Plantilla de Acuerdo de Contrato Laboral 2022
Plantilla de Acuerdo de Contrato Laboral 1
Parte A (Empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (empleado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos laborales, la Parte A y la Parte B firman este contrato con base en los principios de legalidad, equidad, igualdad, voluntariedad, consenso y buena fe, y acatan conjuntamente los términos de este contrato.
1. Período del contrato
(1) Ambas partes confirman que el plazo de este contrato comenzará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día
(2) Período de prueba:_ _ _ _ _ _ _meses.
II.Contenido del trabajo y lugar de trabajo
(1) Contenido del trabajo de la Parte B (cargo o tipo de trabajo):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) El lugar de trabajo del Partido B es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
En tercer lugar, horario de trabajo y descansos
(1) El horario de trabajo de la Parte B es: todos los días_ _ _ _ _ _Horas, _ _ _ _ _Horas por semana.
(2) La Parte B disfrutará de vacaciones legales, licencia por matrimonio, licencia por maternidad, licencia por duelo y otros días festivos de conformidad con la ley.
Cuarto, remuneración laboral
(1) El salario básico mensual del Partido B es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
El Partido A deberá pagar el salario del mes pasado se paga el _ _ _ _ día de cada mes.
(2) Los salarios por horas extras, días festivos y salarios en circunstancias especiales de la Parte B se pagarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. La base de cálculo para los salarios por horas extras será el salario mínimo por hora estándar para ese año.
Verbo (abreviatura de verbo) seguro social y bienestar
Según las leyes y reglamentos pertinentes.
Verbo intransitivo a otros
(1) Las normas y reglamentos de la empresa son parte válida de este contrato. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes, y quedará inválido si se modifica o se firma sin autorización escrita.
(2) Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A: (Sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de Contrato Laboral Plantilla 2
Propietario: (en adelante) Parte A:
Contratista: (en adelante) Parte B:
Con base en el “Contrato Laboral Ley de la República Popular China", "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación" y los reglamentos pertinentes de la región autónoma, aclaran los derechos y obligaciones de ambas partes y las responsabilidades por violaciones. de leyes y disciplinas en el contrato de trabajo de la construcción. Después de una negociación igualitaria, ambas partes acordaron celebrar los siguientes términos contractuales para su cumplimiento:
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. Modalidad de contratación:
Cuatro.
Alcance del contrato:
Verbo (abreviatura de verbo) Duración de la obra contratada:
Fecha de inicio: mes y día de fin de año.
Fecha laborable: año, mes, día: el total de días laborables del calendario son días.
6. Estándares de calidad: Calidad del proyecto: Las especificaciones nacionales actuales de construcción y aceptación para proyectos de construcción e instalación y los estándares de evaluación de calidad de construcción e instalación cumplen con el nivel de evaluación de calidad.
Siete. Importe del área de liquidación:
Ocho. Método de pago: la Parte B paga un % por adelantado después de ingresar al sitio y no se permite ningún incumplimiento sin motivo. La tarifa restante se pagará a la Parte B en una suma global dentro de los días posteriores a la finalización del proyecto.
Noveno,
1. La maquinaria, andamios y encofrados del proyecto contratado serán por cuenta de la Parte B.
2. instrucciones al ingresar al sitio de construcción Comando, construya estrictamente de acuerdo con los planos y cumpla con las reglas y regulaciones del Partido A...
3. operar en violación de las regulaciones.
4. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas por retrabajos no calificados durante las operaciones de construcción, y ambas partes deberán distinguir claramente sus responsabilidades.
5. Antes de la construcción, la Parte A deberá hacer divulgaciones técnicas de seguridad al personal de construcción de la Parte B, y la Parte B organizará activamente al personal para aceptar los registros de divulgación.
10.
1. Después de que el personal de construcción de la Parte B ingrese al sitio, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un conjunto de planos.
2. La Parte A creará buenas condiciones de construcción, viviendas, cocinas, baños y otras instalaciones para la Parte B.
XI. Ambas partes acuerdan:
1. Durante el proceso de construcción, las responsabilidades por lesiones relacionadas con el trabajo deben definirse claramente y priorizarse de acuerdo con el tamaño de la responsabilidad, y la responsabilidad debe ser asumida por la parte responsable.
