Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas antiguos del Festival de Chongyang

Poemas antiguos del Festival de Chongyang

Las vacaciones en las montañas me recuerdan a mis hermanos en Shandong

Tang·

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones. Desde la distancia supe dónde había subido mi hermano. Había una persona desaparecida en el cornejo.

Traducción

Estar solo afuera siempre es un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño a mis familiares que están lejos. Desde la distancia, cuando pienso en mis hermanos trepando a lugares más altos con cornejos, siento lástima de mí mismo. Agradecimiento por "Extrañar a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas"

Wang Wei fue un escritor precoz que escribió muchos poemas excelentes cuando era joven. Este poema fue escrito cuando tenía diecisiete años. A diferencia de sus poemas de paisajes posteriores, que fueron ricos en pintura y elaborados en composición y color, este poema lírico es muy simple.

Este poema describe la nostalgia de un vagabundo. El poema va directo al tema del principio, escribiendo sobre la soledad y la tristeza de la vida en una tierra extranjera. Por lo tanto, siempre extraño mi ciudad natal y a mi gente, y los extraño aún más cuando me encuentro con ocasiones festivas. Luego, el poema pasa a escribir sobre hermanos lejanos. Cuando subieron a la montaña según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañaron a sí mismos. Los poemas saltan repetidamente, son implícitos y profundos, simples y naturales, y tienen muchos giros y vueltas. Entre ellos, "Extraño más a mis seres queridos durante la temporada festiva" es un dicho famoso a lo largo de los siglos.

"Solo como un extraño en una tierra extranjera", el capítulo inicial describe la soledad del poeta en una tierra extranjera. El poeta utiliza una palabra "independiente" y dos palabras "diferente" en esta breve frase, lo que demuestra que el poeta tiene un fuerte sentido de vivir en una tierra extranjera. Cuanto más solo se siente afuera, más extraña a sus familiares en su ciudad natal. En la sociedad feudal de aquella época, el transporte estaba bloqueado, la gente vivía una vida autosuficiente y había poca comunicación entre regiones, por lo que las personas en diferentes lugares tenían grandes diferencias en costumbres, hábitos de vida, idiomas, etc. Por eso, el poeta naturalmente se sintió extraño y solo después de abandonar su ciudad natal donde había vivido durante muchos años. El poeta describió claramente su vida en una tierra extranjera, pero contenía sus pensamientos y sentimientos simples.

Si la nostalgia entre semana puede no ser tan fuerte, entonces el poeta "extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas". El "Festival" es un día en el que los familiares se reúnen para hablar y reír. Ahora el poeta vive solo en un lugar diferente. En un festival que representa una reunión familiar, no puede evitar pensar en las personas y las cosas de su ciudad natal, las montañas y los ríos, y otros hermosos recuerdos que el poeta tuvo en su ciudad natal. Todo tipo de recuerdos hicieron que el poeta sintiera una infinita nostalgia. Cuanto más pensaba en ello, más lo extrañaba, hasta que no pudo controlarlo. Esta frase es muy natural y sencilla, como elocuencia. También describe muchos sentimientos reales sobre viajar al extranjero, lo cual es muy representativo.

Se puede decir que las dos primeras frases son métodos directos de creación artística. Apenas hay desvíos, pero va directo al núcleo, llegando rápidamente a un clímax con un epigrama. Pero esta forma de escribir a menudo hace que las dos últimas oraciones sean insostenibles, lo que resulta en una falta de resistencia. Si las dos últimas frases de este poema se extienden directamente a lo largo de la línea de "Extraño más a mis seres queridos durante las vacaciones", definitivamente tendrán pies de serpiente y también será difícil interpretar nuevos significados y formar un nuevo clímax; El autor adopta otro enfoque: con el torrente de emociones, aparece un lago ondulante, aparentemente tranquilo, pero en realidad más profundo.

"Conociendo el lugar donde los hermanos venidos de lejos escalan montañas", el poeta expresa directamente su pensamiento, para luego pensar en el reencuentro familiar, imaginando lo felices que son los hermanos cuando escalan montañas con cornejos en la Doble Novena. Festival. Si el poeta sólo piensa en la felicidad de sus familiares, puede aliviar su nostalgia. Sin embargo, el poeta escribió al final: "Hay una persona menos cuando se plantan cornejos". Resulta que el poeta no pensaba en la felicidad, pero no pasaba las vacaciones con sus familiares en su ciudad natal, por lo que cuando sus familiares plantaban cornejos, se encontraban con que faltaba una persona y sus familiares definitivamente extrañarían. a mí. Es complicado y antinatural. Y este lugar insólito es precisamente su profundidad, donde se encuentra el nuevo mundo policial.