Un poema sobre pintar un barco.
La primera canción: La casa es hogar, hay polillas rojas, rosadas y verdes, el viento nuevo va creciendo, olvida que eres un extraño, mira miles de rocas y valles, así el país.
Esta es una pintura del condado de Jiangshan. Los antiguos, como la gente de hoy, trabajaban duro en otros lugares para ser funcionarios y hacer negocios. Sin embargo, sin los medios de comunicación actuales, era difícil reprimir su nostalgia. Entonces, este pareado es gratuito y fácil en la superficie, diciendo que tienes una casa en el barco original. Parece haber olvidado el hecho de que es un extraño en una tierra extranjera, pero en realidad oculta su añoranza por sus familiares en su ciudad natal.
La segunda canción: El paisaje es hermoso, aquí hay montañas, hay bosques de bambú y arados; la felicidad es tan hermosa para ti como las flores y fluye como el agua.
La primera parte es del "Prefacio del Pabellón de las Orquídeas" de Wang Xizhi, que expresa el paisaje después de abordar el barco; el segundo pareado es del "Pabellón de las Peonías" de Tang Xianzu, que expresa que el tiempo vuela como el agua, lo que hace gente llena de emociones.
La tercera canción: Descansando en un velero en aguas tranquilas, buscando viejos sueños y luego tomando las olas; ¿por qué necesitas usar maquillaje ligero? Es infantil ver gente del mismo color.
Obviamente, esta es una pintura original sobre West Lake. Su Dongpo dijo una vez: "El maquillaje ligero y el maquillaje intenso siempre son adecuados", expresando sus hermosos elogios por el Lago del Oeste. ¿Es realmente difícil encontrar viejos sueños entre el humo de los disparos? Pero nunca nadie podrá olvidar a esas personas y cosas que están en lo más profundo de su memoria.
La cuarta canción: Beber, ayudar a dibujar poemas y cantar rimas de flauta; fascinante, en medio del paisaje de lagos y montañas, el canto de los pájaros y la fragancia de las flores.
Este pareado tiene más la forma de un dibujo lineal, utilizando poesía pintoresca, rimas de flauta, lagos y montañas, canto de pájaros y fragancia de flores para resaltar la alegría del intérprete.
La quinta canción: La luna brillante no siempre es redonda, y la borrachera despierta del sueño. Pensar en mariposas toda la vida es un sueño; las buenas flores son difíciles de ver. Para la persona adecuada, intenta escribir la palabra "Pato mandarín" al revés.
Este pareado está lleno de ideas inteligentes. Tomando prestada la historia de Zhuang Sheng soñando con mariposas, el primer pareado dice que le gustaría ser una mariposa, e incluso sus sueños son tan hermosos. El segundo pareado expresa su estado de ánimo narcisista. Lo más ingenioso es que Shang Xia Lian Yuan está escrito en formato invertido, lo cual es poético y pintoresco frente a todos.
Sexto poema: La casa está despreocupada, espero que siempre sea mi ciudad natal, bebiendo bajo la lámpara del maestro volviendo ilesa a la vela, preguntando dónde encontrar un lugar tranquilo, las olas de los sauces soplan; la primavera de Liwan.
El primer verso dice que estás muy feliz y no quieres volver a casa, y el segundo verso dice que extrañas tu hogar. El primer verso parece contradictorio, pero en realidad expresa los verdaderos sentimientos de los antiguos cuando estaban invitados en un lugar extranjero.
2. Liu, una de las ocho bellezas de Qinhuai, escribió muy pocos poemas. Los detalles son los siguientes: Jin Yongming: la despiadada puesta de sol de Liu Hanchao es Xiaoxiao Nanpu.
Sopla más, escarcha sola, recuerda, viejos amentos voladores. Se hacía tarde y el humo caía al sol. Cuando vi al viajero, estaba tan delgada que bailé.
Siempre hay una sensación de desolación y demacrado, y hay muchas frases hermosas en Yantai. La primavera trae la lluvia otoñal.
Duele mucho extrañar el pasado. Es fascinante, el terraplén está pintado y el agua fría y las nubes siguen ahí.
Recordando el pasado, un poco de viento del este, unas cortinas, mis cejas están tristes. Esperando a Yi Meihun, susurrándole a Yi bajo la luz de la luna al anochecer.