2. Antes de que comience la construcción, el contratista deberá obtener del empleador un seguro personal y de propiedad para su propio personal y el personal (de terceros) en el sitio de construcción, y no necesita pagar mano de obra a los subcontratistas. primas de seguros.
3. Los alojamientos y comedores deben mantener un buen saneamiento ambiental y se debe fortalecer continuamente la educación ideológica y política de los trabajadores de la construcción. Está prohibido beber, causar problemas, pelear y pelear en el sitio de construcción para evitar robos. Quienes violen las normas serán multados y las pérdidas económicas correrán a cargo del responsable.
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Todas las pérdidas causadas por el incumplimiento de la Parte A y la Parte B de acuerdo con los términos del contrato serán asumidas por la parte infractora y compensarán a la otra parte al % del Costo total del contrato laboral.
Trece. Resolución de disputas:
Durante el proceso de construcción, si hay cambios en los planos u otros asuntos, se cobrarán cargos separados según la cantidad modificada del proyecto y el precio de mercado. Ambas partes deben resolver el asunto mediante consultas amistosas. Si no se puede llegar a un acuerdo, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el tribunal popular al que pertenece.
Catorce. Asuntos no cubiertos:
Ambas partes negocian para resolver o firmar un acuerdo complementario Los términos del acuerdo complementario tienen el mismo efecto legal que el texto principal.
15. Una vez finalizada la ejecución del proyecto del contrato, el contrato naturalmente expirará.
16. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B retienen dos ejemplares cada una. Entrarán en vigor una vez firmados y sellados.
Parte A: Parte B:
Representante legal:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Número de identificación: N° de cédula de identidad. :
Dirección fija:Dirección fija:
Número de cuenta:Número de cuenta:
Código postal:
Año, mes, año, mes, año
Plantilla de Acuerdo de Contrato Laboral 3
Parte A:
Propietario del proyecto:
Parte B:
Número de teléfono de contacto:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes tienen llegó a un acuerdo sobre el uso de servicios de ingeniería en este proyecto y firmó este contrato.
(1)Nombre del proyecto:
(2)Ubicación del proyecto:
(3)Contenido de la mano de obra de construcción:
(4) Duración
La fecha de inicio del empleo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
(5) Método de liquidación: Se adopta el siguiente método de liquidación.
El primer método de liquidación: precio unitario a tanto alzado. El precio unitario por metro cuadrado es _ _ _ _ _ yuanes. El precio de liquidación final se determina sobre la base del área de construcción de la Parte B multiplicada por el precio unitario a tanto alzado.
El segundo método de liquidación: el salario por hora. El salario estándar del Partido B es _ _ _ _ _yuanes/día.
La Parte A calcula el salario de liquidación final de la Parte B multiplicando los días de asistencia reales de la Parte B por el salario estándar.
El tercer método de liquidación: el pago a destajo. Estándar de liquidación_ _ _ _ _yuan/día laborable. El precio de liquidación final se determina en función del número fijo de días hábiles multiplicado por el estándar de liquidación.
1. Independientemente del método de liquidación anterior, la Parte A pagará primero los gastos de manutención de la Parte B. El método de pago específico es: a partir del mes siguiente a la firma de este contrato, el pago se realizará una vez al mes y el estándar es _ _ _ _ yuanes/persona. Después de que la Parte B complete todo el contenido de construcción de este contrato y cumpla con los requisitos estipulados en este contrato, y después de que ambas partes confirmen el monto del acuerdo, la Parte A pagará el saldo total del acuerdo a la Parte B de una sola vez. Si el período de construcción de la Parte B abarca el Festival de Primavera, la Parte A deberá liquidar el 80% de los salarios laborales del proyecto terminado a la Parte B 20 días antes del Festival de Primavera, y el 20% restante se liquidará en una suma global después de la Fiesta. B completa el contenido de construcción de este contrato.
2. Si la Parte B emprende un contenido de construcción distinto de este contrato, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con anticipación y confirmarlo con la Parte A dentro de los 7 días posteriores; de lo contrario, la Parte A no liquidará los salarios.
3. El aumento del personal de la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A; de lo contrario, la Parte A no liquidará los salarios del personal adicional.
4. Después de que la Parte B lleve a cabo la construcción, si el costo de la mano de obra excede el precio total del contrato, el exceso correrá a cargo de la Parte B.
