¿Cuáles son los poemas sobre el sonido del otoño?
1. "Tarde de otoño"
Du Mu de la dinastía Tang
La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla y el pequeño ventilador de luz revolotea. a las luciérnagas que fluyen.
El cielo nocturno es tan fresco como el agua, y me siento y observo a Altair y Vega.
Traducción
En la noche de otoño, la luz de las velas ilumina la pantalla del cuadro y tengo un pequeño abanico en la mano para vencer a las luciérnagas.
Los escalones de piedra son tan frescos como el agua fría por la noche, y puedes sentarte tranquilamente en el palacio y contemplar al Pastor de Vacas y a Vega.
2. "Mirando al Dongting"
Liu Yuxi de la dinastía Tang
La luz del lago y la luna son armoniosas y no hay parabrisas en la superficie del lago que no ha sido pulido.
Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.
Traducción
El viento está en calma y las olas están en calma, la luz de la luna y el color del agua se mezclan, y la superficie del lago es como un espejo de bronce que no necesita estar pulido, liso y brillante.
Mirando a Dongting desde la distancia, la montaña Dongting con sus montañas verdes, aguas verdes y árboles verdes se alza en el resplandeciente lago Dongting, como un caracol verde en un plato de plata.
3. "Sentimientos de salir por la puerta de la cerca para recibir el frescor de la noche"
Dinastía Song·Lu You
Treinta mil millas de ríos fluyen hacia el este hacia el mar, y cinco mil millas de montañas llegan al cielo.
Las personas restantes derramaron lágrimas en el polvo y es difícil ver al Maestro Wang por un año más.
Traducción
El río Amarillo, de 30.000 millas de largo, fluye hacia el este hacia el mar, y la montaña Huashan de 5.000 pies de altura se eleva entre las nubes y toca el cielo azul.
La gente de las Llanuras Centrales ha derramado todas sus lágrimas bajo la opresión del pueblo Hu. Año tras año han estado esperando con ansias la Expedición al Norte de Wang.
4. "Asciende a la Torre Norte Xie Tiao en Xuancheng en otoño"
Li Bai de la dinastía Tang
La ciudad fluvial es como un cuadro, con montañas al amanecer y un cielo despejado. La lluvia golpea el espejo brillante y un arco iris cae sobre los dos puentes.
Las multitudes están frías, las naranjas y los pomelos están fríos y los viejos plátanos están en colores otoñales. ¿Quién quiere estar en el edificio norte? Te siento agradecido en el viento.
Traducción
La ciudad junto al río era tan hermosa como en un cuadro. Cuando las montañas oscurecían, subí a la Torre Xie Tiao y contemplé el cielo despejado. Wanxi y Juxi son como espejos brillantes que rodean a Xuancheng, y los dos puentes de Fenghuang y Jichuan son como arco iris que caen sobre el mundo.
El humo fino y frío que se eleva desde los pueblos persiste entre las naranjas y los pomelos, y los sicomoros se han marchitado y envejecido bajo los profundos colores del otoño. ¿A quién más sino a mí se le ocurriría venir a la Torre Norte de Xie Tiao y pensar en el poeta Xie Gong de la dinastía Qi del Sur en el viento otoñal de Xiao Sa?
5. "El Otoño habita en las montañas"
Wang Wei de la dinastía Tang
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse.
Traducción
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que estamos a principios de otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.
Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco. También se puede permitir que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo.