справедливая судья, Ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда

47. Las personas que no saben amarse a sí mismas están en? capaz de amar a los demás.

Человек не умеет других любить, если он сам себя не?любит.

48. A veces tenemos que preguntarnos con calma: ¿qué perseguimos? ¿Para qué vivimos?

Иногда нам надо подумать, зачем жить? Ради чего жить

49. No te alejes de tus amigos más cercanos por pequeñas disputas, y no te olvides por pequeños resentimientos . La gran bondad de los demás.

No hay nada que pueda hacer con las drogas, ni tampoco con las drogas. еприятностей.?

50. Gracias a Dios por lo que tengo, Gracias a Dios por lo que tengo Lo que no tiene.

51. Cualquiera que pueda considerar a los demás desde su perspectiva es compasión.

No hables agresivamente, no seas letal, no elogies tu. Habilidades, no alentar a otros a hacer el mal naturalmente convertirá a los enemigos en amigos.

53. Afronta tus conflictos y manchas interiores con honestidad y no te engañes.

La causa y efecto nunca nos ha debido nada, así que por favor no te quejes.

Корма никогда нас не обманула, и так что не жалуешься!

55. La mayoría de las personas sólo hacen tres cosas en sus vidas: engañarse a sí mismas, engañar a los demás y ser engañadas.

Многие в жизни только 3 делами занимались: обманывать себя,обманывать других и обманыват ься другими.

56. El corazón es el mayor mentiroso. Otros pueden mentirte por un tiempo, pero te mentirá toda tu vida

жизнь

57. Mientras te sientas a gusto, este, oeste, norte, sur Todo bien. Si alguien no ha sido salvo, no huyas por tu cuenta.

Если себя чувствуешь хорошо, неважно, где ты находишься е уходи ему помоги

58. Cuando agarras algo en tu mano, cuando lo sueltas, solo puedes tener. esta cosa. Si estás dispuesto a dejarlo ir, tendrás la oportunidad de elegir otra cosa. Si el corazón de una persona se aferra a sus propias ideas y se niega a dejarlas ir, entonces su sabiduría sólo puede alcanzar un cierto nivel

59. Si puedes pasar el día en paz, es una bendición. Cuántas personas hoy no podrán ver el sol mañana, cuántas personas están discapacitadas hoy, cuántas personas han perdido su libertad hoy y cuántas personas tienen sus familias divididas hoy.

Si quieres dominar la Eternidad, entonces debes controlar el presente.

Las malas palabras nunca deben salir de nuestra boca, por muy malas o perversas que sean. Cuanto más lo regañes, más se contaminará tu corazón. Si piensas en él, es tu buen maestro.

Никогда не ругать, не смотря, какой он злой. 63. Otros Podemos violar la causa y el efecto, y otros pueden dañarnos, golpearnos y calumniarnos. Pero no podemos odiar a los demás por eso, ¿por qué? Debemos mantener una naturaleza completa y un corazón puro.

Пусть другие нарушают корму, пусть делает зла ​​​​тебе, пусть тебя разбивают, клеветают, но тебе в се равно не надо ненавидеть их. янии.

64. Si una persona lo hace No se siente sufrimiento, es difícil simpatizar con los demás. Si quieres aprender el espíritu de rescatar a personas necesitadas, primero debes sufrir.

El mundo no te pertenece, así que no necesitas abandonarlo. Lo que tienes que abandonar es toda la perseverancia. Todas las cosas son para mi uso, pero no me pertenecen.

Этот мир никогда не принадлежит тебе,и ты не можешь его бросать То, что надо бросать ---это т воя настойчивость p> 66. Aunque No podemos cambiar el mundo que nos rodea, sólo podemos cambiarnos a nosotros mismos y afrontarlo todo con compasión y sabiduría.

этим с добродушием и умом

Rusia ha preparado un vocabulario maravilloso para los niños que quieran aprender bien el tema ruso, visite adfasdfsadfasdfsfasfasdf. Haga clic en el texto en negrita para acceder al tema.

La Prueba Nacional de Dominio del Idioma Ruso es una prueba estandarizada nacional establecida para evaluar el dominio del idioma ruso de los no hablantes de ruso. Se divide en la Prueba de Nivel Mínimo del Idioma Ruso, la Prueba de Nivel Elemental del Idioma Ruso y la Prueba de Nivel Elemental del Idioma Ruso. Prueba de nivel de idioma ruso 1-4. Está dirigido principalmente a personas de países que no hablan ruso y que estén dispuestos a realizar el examen de idioma ruso. Su naturaleza es equivalente al IELTS, TOEFL y al examen nacional de dominio del chino (HSK).