Traducción: Hay olas de frío y algunas preocupaciones; sólo el sol en el oeste proyecta una sombra triste y poco a poco desaparece; la costanera del sur es el lugar donde me despido. Cuando te fuiste, una ráfaga de viento trajo desolación a Xiaoshui. El viento volvió a soplar y arrastró los sauces de la orilla del río.
La escarcha ha caído sobre las ramas de los sauces, y la última hoja amarilla ha caído. La sombra está tan solitaria. ¿Todavía recuerdas esa época en la que los amentos volaban por todo el cielo como nieve? Observé durante mucho tiempo tu sombra de vela alejándose, hasta que cayó la noche y las olas flotaron hacia arriba. Fue el humo interminable el que confundió el último atardecer.
Solo el sauce solitario saludaba apresuradamente a los transeúntes, torciendo su delgada cintura como si bailara suavemente. En primavera nos enamoramos, pero en este frío otoño nacieron innumerables lágrimas de mal de amor.
Al recordar la intimidad cuando nos tomamos de la mano, la tristeza ató mi corazón como innumerables hilos. El barco danzante sigue dando vueltas lentamente en la orilla del río, pero mi corazón está tan frío. El agua fluye y las nubes siguen flotando así. Simplemente no sé dónde estás en mi corazón.
Pensar en esos días de enamoramiento es como un viento del este, pero no importa cuán débil sea el viento, no puede atravesar las cortinas superpuestas, solo deja este mal de amor profundamente grabado entre mis cejas. Sólo puedo esperar el espíritu de las flores de ciruelo. En plena noche, cuando la luna y las estrellas estaban apagadas, le conté mi angustia y le pedí que me transmitiera mi profundo anhelo por ti.
Datos ampliados:
1. Antecedentes creativos Liu cayó al polvo a la edad de quince años y se convirtió en geisha. Durante el período Chongzhen, se enamoró de una celebridad y vivieron juntos, pero su abuela no pudo llevarse bien con su primera esposa y se vio obligada a divorciarse.
Más tarde, Liu se casó con Qian como su concubina. Este poema es una obra que lamenta la pérdida experimentada en la vida y los giros y vueltas del amor.
2. El poema "Jin Yong" es la obra maestra de Liu. Es muy largo, lo que demuestra su rico conocimiento. El llamado canto de Liu es en gran medida una expresión de la propia experiencia de vida de Liu y parece ser la encarnación del poeta.
Shang Kun escribe explícitamente sobre los sauces e implícitamente escribe sobre la experiencia de la vida. "La fría ola de odio y el despiadado atardecer son el susurro de Nanpu". Las dos primeras frases hacen que la gente se sienta fría y deprimente. Las palabras "melancolía" y "despiadada" se utilizan en "Cold Wave" y "Afterglow". En realidad, están exagerando la situación del "sauce frío" en Nanpu y sintiendo la propia. soledad.
Al principio de la palabra, el lugar está ambientado en un ambiente muy triste. En un lugar de despedida así, también es una tarde de otoño. El sol poniente cuelga del oeste y hay desolación por todas partes, acompañada del viento frío. "Más sopla, la escarcha es una sombra solitaria.
Recuerde, los antiguos amentos voladores. La palabra "solitario" añade un toque de impotencia y soledad a este ambiente sombrío: en esta ola de frío y resplandor, el viento de otoño Al principio, las ramas de sauce reprimidas y descuidadas se balanceaban, y parecía que los amentos volaban en primavera.
El poeta utilizó esta técnica para describir la tristeza del otoño y la tristeza de la primavera, y pintó. Una imagen. La escena desolada y desolada describe el estado de ánimo solitario e impotente de Liu. El poeta utiliza la imagen de "amentos" que son arrastrados por el viento, flotando al azar, lo que hace que la gente sienta lástima. Fascinado con él.
Las alusiones aquí son ricas en significado, lo que no solo implica que el poeta y Chen Zilong se hicieron amigos cercanos a través de la poesía y las canciones, sino que también pasaron un buen rato con la poesía y el vino de las celebridades de Songjiang. , que es un punto brillante en sus desafortunadas vidas “Se estaba haciendo tarde, el sol se estaba poniendo y cuando vi a los turistas, estaba tan delgada que podía bailar.