(6) Construcción civilizada y gestión estandarizada
La Parte B debe cumplir con los requisitos de un sitio de construcción civilizado _ _ _ _ en el sitio de construcción debe cumplir con la clase _ _ _; Requisitos estándar de la industria química.
(7) Responsabilidades de ambas partes
Responsabilidad de la Parte A
1. Preparar el diseño de la organización de la construcción y el plan de construcción, y proporcionar a la Parte B la información necesaria. explicación del sitio, explicación de la construcción y educación de seguridad de Nivel 3, proporcionando planos de construcción.
2. Proporcionar instalaciones temporales de construcción, suministro de agua y electricidad y alojamiento para el personal de la Parte B.
3. Solicitar permisos de residencia temporal, credenciales y otros documentos relacionados para el personal del Partido B.
Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B debe obtener la aprobación de la Parte A antes de ingresar al sitio. La Parte B debe presentar o solicitar los documentos pertinentes (copia de su documento de identidad, permiso de residencia temporal, permiso de trabajo, permiso de empleo, etc.) antes de ingresar al sitio para garantizar la autenticidad y validez de los documentos proporcionados.
2. La Parte B deberá identificar a su responsable y firmar un poder antes de ingresar al sitio, autorizando a su responsable a liquidar cuentas con la Parte A, cobrar salarios y manejar asuntos relacionados en su nombre.
3. Garantizar la autenticidad de toda la información proporcionada a la Parte A, prohibir el fraude y mantener el orden normal de gestión y negocios de la empresa.
4. La construcción se organizará estrictamente de acuerdo con el diseño, la divulgación y el plan de organización de la construcción de la Parte A. Se deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A cuando se realicen cambios; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rechazar la aceptación y llegar a un acuerdo. salarios.
5. El personal de la Parte B debe usar insignias al entrar y salir del sitio de construcción y del área de vivienda. No se les permite traer personal no relacionado dentro y fuera del sitio de construcción y del área de vivienda. ingresar al sitio de construcción fuera del horario laboral.
6. La Parte B organizará la construcción en estricta conformidad con el cronograma mensual del nodo aprobado por la Parte A para garantizar el progreso del proyecto. Si la Parte B no completa el plan a tiempo, la Parte A puede tomar las medidas correspondientes para garantizar el progreso, y los gastos resultantes correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B no completa el plan durante dos meses consecutivos, la Parte A puede unilateralmente rescindir este contrato, lo que resultará en Las pérdidas correrán a cargo de la Parte B.
7 Durante el proceso de construcción, el personal de la Parte B debe obedecer la dirección y el mando de la Parte A, mejorar la conciencia de autogestión y lograr la seguridad. y construcción civilizada.
8. Antes de que la Parte B ingrese al sitio, la Parte B deberá informar verazmente a la Parte A sobre su estado de salud, incluyendo si existen incapacidades, enfermedades infecciosas y otras enfermedades que afecten la construcción de este tipo de obra y la salud. salud de los demás. Si ocurre un accidente de seguridad debido a la discapacidad de la Parte B, la Parte B será responsable de todas las consecuencias después de ingresar al sitio; si la Parte A descubre que el estado de salud del personal de la Parte B no es adecuado para la construcción en el sitio, la Parte A debe irse; el sitio incondicionalmente.
9. El Partido B debe cumplir con el sistema de gestión laboral y de empleo del Partido A. Si no cumple con los requisitos del Partido A, el Partido A tiene derecho a despedir.
10. La construcción se organizará estrictamente de acuerdo con el proceso de construcción. El siguiente paso de la construcción no se llevará a cabo sin la aceptación de la Parte A.
11. Si hay objeciones a los requisitos de la Parte A, se pueden negociar.
12. El Partido B viola las leyes nacionales y las normas y reglamentos del Partido A, alterando la producción, la vida y el orden social. La Parte B asumirá todas las responsabilidades y se marchará incondicionalmente.
(8) Calidad y aceptación del proyecto
1. La base para la aceptación son los "Estándares de Evaluación de Calidad del Proyecto de Construcción" y otros estándares y especificaciones obligatorios formulados por los gobiernos nacional y local.
2. Si se promulgan normas o especificaciones obligatorias nacionales o locales durante la construcción, se implementarán las nuevas normas o especificaciones.
