Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas y frases antiguas sobre mitos y leyendas

Poemas y frases antiguas sobre mitos y leyendas

1. Poemas antiguos sobre mitos y leyendas 1. Lea el décimo volumen de "El clásico de las montañas y los mares"

Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming

Jingwei contenía pequeñas astillas de madera y las usó para llenar el mar. Xingtian empuñó su escudo y su hacha, y continuó una decidida batalla.

Del mismo modo, los seres sintientes ya no sienten pena y no se arrepienten cuando se convierten en objetos extraños. Sin ese carácter, ¿cómo pueden llegar los buenos tiempos?

Hay pequeñas astillas de madera en Jingwei, que deberían utilizarse para la recuperación. Xingtian empuña su escudo y su hacha, y su decidido espíritu de lucha siempre está presente. Es la misma criatura, sin pena, transformada en cuerpo extraño, sin arrepentimiento. Sin esa voluntad y ese carácter, ¿cómo podrían llegar los buenos tiempos?

2. Tai Chang citó la Noche del Festival del Medio Otoño de Jiankang como Lu Fu

Dinastía Song: Xin Qiji

Una ronda de sombras otoñales convertidas en doradas. ondas, y el espejo volador fue repulido. Le preguntaron a Chang'e sobre el vino: ¿Qué puedes hacer si una persona de cabello blanco le da un regalo a una persona de cabello negro?

Monta en el viento, viaja miles de kilómetros y contempla las montañas y los ríos. Ir a Guangxi es más humano y más claro.

Una luna otoñal que se mueve lentamente brilla en el cielo, como un espejo de bronce recién pulido que vuelve a volar hacia el cielo. Levanté mi copa y le pregunté a Chang'e ese mes: ¿Qué debo hacer? Mis canas se alargan día a día, como si me estuviera intimidando deliberadamente.

Quiero montar en el viento y volar miles de kilómetros hacia el cielo, contemplando los grandes ríos y montañas de la patria. Poda también las ramas ondulantes del laurel. La gente dice que esto hará que la luna brille más en la Tierra.

3. Yaochi

Dinastía Tang: Li Shangyin

La Reina Madre de Occidente abrió la ventana a Yaochi; el sonido de la canción del bambú era muy triste; .

Un carro de ocho caballos puede viajar tres mil millas por día; Rey Mu de Zhou, ¿por qué el incumplimiento del contrato nunca vuelve a ocurrir?

La Reina Madre de Occidente abrió la ventana de Yaochi; solo escuché la voz de Huang Zhuge moverse con tristeza. Los carruajes de los Ocho Señores y los Caballos Divinos viajan miles de millas tres veces al día; ¿por qué el rey Mu de Zhou rompió el acuerdo y nunca volvió?

4. Los rumores vuelan por todo el cielo

Dinastía Tang: Li He

La Vía Láctea regresa flotando hacia las estrellas por la noche, y las nubes Puqi imitan el sonido del agua. Las flores de osmanthus en el Palacio de Jade aún no han caído y la concubina inmortal está recogiendo incienso y colgando borlas.

Qin Fei subió la ventana norte y plantó un pequeño fénix verde frente a la ventana. El príncipe tocaba el sheng, estaba a cargo de la pipa de ganso y pedía al dragón que plantara tabaco y hierba yao.

Cinta rosa, rosa y roja, falda de seda de raíz de loto, caminar por la isla verde, recoger orquídeas en constante primavera. El este significó que Xi podía traer un caballo, y el polvo del mar dio origen a una montaña de piedra.

La Vía Láctea en el cielo nocturno todavía gorgotea, las estrellas titilantes flotan y las nubes flotantes a ambos lados de la Vía Láctea imitan juguetonamente el sonido del agua. El árbol de osmanthus dorado en el Palacio de la Luna siempre está fragante, y el hada recoge suavemente las flores de osmanthus y canta con manos hábiles. Nongyu en el Palacio Celestial subió las cortinas y abrió la ventana de jade. Es otro amanecer brillante.

