Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué sentimientos expresó el poeta en el camino hacia la restauración de la palabra "Magnolia Guangchang"?

¿Qué sentimientos expresó el poeta en el camino hacia la restauración de la palabra "Magnolia Guangchang"?

En el libro "Guangchang Magnolia", el autor expresa el espíritu revolucionario del héroe, el espíritu revolucionario positivo y optimista y el espíritu de lucha indomable del Ejército Rojo de trabajadores y campesinos.

"Xinyi en Guangchang Road" es una de las palabras modernas creadas por Mao Zedong, y "Xinyi" es el nombre de la inscripción. Este poema fue escrito por Mao Zedong mientras asistía a una conferencia en Beitou, Ji'an, y recordaba la escena de la marcha en Guangchang Road a mediados y finales de la década de 1930. El texto original del poema es el siguiente:

El cielo está completamente blanco y el ejército marcha sobre la nieve, aún más ansioso por luchar. En lo alto de la cima de la montaña, el viento hizo volar la bandera roja más allá de la marca.

¿Hacia dónde va este viaje? El río Ganjiang está lleno de nieve y viento. Ayer se emitió una orden y cien mil trabajadores y campesinos marcharon hacia Ji'an.

La lengua vernácula significa que el cielo está completamente blanco, el ejército avanza en la nieve y el ambiente es muy urgente. Hay montañas arriba y el viento ondea banderas rojas en las montañas. ¿Adónde irá este viaje? La nieve a ambos lados del río Ganjiang es confusa. Ayer se emitió una orden para que 100.000 trabajadores y campesinos marcharan directamente a Ji'an.

Datos ampliados

Antecedentes creativos: Del 7 al 9 de febrero de 1930, el Ejército Rojo y el comité del partido local de Jiangxi presidido por Mao Zedong celebraron una reunión en la aldea de Pitou, distrito de Donggu, Ji'an, Jiangxi. * * * Después de analizar la situación en ese momento, decidimos capturar Ji'an, la sede del condado de Gansu central, establecer el poder político de los trabajadores y campesinos y luchar por la primera victoria de la revolución en Jiangxi.

A mediados de junio, Mao Zedong dirigió un ejército desde Wenchang, Gannan, hasta Ji'an. Este poema fue escrito durante la Expedición al Norte. Aunque es improvisada, está llena de pasión, rica en significado, novedosa en su concepción y vigorosa en su escritura.

La canción "Broken Magnolia on the Square Road" está llena de altibajos. Comienza con copos de nieve por todo el cielo, lo que establece un fondo inusualmente amplio para todo el poema y marca el tono de todo el poema. artículo. Después de esbozar este vasto fondo, me dediqué a escribir sobre personas y pinté un cuadro de una marcha en la nieve.

Los soldados del Ejército Rojo no temieron el frío intenso, marcharon contra el viento y desafiaron la nieve. "La situación militar es más urgente en la nieve". La situación militar es urgente y la nieve es fría, lo que sin duda aumenta la dificultad de la marcha. Sin embargo, la determinación de los soldados del Ejército Rojo de completar la misión es más fuerte y urgente. La primera frase no sólo describe el entorno natural durante la marcha de la nieve, sino que también expresa la situación militar y el entorno social en ese momento. El espíritu heroico de los soldados del Ejército Rojo es evidente.

El poeta no escribió directamente, sino que recurrió a otras cosas utilizando el lenguaje figurado. Los majestuosos picos de las montañas se alzaban frente a nosotros, pareciendo una barrera insuperable. Sin embargo, la bandera roja no está escrita directamente aquí, pero no es difícil imaginar que aquellos que realmente pasaron el paso también ondeaban en la nieve. Con el fuerte viento ondeando la bandera roja, los soldados del Ejército Rojo cruzaron fácilmente el antiguo. pasar por la montaña.

La fuerte tormenta de nieve puso de relieve la dura situación medioambiental y también puso de relieve las elevadas aspiraciones de la gente. Aunque aquí no se escribe directamente a las personas, en realidad se escribe usando banderas. La bandera roja se utiliza para reflejar y expresar el carácter indomable y el espíritu indomable del gran número de trabajadores y campesinos del Ejército Rojo. Virtualidad y realidad, líneas rectas y siluetas, realismo y romanticismo se integran aquí de forma natural.

La primera parte del poema describe el escenario de la marcha, y la segunda parte señala el propósito y dirección de la marcha. Después de describir la nieve ondeando y la bandera roja ondeando al viento, inició con una pregunta: "¿Adónde vamos?". Luego se respondió: "El río Ganjiang está lleno de nieve". La dirección específica fue solo una charla general sobre la tormenta de nieve en el río Ganjiang.

Luego la última frase: "Ayer, se emitió una orden para que cien mil trabajadores y campesinos fueran a Ji'an". Señaló claramente el objetivo final de la expedición de las tropas e inmediatamente les levantó el ánimo. . El lenguaje es sumamente simple, pero su poder determina el destino. Hace que la gente parezca ver a millones de trabajadores y campesinos armados despertados y organizados por la revolución, corriendo al campo de batalla con gran ánimo y confianza. Frente a ellos no hay dificultad que no pueda superar ni lugar que sea invencible.