Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre Gaotang (Poemas sobre el lago Shuanghai en Gaotang)

Poemas sobre Gaotang (Poemas sobre el lago Shuanghai en Gaotang)

1. Poemas sobre el lago Shuanghai en Gaotang

"Oda al lago Shuanghai" de Wang Delu

En la región occidental de Lu, bajo el sol de Gaotang , hay un gran lago llamado Shuanghai. Ha tardado mucho en llegar.

La inmensidad de sus aguas y la belleza de sus paisajes son poco comunes en Jiangbei.

Se dice que el inmortal Li Xuan viajó hasta aquí y descansó, dejando tras de sí una tierra con forma de calabaza.

Mirando la isla en el lago hoy, sí se parece en su forma.

Sin embargo, el fax es falso y no tiene verificación real.

En la época próspera de hoy, el pueblo se gobierna con un solo corazón y se hacen grandes esfuerzos para repararlo.

El antiguo agua desolada ha sido completamente renovado y se ha convertido en un lugar de ocio para el pueblo.

Los dos mares son vastos y tienen más de miles de acres, el lago es ancho y el agua es profunda, las olas azules se ondulan, los barcos persiguen peces y los lotos compiten por la belleza.

Conéctate con Yuqiu, sostiene al dragón en el aire y apóyate en Gaotang; muestra belleza, lidera la coquetería y brilla en la ciudad dorada. A miles de metros de distancia sobre el banco de arena, gaviotas y garzas se reúnen para bailar con los invitados; cientos de barcos de hojas planas echan redes y dejan que las águilas persigan las olas azules.

A lo largo del terraplén curvo de diez millas, hay miles de paisajes a vista de pájaro, este, oeste, norte y sur, cada uno con su propia belleza.

En el lado este de Shuanghai, la carretera oficial discurre sin problemas, el antiguo puesto tiene un nuevo aspecto que contrasta con el agua verde, y las barandillas de madera del puente de caballete permiten contemplar los coches a toda velocidad. . Los pilares de poesía pintados con tinta en la pared están salpicados de bambúes, flores y vegetación; altos árboles de tung y sauces bajos dan sombra a los transeúntes en automóviles BMW tallados.

Al norte del Gran Lago, hay muchos edificios y pabellones, llenos de la fragancia de la caligrafía y la tinta. Puede parecer una rueda gigante o una torre de faro. Las obras maestras de maestros y grandes maestros son atesoradas en el mundo; las estrellas en ascenso del futuro muestran sus pinceladas y salpicaduras de tinta, que se transmitirán para siempre.

En la orilla sur de la carretera provincial, hay mucho tráfico, largos puentes y bancos de arena, flores de loto y juncos balanceándose, la fragancia de las flores atrae a las mariposas, los sauces son espesos y las cigarras chirrían. . Al levantar la vista hacia el norte, se pueden ver las velas del gigante cruzando, tratando de competir con el agua clara; mirando hacia abajo debajo del puente, el fuerte viento empuja las olas y se oye un sonido de golpear la orilla.

Al oeste del lago, hay un mar de rocas y flores, con flores raras, flores coloridas y colores primaverales durante todo el año. Un país de hadas en la tierra, el primer centro turístico de Qilu donde miles de turistas olvidan el camino de regreso al Yaochi;

Un poema que alaba las cuatro estaciones dice:

En marzo, florecen los melocotones y las peras, y cientos de pájaros cantan para admirar el nuevo verde.

Es pleno verano. extremadamente caliente, con peonías y rosas y delfinios buscando fragancias y observando el primer loto.

En el día dorado, los osmantos y los crisantemos están en plena floración, y las gaviotas y garzas envidian silenciosamente a las golondrinas que se dirigen al sur.

En pleno invierno, la nieve flota. sobre el hielo del lago, y los patos fríos se paran tristes junto a los juncos.

¡Magnífico! Dos mares. La ciudad natal de la caligrafía y la pintura, donde los visitantes quedan embriagados por la rica caligrafía y tinta,

¡Qué bonito! Dos mares. La ciudad y el río compiten por la gloria, y la Perla de Shandong compite con el sur del río Yangtze.

Para referencia. 2. Poemas sobre el lago Shuanghai en Gaotang

"Oda al lago Shuanghai" de Wang Delu En la región occidental de Lu, al sol de Gaotang, hay un gran lago llamado Shuanghai, que ha sido establecido desde hace mucho tiempo.

La inmensidad de sus aguas y la belleza de sus paisajes son poco comunes en Jiangbei. Se dice que el inmortal Li Xuan viajó hasta aquí y descansó, dejando tras de sí una tierra con forma de calabaza.

