Colección de citas famosas - Colección de consignas - Mover el cilindro es difícil de traducir.

Mover el cilindro es difícil de traducir.

Es difícil que un cilindro en movimiento se mueva horizontalmente;

Donggu escuchó una vez a un médico argumentar en estudios chinos: "Hay 72 discípulos famosos de Confucio y luego preguntó: "¿Cuántas de las 72 celebridades?". son adultos? "¿Cuántos son menores?" El médico dijo: "No hay nada en el libro". Donggu dijo: "Señor, ¿cómo es posible que no sepa que hay 30 discípulos adultos de Confucio y 42 discípulos menores?" >

El médico preguntó: "¿De qué artículo aprendiste esto?" Dong Cun dijo: "Las Analectas de Confucio decían que cinco por seis son treinta y seis por siete son cuarenta y dos. ¿No es así? ¿setenta y dos personas? "Todos aquí se rieron. El médico se quedó sin palabras.

Iluminación:

1. Desde la perspectiva del cilindro en movimiento: al leer, no mires el significado del texto y no seas inteligente. Saber significa saber, no saber significa no saber. Si no finges entender, al final sólo te harás daño.

2. Punto de vista del médico: al leer, no debes ser ignorante y no saber adaptarte. No consideres los clásicos como verdades y no te atrevas a cuestionarlos.

3. Corrección de errores en "Cilindro en movimiento": Las cinco o seis personas y las seis o siete personas en "Las Analectas" no se refieren a 30 o 42 personas. Su intención original es hacer referencia a cinco. o seis personas o seis o siete personas. Este es un patrón de oración omitido en chino clásico. Los cuantificadores chinos clásicos generalmente se omiten, no la multiplicación cinco por seis. Esta persona espera el significado de la literatura y finge comprenderla. Está totalmente equivocado.