El sicomoro frente a la ventana siempre es exuberante y frondoso, y el pequeño fénix verde que volaba con la pareja todavía era muy pequeño antes de crecer. Por supuesto, la pareja inmortal siempre será joven y hermosa. En el cielo, Wang Ziqiao volvió a tocar el jade sheng como Feng Ming. La pipa sheng era muy larga y realmente hermosa y buena. Sonrió tranquilamente en las nubes y llamó al dragón para que reclamara la tierra y plantara miles de hectáreas de hierba de hadas.

Corta una cinta rosa para hacer una cinta roja para decorar la falda de hada de raíz de loto. Volaron a Qingzhou en el Mar de China Meridional para recoger hierba de hadas y disfrutar del comienzo de la primavera. Mirando hacia el este, conduce un Pegaso y el sol se pone en el coche. Los fuegos artificiales estallaron y el agua bajo las Montañas Rocosas retrocedió nuevamente y se convirtió en tierra, con polvo volando. Un día en el cielo y cien años en la tierra, ¿cómo no tener el corazón roto?

5. El día del Festival de la Perdiz, Li Que se comunicó mal.

Dinastía Song: Yan

Ese día, Li Que se comunicó mal. Sigo siendo un hada con el corazón roto. Afuera del puente, la gente cantaba y bailaba frente a Zhu Hanxingbo.

Una buena noche no hará perder el año. No seas demasiado feliz. Sabiendo que no había un plan a largo plazo para esta reunión, el sapo no estaba presente.

Debido a que la urraca y el pájaro informaron erróneamente la fecha de su encuentro, el pastor de vacas y la tejedora seguían siendo dioses tristes. Se forman puentes de urraca a ambos lados de la Vía Láctea en el cielo y la gente baila.

Juega una noche del día de San Valentín chino y luego sepárate durante un año. ¿Cómo podemos llegar al cielo con más despedidas y menos felicidad? O sé que esta reunión no es larga y que la luna frente a mí no es perfecta.

2. Este poema de cuento de hadas es el primer poema de "Nanshan Jing".

Montaña

Su primer nombre es Shake Mountain, frente al Mar del Oeste. Más laurel y más oro.

Hay una hierba, verde como un puerro, llamada Zhu Yu, que come sin tener hambre. Hay un árbol de forma oscura y flores brillantes.

Su nombre es Mi Yi, y admirarlo no es encantador. Hay una bestia, su forma es blanca como una oreja, y camina. Su nombre es "嗮嗮嗮嗮" y la comida va bien.

Agua hermosa fluye hacia el oeste y desemboca en el mar. Hay mucha educación en ella, no histeria. Trescientas millas al este está Mount Hall.

Oro y madera, muchos simios blancos, mucho jade, mucho oro. Trescientas ochenta millas al este se llama la Montaña Alada.

Hay muchos monstruos y peces extraños en el agua. Hay mucho jade blanco, muchos insectos, muchas serpientes extrañas y muchos árboles extraños.

Trescientas setenta millas al este, Montaña del Sol. Su Yang es más que oro rojo.

El yin es oro blanco. Hay una bestia, su forma es como la de un caballo de cabeza blanca, su escritura es como la de un tigre de cola roja y su sonido es como una balada. Su nombre es Tío Lu, apto para niños.

Salió agua extraña, pero el agua que fluía hacia el este era Xianyi. Entre ellos, el pez negro tiene forma de tortuga, con cabeza y cola de pájaro, por eso se le llama tortuga. Su sonido es como juzgar madera, y no es sordo, por lo que puede ser la base.

300 millas al este de esta montaña. Mucha agua y poca vegetación.

Hay un pez que parece una vaca, vive en la tumba y tiene una cola de serpiente con alas. Sus plumas están debajo de su barbilla y su voz es como la de una vaca saliendo. Se llama Chin y el invierno regresa de entre los muertos. Sin hinchazón después de comer.

