Apreciación del texto original y traducción de las "Instrucciones para recompensar a Lotte y Ying Lao" de Liu Yuxi.
Texto original de "Hong Lo Tian Yong":
Quien no se preocupe por la vejez, tendrá piedad de él. El cuerpo es delgado y el cinturón frecuentemente reducido, y el cabello es fino y la coronilla desviada. Los libros desperdiciados son apreciados por los ojos, y los que se queman en exceso con los años. Está familiarizado con las cosas y conoce bien a la gente. Si lo piensas bien, tienes suerte, pero esto te entristecerá. No olvides ver las moreras por la noche, el cielo seguirá lleno de nubes. Recompensando los comentarios de Lotte Yong
Liu Yuxi y Bai Juyi sufrieron enfermedades oculares y de los pies en sus últimos años, lo que les dificultaba leer y moverse. Desde este punto de vista, simpatizaban. Frente a una vida tan tardía, Bai Juyi desarrolló un estado de ánimo negativo y pesimista y escribió un poema llamado "Oda a los ancianos y regalos a Mengde" para Liu Yuxi (también conocido como Mengde): "He crecido. ¿Cuántos años tengo contigo, entonces me pregunto cuántos años tengo? Mis ojos están secos y me acuesto por las noches, con la cabeza hacia arriba, confundido. A veces salgo con mi bastón y me paso todo el día mirando. Espejo recién pulido. No me importan los viejos amigos y solo tengo tiempo para charlar entre ellos.
Liu Yuxi leyó los poemas de Bai Juyi y escribió "Instrucciones sobre cómo recompensar a Lotte y Oda a los ancianos". como recompensa: "A quien no le importe la vejez, ¿quién se compadecerá de él cuando envejezca? El cuerpo es delgado y el cinturón se adelgaza con frecuencia, y el cabello es fino y el sombrero está sesgado. La razón del desperdicio Libro Aprecia tus ojos y tu moxibustión durante años. Leer a la gente es como leer el río. No dejes que las moreras florezcan por la noche.
Las dos primeras frases de la primera parte: " ¿A quién no le importa la vejez, quién se compadecerá de ti cuando seas viejo?" Significa: ¿A quién no le importa la vejez, quién no le teme a la vejez, quién se compadecerá de ti cuando seas viejo? Las siguientes cuatro frases: "El cuerpo es delgado y el cinturón a menudo se aprieta, el cabello se adelgaza y el sombrero se inclina automáticamente. Para apreciar los ojos, se usa más moxibustión durante años. Significa: el cuerpo es". delgado y el cinturón a menudo se aprieta, el cabello se adelgaza y el sombrero se inclina automáticamente. Para cuidar bien sus ojos, deje de leer libros y, con frecuencia, busque atención y tratamiento médico para prolongar su vida. Esta parte se hereda del poema original de Bai Juyi y expresa una respuesta a los pensamientos y sentimientos de Bai Juyi de "rendir homenaje a lo viejo", lo que indica que comparten la misma visión de lo "viejo". Es muy amable de leer.
El significado de las últimas seis líneas del poema ha experimentado un gran punto de inflexión y el sentimiento poético ha revivido: "Estoy familiarizado con las cosas, y leer a la gente es como leer el río. Soy Tengo suerte si lo pienso detenidamente, pero me decepcionaré después de esto". Las dos primeras frases de "No hables de moreras por la noche, el cielo todavía está lleno de nubes". Las dos primeras frases, "Estoy Todavía estoy familiarizado con las cosas, y leo a las personas como leo el río". Significa que cuando las personas son mayores, han experimentado muchas cosas y su comprensión es profunda y completa. Como las montañas y los ríos, está claro de un vistazo y tiene una visión profunda. Las dos frases siguientes, "Es una bendición pensar en ello, pero es una pena pensar en ello". El pensamiento es profundo y condensa la esencia de la vida, la comprensión es integral y está llena de una especie de pensamiento dialéctico; Los sentimientos son profundos y expresan el verdadero amor y la sinceridad del poeta por sus viejos amigos. Las dos últimas frases "No digas que el olmo morera llega tarde, el cielo todavía está lleno de nubes". El olmo morera es una metáfora de la puesta de sol. Es decir: no digas que ya es tarde en la noche cuando el sol golpea a Sangyu, ¡pero la puesta de sol aún puede llenar el cielo de colores rojos y brillantes! Aquí el poeta utiliza una metáfora fascinante y cariñosa para expresar una actitud optimista, optimista y emprendedora ante la vida.
