Bie Yun utiliza el recurso retórico del juego de palabras.
Compra a Yun
Xia Wanchun [Dinastía Ming]
Durante tres años, fue un soldado anti-Qing y fue derrotado y encarcelado.
Montañas y ríos infinitos derraman lágrimas, ¿quién dijo que el mundo es ancho? ("The Work of Mountains and Rivers: Mountains and Rivers")
Ya conociendo el camino hacia otra primavera, me siento realmente preocupado cuando pienso en despedirme de mi ciudad natal.
Mientras el alma masculina fantasma espera que regrese el día, el rostro espiritual quiere ver su ciudad natal.
Traducción
Después de tres años de luchar con los soldados Qing, hoy fue derrotado y capturado y se convirtió en prisionero.
Las montañas y los ríos se rompen, las lágrimas sentimentales siguen fluyendo y la tierra queda desierta. ¿Quién puede decir que el mundo es vasto?
Ya sé que mi vida está llegando a su fin, y es realmente difícil decir adiós a mi ciudad natal.
Cuando mi alma regrese, debo observar al equipo sucesor resistir al ejército Qing en el aire.
Este poema es la despedida del autor a su ciudad natal. Comencé a escribir sobre mi difícil vida errante, expresando mi dolor por perder mi patria y las montañas y ríos rotos. Luego expresé mi profundo afecto por mi patria y mi amor por mis familiares, y prometí restaurar mis aspiraciones. No sólo expresa la determinación inquebrantable de considerar la muerte como un hogar, sino que también expresa el apego infinito y el profundo suspiro por la ciudad natal que está a punto de partir para siempre. Todo el poema es fluido y claro, con altibajos de emoción. El estilo es generoso y audaz, lo que entristece a la gente al leerlo.