3. Si no cumple con los estándares de calidad acordados en este contrato, la Parte B deberá reelaborar hasta cumplir con los estándares de calidad acordados en este contrato y asumir los costos de retrabajo. Los honorarios estándar de calidad acordados por la Parte A con la Parte B están incluidos en el precio del contrato, y la Parte B no requerirá ningún honorario adicional.
4. La Parte B deberá seguir los procedimientos de aceptación de proyectos ocultos y proyectos intermedios con la Parte A de manera oportuna.
5. Una vez que la Parte A descubre que la Parte B no ha llevado a cabo la construcción de acuerdo con las especificaciones de aceptación y los estándares de evaluación de calidad, la Parte B debe volver a trabajar, si la Parte B causa un accidente de calidad, la Parte B asumirá; el costo de la reelaboración; dicha reelaboración no extenderá el período de construcción.
(9) Construcción segura
1. Sin accidentes importantes de seguridad.
2. El Partido B respetará las políticas y regulaciones nacionales de gestión laboral y el sistema de gestión del Partido A.
3. La Parte B solo puede utilizar las instalaciones de producción de seguridad proporcionadas por la Parte A después de pasar la inspección. La Parte B no desmantelará ni dañará las medidas de protección de seguridad adoptadas por la Parte A sin autorización. Si el desmantelamiento es necesario en circunstancias especiales, se debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, todas las consecuencias que surjan de ello serán asumidas por la Parte B si la Parte B cree que Las medidas de seguridad de la Parte A no son perfectas, la Parte B puede plantear el asunto a la Parte A y la Parte A lo manejará de manera oportuna.
4. Todo el personal que ingrese al sitio de construcción debe usar equipo de protección de seguridad. Las operaciones especiales deben tomar medidas de seguridad, como el uso de cinturones de seguridad.
(10) Protección del producto
1. Antes de la aceptación y entrega del proyecto, la Parte B será responsable de los proyectos completados, los materiales, los productos terminados en el área de construcción de la Parte B y los productos terminados. del equipo proporcionado por la Parte A Protección, si se daña o se pierde durante este período, la Parte B lo reparará y compensará por su cuenta.
2. Durante el período de construcción, la Parte B debe conservar y mantener los materiales de construcción, herramientas y equipos de construcción, y proteger los productos terminados en las partes públicas.
(11) Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si durante el período de construcción se produce alguna de las siguientes circunstancias, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato. La parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y responsabilizar a la parte infractora.
(1) No ingresar al sitio según lo programado después de recibir el aviso de entrada de la Parte A.
(2) No rectificar de inmediato los accidentes importantes de seguridad o los riesgos de accidentes importantes de calidad debido a La culpa del partido B.
(3) La gestión de la construcción en el sitio fue caótica y no se realizó ninguna rectificación a tiempo.
(4) El Partido B no completó el plan de trabajo del Partido A durante dos meses consecutivos.
(5) La Parte B no puede cumplir con los requisitos de construcción de la Parte A...
2 La Parte B no desperdiciará materiales; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B compense. los materiales desperdiciados porque la Parte B. Si el uso inadecuado causa daños a los materiales y equipos, la Parte B será responsable de la compensación.
3. Si no se cumplen los requisitos de calidad, seguridad, construcción civilizada y productos químicos estandarizados estipulados en este contrato, la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato y la indemnización se calculará con base en el monto de liquidación de la Parte B.
4. Si le ocurre un accidente de seguridad importante a la Parte B, la Parte B asumirá entre el 50% y el 80% de la responsabilidad, dependiendo de la situación.
(12) Disputas
Las disputas laborales que surjan de la ejecución de este contrato pueden resolverse mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
(13) Otros asuntos:
1. Este contrato está en duplicado, teniendo la Parte A una copia y la Parte B una copia.
2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes, y terminará cuando la Parte B complete toda la construcción y la Parte A liquide las cuentas.
Parte A (sello):
Líder del proyecto (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma, huella digital):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de Acuerdo de Contrato Laboral 4
De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes, reglamentos, normas administrativas y las normas y reglamentos pertinentes formulados por la empresa. De conformidad con la ley, seguiremos los principios de voluntariedad, igualdad y consenso. En principio, acordamos por unanimidad firmar este contrato, * * cumpliremos con todos los términos enumerados en este contrato y confirmamos que este contrato es la base para resolver. disputas.
