"Jiang Fengxue · Maestro de montaña Su Furong" de Liu Changqing
El maestro de la montaña Furong está en cada nieve
Tang Liu Changqing
La puesta de sol está en la distancia,
El clima es Hace frío y la casa es pobre.
Chaimen escuchó al perro ladrar.
La tormenta de nieve volvió a aparecer por la noche.
Anotar...
(1) Montaña Furong: nombre del lugar. En la actual Changzhou, provincia de Jiangsu.
(2) Cangshan: una montaña azul-negra.
(3) Casa Blanca: la residencia de familias pobres. El techo está cubierto de paja blanca, o la madera se llama casa blanca y no es necesario pintarla.
(4) Ladrido: el perro ladra.
(5) Regreso nocturno: Regreso nocturno.
(6) Pobreza: Se refiere a poco.
Edita la traducción de este párrafo
Está cayendo el crepúsculo, las montañas son inmensas y el viaje se siente lejano. El clima frío hace que la casa con techo de paja parezca aún más pobre. De repente se escuchó un perro ladrando afuera de Chaimen. Por la noche tuve que quedarme bajo la nieve y el viento.
Edite este párrafo para agradecerlo.
Este poema representa una imagen de una noche nevada. Las dos primeras frases describen lo que el poeta vio y sintió en el pueblo de montaña. La primera frase "el atardecer está lejos", "el atardecer" indica la hora, que es por la tarde. "Cangshan está en la distancia", fue lo que vio el poeta en su camino hacia la nieve. La vista lejana de montañas verdes y nubes y niebla insinúa las dificultades de la caminata y el deseo de quedarse por mucho tiempo. La segunda frase "Hace frío y la casa es pobre" señala el lugar donde alojarse. La "casa blanca", la sencilla cabaña del propietario, parece aún más destartalada en el frío invierno. Las tres palabras "frío", "blanco" y "pobre" se complementan, exagerando la atmósfera de pobreza e inocencia y encarnando los sentimientos únicos del poeta. Las dos últimas frases describen la escena del poeta después de vivir en la casa del anfitrión. "Chai Men escuchó ladrar a los perros". El poeta entró en la cabaña y se fue a dormir. De repente, escuchó a un perro ladrar desde el sofá. El poeta supuso que Dai Xue, el maestro de la capa de la montaña Furong, había regresado. Estas dos frases están escritas desde la perspectiva de escuchar y escuchar, mostrando una escena de un perro ladrando a una persona. Este poema siempre ha tenido diferentes interpretaciones, y la principal diferencia radica en la comprensión de "regreso". Una opinión es que el "regreso" es la llegada del poeta. De repente encuentra un lugar para quedarse en la nieve brumosa, como "la sensación de hogar". Otra opinión es que el dueño de la montaña Furong regresará a casa por la noche en la nieve. La clave es dónde se encuentra el poeta. En el primero, el poeta está fuera de la "Casa Blanca", camino a la nieve; en el segundo, el poeta está en la "Casa Blanca", o lo que es lo mismo, las dos primeras frases están fuera de la casa y el Las dos últimas frases están dentro de la casa.