Mirando la isla en el lago hoy, sí se parece en su forma. Sin embargo, el fax es falso y no tiene verificación real.

En la época próspera de hoy, el pueblo se gobierna con un solo corazón y se hacen grandes esfuerzos para repararlo. A la antigua y desolada agua se le ha dado un nuevo aspecto y se ha convertido en un lugar de ocio para la gente.

Los dos mares son vastos y tienen más de miles de acres, el lago es ancho y el agua es profunda, las olas azules se ondulan, los barcos persiguen peces y los lotos compiten por la belleza. Conectando a Yuqiu, sosteniendo al dragón en el aire y apoyándose en Gaotang; mostrando belleza, liderando la coquetería y brillando en la ciudad dorada.

En un banco de arena de trescientos metros, gaviotas y garzas se reúnen para bailar con los invitados; cientos de barcos de hojas planas echan redes y dejan que las águilas persigan las olas azules. Al mirar el terraplén curvo de diez millas, hay miles de escenas; una vista aérea del este, oeste, norte y sur, cada una con su propia belleza.

En el lado este de Shuanghai, la carretera oficial discurre sin problemas, el antiguo puesto tiene un nuevo aspecto que contrasta con el agua verde, y las barandillas de madera del puente de caballete permiten contemplar los coches a toda velocidad. . Los pilares de poesía pintados con tinta en la pared están salpicados de bambúes, flores y vegetación; altos árboles de tung y sauces bajos dan sombra a los transeúntes en automóviles BMW tallados.

Al norte del Gran Lago, hay muchos edificios y pabellones, llenos de la fragancia de la caligrafía y la tinta. Puede parecer una rueda gigante o una torre de faro.

Los grandes maestros, las obras maestras que han marcado la diferencia en el mundo, se atesoran en su interior; las nuevas estrellas salen más tarde y se transmiten para siempre con su pluma y tinta. La orilla sur de la carretera provincial está repleta de tráfico, largos puentes y bancos de arena, lotos y juncos se balancean, la fragancia de las flores atrae a las mariposas y los sauces están llenos de chirridos de cigarras.

Al levantar la vista hacia el norte, se pueden ver las velas del ferry gigante, tratando de competir con el agua clara; mirando hacia abajo, debajo del puente, el fuerte viento empuja las olas, y hay un sonido de golpear la orilla. Al oeste del lago, hay un mar de rocas y flores, con flores raras y preciosas, coloridas y coloridas, y los colores de la primavera durante todo el año.

Un país de hadas en la tierra, el primer centro turístico para observar flores en Qilu; miles de turistas olvidan el camino de regreso cuando están en Yaochi. El poema elogia las cuatro estaciones: primavera en marzo, los melocotones son rojos y las peras hermosas, cientos de pájaros cantan para apreciar el nuevo verde, el pleno verano es extremadamente caluroso, las peonías están en temporada y los delfinios buscan fragancias y admiran las primeras. loto.

En el día dorado, los osmantos y los crisantemos están en plena floración, las gaviotas y las garzas envidian silenciosamente a las golondrinas que se dirigen hacia el sur, y en pleno invierno, la nieve flota sobre el hielo del lago, y Los patos fríos están tristes junto a los juncos. ¡Qué magnífico! Dos mares.

La ciudad natal de la caligrafía y la pintura, la rica caligrafía y tinta atrae a los turistas, ¡qué hermoso! Dos mares. La ciudad y el río compiten por la gloria, y la Perla de Shandong compite con el sur del río Yangtze.

Para referencia. 3. La mitad de la ventana tiene un sueño débil, cantando sobre Qiantang y cantando sobre Gaotang

Zheng Guangzu - "¿Canción del Palacio del Sapo? Compuesta en un sueño" [tono doble]

Medio La ventana tiene un sueño débil, deja de cantar en Qiantang, deja de cantar en Gaotang. El viento sopla entre las cortinas, la brisa fresca sopla entre las escasas celosías y la luna brilla a través de las ventanas mosquiteras. Puedes ver flores de pera con un maquillaje ligero y oler vagamente la fragancia persistente de la orquídea y el almizcle. Despierta el pensamiento, espera hasta que no pienses en ello, ¿por qué no lo piensas?