Trescientas millas al este se encuentra la montaña Tiantai. Hay mucha agua y poca vegetación, por lo que es imposible ascender.

Hay una bestia que parece un mapache y tiene un apodo. Su nombre es especie, es una bestia y quienes la comen no tienen celos. Trescientos días al este, se llama Jishan.

El yang está lleno de jade y el yin está lleno de árboles extraños. Hay una bestia que parece una oveja. Kyuubi tiene cuatro orejas y sus ojos están en su espalda. Su nombre es Xi'an y admira su miedo.

Hay un pájaro, con forma de gallina, con tres cabezas, seis ojos, seis patas y tres alas. Su nombre es Gun y no tiene comida donde tumbarse. Trescientas millas al este está la cresta Qingshan.

El yang es rico en jade, y el yin es rico en verde. Hay una bestia que parece un zorro y nueve colas, suena como un bebé y puede comerse a la gente, pero las personas que la comen no son astutas.

Hay una especie de pájaro que parece una paloma y tiene un sonido similar que llama al agua, lo cual no es confuso. Yingshui fluye y desemboca en el ala sur.

Hay muchos rayos rojos entre ellos, son como peces, tienen rostro humano y sus voces son como patos mandarines. Trescientas cincuenta millas al este se llama montaña Fanjiwei. Su cola está en el Mar de China Oriental, que está lleno de arena y piedras.

El río Han fluye y desemboca en el río Gan en el sur. Hay mucho jade blanco en él. La montaña Quetou, desde la montaña Swinging hasta la montaña Dustpan, las diez montañas, 2950 millas, están llenas del canto de los pájaros y el canto de los dragones.

Rituales del templo: Mao, un jade; un muro, arroz y jade blanco como asientos. La cabecera de las dos montañas del sur es Guishan, frente al río Amarillo hacia el oeste y hacia el norte. ;Mire hacia el este, mire hacia la derecha.

Yingshui fluye hacia Chishui desde el suroeste. Entre ellos, hay muchos jade blanco y algo de Sudán.

Hay una bestia que parece un delfín, tiene distancia y suena como el ladrido de un perro. Su nombre es Helili, lo que demuestra que su condado tiene muchos méritos. Hay un pájaro que parece un búho con manos humanas y tiene una voz como de parálisis. Se llama Bird y su nombre es su propio número. Viendo que hay muchos eruditos en este condado.

450 millas al sureste están las montañas a la derecha. No hay vegetación y hay mucha agua.

Hay una bestia con cuatro orejas. Su nombre es largo y correcto, y su sonido es como una canción. Cuando lo ves, hay inundaciones en todos los condados. Trescientas cuarenta millas al este, montaña Yaoguang.

El yang es rico en jade, y el yin es rico en oro. Hay una bestia que parece un hombre, cava hoyos en invierno y pica a la gente. Su nombre es amigo guapo y su voz es como de madera. Cuando lo ves, hay una gran cueva en el condado.

Trescientas cincuenta millas más al este está Yushan. Hay mucha agua abajo, mucha lluvia arriba, nada de vegetación y muchos insectos.

Trescientas setenta millas al este se encuentra la montaña Qufu. Sin vegetación, muchos tesoros.

Cuatrocientas millas al este, se llama "Yu". Sin vegetación, muchos tesoros.

Quinientas millas al este se encuentra la montaña Fuyu. ¿Mirando al norte y al este? ;.

Hay una bestia que parece un tigre, tiene cola de buey y suena como un perro ladrando. Se llama bestia devoradora de hombres. El agua amarga sale de su yin y fluye hacia el norte hasta la zona de pesca, donde hay muchos peces.

Quinientas millas al este se llama Montaña. Hay tres altares en las cuatro direcciones. Hay muchos oro y jade en la parte superior y faisanes verdes en la parte inferior.