Apreciación de la Oda a los ancianos de Hui Lo Tian
Las primeras seis líneas del poema siguen el canto original de Bai Juyi, lo que muestra que está de acuerdo con las opiniones de Bai Juyi sobre la “vejez”. Es parte de la naturaleza humana escribir "cuidar a los ancianos" en una o dos oraciones. Todo el mundo está preocupado por el envejecimiento y nadie se compadecerá de ti cuando seas viejo. Las siguientes cuatro frases explican con más detalle el motivo de "Gu Lao". El poeta utiliza un lenguaje vívido para describirlo: debido al envejecimiento, el cuerpo se adelgaza día a día, el cinturón debe apretarse constantemente y el cabello se adelgaza gradualmente. y el sombrero naturalmente estará inclinado. El propósito de descartar libros y no leerlos es proteger los ojos; el uso regular de la moxibustión es prolongar la vida.
Las cuatro frases "Uno ha experimentado cosas y todavía está familiarizado con ellas... será sorprendente después de esto" hablan de la visión de la "vejez" desde otro aspecto, que está dirigido a Bai Juyi " padeciendo de vejez". Liu Yuxi cree que aunque ser viejo tiene sus defectos, ser viejo también tiene sus ventajas. La desventaja de ser viejo es que el cuerpo está débil y enfermo, "el cuerpo es delgado y el cinturón se adelgaza con frecuencia, y el cabello es fino y el sombrero está sesgado. La ventaja de ser viejo es que es rico en experiencia". Cuantas más cosas hacemos, más entendemos. Cuantas más personas vemos, más profundas y amplias son nuestras experiencias. Si lo piensas detenidamente, esto también es una bendición. Por eso, el poeta cantó: "Este será el fin del mundo". El poeta aconsejó a sus amigos que no se preocuparan demasiado por el envejecimiento, siempre que lo traten correctamente, podrán ser felices.
Las dos últimas frases son el broche de oro de todo el poema, con una preciosa concepción artística. El impulso es audaz y desenfrenado, y es similar al "anciano que está en problemas y tiene una ambición de mil millas" de Cao Cao. Un mártir sigue siendo ambicioso en su vejez. Ante el envejecimiento, el poeta no debe ser negativo ni pesimista, sino pasarse la vida esparciendo nubes rojas por todo el cielo. Estos dos poemas no son sólo una confesión del mundo interior del poeta, sino también un alivio y aliento para su viejo amigo Bai Juyi.
Los dos párrafos anteriores y posteriores a este poema son inversos y positivos, con transiciones naturales y un punto de vista muy dialéctico y con poder de persuasión. Las dos últimas frases son particularmente esclarecedoras y, en realidad, son palabras de advertencia que las generaciones posteriores suelen utilizar para animarse. Recompensar a Lotte a Yong Lao revela su formación creativa
En el primer año del reinado del emperador Wenzong (836), Liu Yuxi, de sesenta y cuatro años, se trasladó a Luoyang, la capital oriental, como invitado de el príncipe, retirándose efectivamente del escenario político. En ese momento, su contemporáneo Bai Juyi había estado viviendo en Luoyang durante tres años con la misma identidad;
Estas dos personas han sido amigas íntimas en la poesía y la literatura durante mucho tiempo. Después de una larga carrera y todas las vicisitudes de la vida, finalmente se juntaron y estaban muy felices el uno por el otro.
Ambos son poetas veteranos, por lo que son naturalmente indispensables para cantar poemas. Dado que ambos están envejeciendo y sufren enfermedades de los pies y los ojos, no pueden evitar sentir simpatía el uno por el otro. Bai Juyi a veces es muy comprensivo con la vejez y la enfermedad. Dijo en "Looking in the Mirror and Joy of Aging": "No hay duda de que el declive tardío es mejor que la muerte temprana". a veces no puede evitar sentirse sentimental. El poema "Oda a los ancianos y los regalos de los sueños" escrito a Liu Yuxi muestra un estado de ánimo negativo y pesimista sobre el envejecimiento: "Me estoy haciendo viejo contigo, así que me pregunto cómo es. ¿Envejecer?
Ojos astringentes en la noche Acostado, mi cabeza está en estado de indolencia. A veces salgo con mi bastón, y paso todo el día detrás de puertas cerradas. Es hora de leer libros con letras pequeñas." Liu Yuxi escribió este poema en respuesta.
Poesía: Recompensar a Lotte y cantar viejos consejos. Autor de poesía: Liu Yuxi, Dinastía Tang. Clasificación de poesía: Inspiradora.