Siempre hay una sensación de desolación y demacrado, y hay muchas frases hermosas en Yantai. "Tan pronto como giró la pluma, el poeta usó el sauce para reírse de sí mismo, sintiendo que los tiempos habían cambiado, sintiéndose aburrido, y quiso decírselo.
Porque este tipo de vida le daba una Con mucho consuelo, todavía no podía soportar recordar este tipo de vida muchos años después. Vivir entre lágrimas. “Lluvia de primavera y lluvia de otoño. ”
En resumen, no solo hereda la conclusión de Shangque, sino que también allana el camino para los recuerdos posteriores. El breve conocimiento y amor con Chen Zilong trajo un poco de consuelo a la sombría vida del poeta. Ese es un pequeño punto brillante en la vida, pero esta felicidad de corta duración ha enterrado tanto dolor para el futuro.
La frase "Autumn Rain" describe todos los cambios en la vida. La segunda parte trata principalmente de recordar el. pasado y escribiendo sobre el amor.
"Nianchou fue romántico ayer y lastimó a los demás. Es encantador, está pintado alrededor del terraplén, hace frío y las nubes de agua siguen ahí. "
El poeta pensó en el pasado, se lamentó del hoy y escribió sobre el dolor del mal de amor. Pintar Ge es algo alegre, pero incluso con eso, siguen siendo los mismos que antes, tal vez un poco más. Soledad y Soledad Todo esto se debe a que no existe la compañía de un amante.
Aquí, el letrista personifica la letra de "La horquilla púrpura rompe el sauce" de Tang Xianzu, mostrando que aunque el poeta está en un. tierra de fuegos artificiales, es noble y no está dispuesto a ceder. Atrás "Recuerdo el pasado, un poco de viento del este, unas cortinas y tristeza entre mis cejas. "
La palabra "Dongfeng" aquí alude a su antiguo amante Chen Zilong, mientras que "dolor de frente" expresa el anhelo del poeta por su amante y su estado de ánimo desconsolado. "Aunque somos amigos cercanos, eventualmente se irán ." , pero los amantes que son amigos cercanos están destinados a no permanecer juntos por el resto de sus vidas. Esto es algo muy frustrante.
Susurró con profundo pesar. "El poeta tomó prestada la historia de" La horquilla púrpura "escrita por Tang Xianzu para expresar sus sentimientos a su amante. Me temo que tiene que contárselo a sus amigos cercanos sobre cómo aliviar el aburrimiento sin fin en su corazón.
Liu citó "Charming Soul" para imaginarse a sí mismo y a su amante como personajes de la obra, con la esperanza de volver a encontrarse algún día y "susurrar" sobre ello. Las palabras de Liu son "profundas, elegantes y extremadamente conmovedoras". Esta es una metáfora del propio Liu, por lo que es realmente conmovedora y conmovedora.
Escribe sobre su experiencia emocional con los delicados sentimientos de una mujer, expresando su añoranza por la persona que la abandonó y su impotencia hacia su amante.
3. Poemas sobre el río Qinhuai 1. "Bo Qinhuai" de Du Mu
Los cigarrillos están envueltos en agua fría, la luna envuelta en una gasa y están amarrados por la noche cerca del restaurante Qinhuai
Las mujeres fuertes; En el mundo empresarial no saben odiar al país, pero aún así cantan las flores en el patio trasero al otro lado del río.
2. Vista nocturna de Jinling
Fu Ruojin
La forma antigua de Jinling es tan hermosa que puedes mirar a lo lejos por la noche.
Solo en la torre durante el día, puedo ver las seis dinastías en las verdes montañas.
Las hermosas flores son fragantes y los cuervos se encuentran dispersos sobre el puente sombreado por sauces.
El agua en la entrada del río Qinhuai está plana y la marea ha bajado.
Escalando la Terraza Fénix
Yang Wanli
La Terraza Fénix milenaria envía la marea de regreso al Fénix, para nunca regresar.
Las garcetas se encuentran en la hierba del río en el norte y las flores de albaricoque florecen en el oeste de Wuyi.
Dragones y tigres viven en las montañas y ríos, y tambores y cuernos gritan por la eternidad.
Sólo una frase que deja el inmortal desterrado es que la brisa primaveral es la encargada de soplar el carbón de araña.