Este poema, con un toque poético sumamente conciso, muestra una imagen de una pernoctación en una montaña fría, turistas alojados al anochecer y muñecos de nieve como material. Los poemas están escritos en orden cronológico. La primera oración habla de los sentimientos de los viajeros mientras viajaban por la carretera de montaña al anochecer, la segunda oración habla de lo que vieron cuando llegaron a la pensión y las dos últimas oraciones hablan de lo que escucharon en la pensión después del anochecer. . Cada poema constituye una imagen independiente y está interconectada. Hay pinturas en los poemas, pero los sentimientos se pueden ver desde fuera. Al comienzo del poema, las cuatro palabras "la puesta de sol está muy lejos" se utilizan para delinear una imagen de un vasto crepúsculo y un largo camino de montaña. No hay una descripción clara de los personajes del poema, pero hace que los lectores sientan que su tribu está lista para partir y sus emociones son vívidas en la página. Aquí, es la palabra "lejos" la que apunta a una imagen vívida y revela una escena poética. Da pistas y hace que la gente imagine. A partir de esta palabra, los lectores naturalmente esperarán ver a alguien caminando por la carretera de montaña al anochecer e inferir su situación de viaje solitaria y cansada y su deseo de quedarse. A continuación, la segunda frase del poema invita a los lectores a seguir la mirada de los transeúntes, a lo largo de este camino de montaña, hacia su casa para pasar la noche. "Hace frío y la casa es pobre" es un retrato de esta familia; y la palabra "pobre" debe ser la impresión que se forma después de ver la cabaña de lejos y tocar la puerta. Escribir "puesta de sol" antes de la oración anterior "Cangshan está muy lejos" y escribir "hace frío" antes de esta oración "Bai Jiaqiong" son formas de aumentar el nivel y el peso del poema. El largo camino de montaña ya hace que la gente sienta que el viaje está muy lejos, y ver la puesta de sol lo aleja aún más. La sencilla cabaña ya hace que la gente se sienta pobre, y será aún más pobre en invierno; Mirando el contexto, la palabra "hace frío" en esta oración tiene su conexión con el pasado. La herencia es realzar aún más el color del camino al atardecer; la revelación es el presagio de la tormenta de nieve en la noche. 【3】 Los dos primeros poemas, que tienen solo diez palabras en total, describen vívidamente las escenas de caminar y vivir en casa. Las dos últimas líneas del poema "Escuchar los ladridos de los perros en Chaimen y regresar a casa en una noche nevada" fueron escritas después de pasar una noche en la residencia de montaña.
En términos de palabras, "Chaimen" está conectado con "Casa Blanca", "nieve" está conectado con "frío" y "noche" está conectado con "atardecer". De esta manera, desde la perspectiva de todo el poema, aunque la segunda mitad del poema abre otro ámbito de la poesía, está estrechamente relacionada con la primera mitad, por lo que los lectores no se sentirán desconectados. Pero aquí la causa da un paso adelante. Parece que "escuchar perros ladrar" ocurre por la noche, cuando la mayoría de los viajeros cansados de la caminata ya se han acostado desde el anochecer hasta el anochecer, desde el frío hasta el viento y la nieve, desde que entran a la cabaña hasta que se acuestan; Debería haber algunas descripciones intermedias, pero El poema se salta este párrafo y omite algunos puntos de la trama para hacer la causa más compacta. El poeta considera cuidadosamente sus opciones. Si no se hace este esfuerzo, quizás la segunda mitad del poema debería describir con más detalle la depresión de las personas que habitan la casa, la desolación de la casa montañesa y el silencio del entorno, o la llegada de la nieve por la noche. De lo contrario, también puedes escribir sobre tus viajes en solitario y tus pensamientos después de pasar la noche. Pero el poeta dejó estas cosas a un lado y no escribió. Inesperadamente, de repente vio un perro ruidoso que ladraba en el silencio. Esto muestra un cambio de escala, dando la impresión de que de repente aparecen extraños picos en el terreno llano. En lo que a escritura se refiere, la primera mitad del poema se escribe en base a lo que vemos y oímos, y la segunda mitad se basa en lo que oímos y oímos. Porque, como ha caído la noche y la gente se ha acostado, es imposible escribir lo que vieron y oyeron, sino sólo lo que oyeron. La frase "Chaimen" debería escribirse sobre el ruido en el hospital que escuché en el sofá en la oscuridad: la frase "Blizzard" no debería ser lo que vi, sino lo que escuché, porque escuché todo tipo de sonidos, sabiendo que alguien regresó en la tormenta de nieve. Aquí sólo escribo "escuchar perros ladrando", probablemente porque es el primer sonido que rompe la noche tranquila y el primero que escucho. Pero, por supuesto, lo que realmente escuché no fue solo el ladrido de los perros, sino también el sonido de la nieve. y nieve, el sonido de los golpes en la puerta, el sonido de la puerta de leña abriéndose y cerrándose, el sonido de los familiares respondiendo, etc. Estas voces están entrelazadas. Aunque la persona que pasó la noche no estaba en el hospital y nunca lo había visto, el ruido fuerte fue suficiente para concebir la escena del regreso de la tormenta de nieve.