Colección de citas famosas - Colección de consignas - Versión pinyin de los antiguos poemas de Liang Si

Versión pinyin de los antiguos poemas de Liang Si

La versión pinyin del antiguo poema de Liang Si es Ke, Han Manzhi. Calle del templo del partido Yonghuai, YT Shi. Beidou Yuan Jianchun, estación Nan Yuling Tianya Shu Meng, Yi Wu You Xin Zhi.

Texto original: Te has ido. El río cuelga alto frente a mi puerta y las cigarras guardan silencio sobre las ramas cubiertas de rocío. Siempre extrañaré los buenos viejos tiempos de esa época. Este día pasó anteayer. El lugar al norte está hasta la primavera; llegué demasiado tarde a Nanling y el mensajero llegó demasiado tarde. Lejos en el mundo, he adivinado repetidas veces sueños; sospecho que eres un recién llegado y te olvidas de tu viejo amigo.

"Liang Si" es un poema de cinco caracteres escrito por Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang. Este es un poema sobre cómo extrañar el fresco otoño a medida que pasa el tiempo. Este poema revela la expectativa del autor por una carta de un amigo, pero quedó decepcionado. Finalmente, sospechó que la otra persona hacía nuevos amigos por miedo a ser abandonada. La sospecha de que la otra parte lo ha olvidado profundiza la persistencia del poeta en la amistad.

En el fresco otoño, el poeta recordó la escena de la partida de su amigo, expresando su anhelo infinito y aludiendo a su ansiedad por no poder expresar su ambición. Todo el poema adopta una forma directa de expresar el corazón. El estilo del lenguaje es brillante y enérgico, sin pulido ni pretensión. Las palabras son concisas, el significado es suave, fresco y elegante, y la emoción es profunda.

Agradecimiento:

Este es un pensamiento triste del poeta en una noche de principios de otoño. La primera parte trata sobre el entorno en el que surgen las preocupaciones. Los turistas se han ido, el agua de la piscina ha nivelado las barandillas, las cigarras han dejado de hacer ruido y las ramas están cubiertas de rocío. ¡La imagen de la noche de otoño en Shuige es genial! Sin embargo, la victoria de este poema radica no sólo en la vívida descripción del paisaje, sino también en los sutiles cambios en los sentimientos psicológicos del poeta. Por ejemplo, ser huésped e ir a la playa son dos cosas no relacionadas. Tiene sentido describirlas juntas.

En medio del ajetreo y el bullicio, la gente común y corriente no notará detalles como el crecimiento del estanque por la noche. Solo cuando los invitados estén sentados solos después de unas largas vacaciones, de repente se darán cuenta de por qué las olas del agua frente a ellos se han elevado tanto sin saberlo. Del mismo modo, el chirrido de las cigarras y las gotas de rocío son cosas comunes en la vida. Sólo cuando de repente te calmes y te sientas aburrido notarás los cambios en el fenómeno. Por lo tanto, este pareado refleja en realidad el estado de ánimo especial del poeta, del ruido al silencio, allanando el camino para la melancolía.