¿Cuáles son algunos modismos sobre las ovejas?
Pinyin: Huangyang bǔ
Explicación: muerte: fuga, pérdida; prisión: un corral para animales. No es demasiado tarde para hacer las paces. En sentido figurado, encontrar una manera de remediar el problema puede evitar daños mayores.
Fuente: "Política de los Estados Combatientes·Chu Ce": "No es demasiado tarde para ver que los conejos aman a los perros; no es demasiado tarde para arreglar la situación una vez que haya desaparecido".
2.
Modismo: Oveja entrando en la boca del tigre
Pinyin: Yanglu hǔ
Explicación: Es una metáfora del peligro, la muerte o la vida.
Fuente: El primer capítulo de la "Pagoda Haotian" de Kai: "Mi apellido es Yang, y los soldados me atraparon en la boca del tigre. Esto se llama la oveja que entra en la boca del tigre, que es un tabú para los estrategas militares." También se le llama "la oveja que entra en la boca del tigre".
3.
Modismo: suspiro después de la muerte
Pinyin: Huangyang zh y tà n
[Explicación] Muerte: pérdida. Suspiro: suspiro. Lamentar la pérdida del rebaño. Es una metáfora de explorar el conocimiento, extraviarse y no encontrar nada, sentirse vacío y arrepentido. También conocida como "la oveja muerta que cruza el camino"
[Fuente]: "Liezi·Fu Shuo": "Hay muchos caminos diferentes y muchos eruditos tienen que matar. Aprender no es lo mismo, no Lo mismo, pero la diferencia final. Sólo que regresa. Lo mismo pero al revés, pensando en la muerte.
La puerta del Sr. Zichang, la manera del Sr. Xi, pero no al nivel del Sr. Xi, ¡ay! "