Nota: Cantando a Qiantang: basado en la historia de Su Xiaoxiao, una famosa prostituta de Qiantang en la Dinastía Qi del Sur. "Chunzhu Jiwen" registra su poema "La mariposa ama las flores", que contiene la frase "Originalmente vivía en el río Qiantang y las flores caían y florecían, sin importar el año". Qiantang, también conocido como Hangzhou, era un lugar próspero para cantar y bailar en la antigüedad. Fu Gaotang: Gaotang, Guan Ming, está en Yunmengze. Se dice que el rey Huai de Chu viajó a Gaotang y soñó con un encuentro con la diosa Wushan y el "Gaotang Fu" de Song Yu. Luo Gu: Una tienda de campaña hecha de hilo fino. Paneles dispersos: paneles dispersos. Piaomiao: vago, como si. Esta frase utiliza el significado poético de la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una flor de pera trae lluvia en primavera". Vagamente: como si. Almizcle de Orquídea: Orquídea y Almizcle.

Traducción

La ventana estaba entreabierta y el sueño profundo era confuso y confuso, como si el canto de Su Xiaoxiao acabara de detenerse, o como si acabara de tener un feliz reencuentro con el diosa en Gaotang. La brisa nocturna sopla hacia la carpa luminosa y a través de la escasa celosía de la ventana, refrescando a la persona. La luz de la luna brilla como agua en la ventana mosquitera, y su imagen elegante aparece vagamente frente a ella. Parece que todavía puede oler la fragancia persistente. de sus orquídeas y ciervos almizcleros. Todo esto despertó mi pensamiento. No quería pensar en ello, pero ¿cómo no iba a hacerlo?

Apreciación: Esta canción describe una cita con un amante en un sueño, y la escena de estar confundido y perdido después de despertar, mostrando el profundo anhelo por el amante. Escribe sobre sueños, alucinaciones, confusión y la interacción de la virtualidad y la realidad. Las emociones son genuinas y las palabras hermosas. Las tres líneas al final se cantan repetidamente, lo que muestra su profundo amor.

Una reseña de "Taihe Zhengyin Pu" decía: "Las palabras de Zheng Dehui son como perlas y jade de los nueve cielos". También dice: "Sus palabras son extraordinarias. Si tose, escupe y cae". los nueve cielos, las perlas y el jade crecerán con el viento, es una obra maestra de sinceridad." ". Sus obras son verdaderamente extraordinarias por su extraña concepción y bella redacción. Este pequeño pedido utiliza el sentimiento después de un sueño para expresar el dolor del mal de amor, y la técnica también es ingeniosa y novedosa. La primera frase muestra una especie de connotación borrosa. La ventana está entreabierta y hay luz y oscuridad. El débil sueño parece volverse cada vez más confuso y confuso. Las dos frases "Song stop" y "Fu stop" utilizan dos canciones para expresar implícitamente la alegre fiesta en el sueño. El uso de dos palabras "stop" en sucesión enfatiza el romance y la separación, y resalta la descripción del despertar. del sueño de abajo. "El viento se mueve", "Es refrescante" y "La luna brilla" describen lo que ves después de despertarte. La brisa fresca y la luna brillante despiertan a la gente e iluminan sus sueños. Pero todo lo que hay en el sueño sigue vivo en mi mente y parece que todavía estoy en el sueño cuando me despierto. La frase "vagamente" significa que es como ver a la persona u oler la fragancia. Los sueños son alucinaciones y, además de las alucinaciones, también hay alucinaciones. Esta peculiar descripción simplemente expresa la tristeza persistente del anhelo. Las últimas tres frases aclaran el significado de la canción. La palabra "pensar" se repite tres veces, se canta y se suspira tres veces, haciendo que la gente sienta realmente el dolor del mal de amor que no se puede dejar ir.

Flor de albaricoque Beipi (dinastía Song) Wang Anshi

El agua de un manantial rodea el cuerpo de la flor, y las sombras de las flores son encantadoras, cada una tomando su parte en la primavera. Incluso si el viento primaveral lo convierte en nieve, es mejor que ser aplastado hasta convertirlo en polvo en Nanmo.

Este poema fue escrito por Wang Anshi en sus últimos años. Originalmente, el poeta estaba promoviendo activamente las nuevas leyes, pero en sus últimos años se vio obligado a vivir en Jiangning, viendo cómo las nuevas leyes que había formulado eran derogadas una por una.

La primera oración usa la palabra "redonda" para describir la escena en la que el agua de manantial ama, aprecia, protege y se enamora de las flores, y el costado representa la belleza de las flores de albaricoque. El poeta habla de las flores de albaricoque a la orilla del agua. Incluso si son arrastradas por el viento primaveral, siguen siendo puras. Son mucho mejores que las flores de albaricoque al borde de la carretera, que son aplastadas por el tráfico y convertidas en polvo sucio. . Revelar emociones trágicas, mostrar el espíritu de adherirse a los sentimientos ideales de uno y no estar dispuesto a unirse a los demás.