1. Contenido del despacho de mano de obra
1. Con el consentimiento del empleador, Chong Electric Industry (Shenzhen) Co., Ltd. (en adelante, "OKI"), La parte A envía a la parte B a trabajar en OKI y proporciona servicios de gestión de personal relacionados.
2. Para enviar empleados, la Parte B acepta el envío de la Parte A para trabajar en el empleador.
2. Período del Contrato
1. Período del Contrato
(1) Este contrato será del 20__ de febrero al 20__ de febrero. La parte A es responsable del servicio de transporte gratuito desde la escuela de la parte B hasta OKI.
En tercer lugar, remuneración laboral
1. Según el acuerdo entre las dos partes, la remuneración laboral por hora del Partido B es de 9 RMB y las horas de trabajo se calculan en función de la asistencia real de OKI.
2. La Parte A deberá pagar los salarios de la Parte B antes del día 1 de cada mes mediante la transferencia de dinero al número de tarjeta del Banco de Construcción de la Parte B y antes del día 25 del mes anterior.
Cuarto, beneficios sociales
1. El empleador debe proporcionar a la Parte B un examen físico gratuito.
2. Las horas de trabajo del Partido B se calculan a partir del tiempo de formación.
3. OKI ofrece almuerzo y cena gratuitos de lunes a sábado; el Partido A es responsable de proporcionar al Partido B una tarifa de desayuno de 2 yuanes por día de lunes a sábado, y el comedor no ofrece comidas los domingos. . El partido A proporciona al partido B los gastos de comida de 12 yuanes al día.
4.OKI2 tomará vacaciones anuales del 6 al 17 de febrero. El Partido A proporcionará al Partido B un subsidio de transporte de 100 yuanes por cada persona que necesite celebrar el Año Nuevo en su ciudad natal. Si la Parte A no regresa a casa para el Año Nuevo, la Parte A proporcionará a la Parte B una comida especial de 15 yuanes por día durante el período en que la cantina OKI esté cerrada.
Normas, reglamentos y disciplinas laborales del verbo (abreviatura de verbo)
1. La Parte B se sujetará a las normas, reglamentos y disciplinas laborales de la Parte A y el empleador, y de la Parte B. les acepta incondicionalmente la doble gestión.
2. Durante el proceso de envío a la unidad de empleo, si la Parte B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones de la unidad de empleo, devolver al empleado a la unidad de empleo es una violación grave de la Parte. La disciplina laboral de A, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral.
3. Cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad, garantizar una producción segura y proteger la propiedad del empleador. Si la Parte B causa daños al empleador intencionalmente o por negligencia, éste será responsable de una indemnización de conformidad con la ley.
Procedimiento de renuncia del verbo intransitivo
1.20__ En febrero de _, el Partido A hizo arreglos unificados y requirió la ayuda del Partido B.
Siete. Otros asuntos que deben ser acordados por ambas partes.
1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de la Parte B y de la firma y sello de la Parte A.
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de acuerdo de contrato laboral 5
Parte A:_ _ _Labor Dispatch Co., Ltd.
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p> p>
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p> p>
De acuerdo con la "Ley Laboral" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, acuerdan que el Partido B se una voluntariamente al empleo flexible registrado del Partido A. personal para convertirse en empleados contratados de la Parte A, y acepta el envío de la Parte A. Firme este contrato para asuntos tales como trabajar en la empresa _ _ _ _ _ (en adelante, la unidad de servicio).
Artículo 1 Plazo del Contrato
El plazo del presente contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día. El período de prueba es de _ _ _ _días.
Artículo 2 Trabajo
El puesto de trabajo y el lugar de trabajo de la Parte B serán determinados por la unidad de servicio. Cuando la unidad de servicio cambie la posición y ubicación de la Parte B debido a necesidades de trabajo, la Parte B deberá cumplir con el acuerdo.
Artículo 3 Horario de trabajo y protección laboral
1. El horario de trabajo de la Parte B está sujeto a las disposiciones de la unidad de servicio y el sistema de trabajo se implementa de acuerdo con las regulaciones de la unidad de servicio.
2. La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de producción de seguridad formulados por el estado y las unidades de servicio para garantizar una producción segura.
3. Cuando la Parte B descubra que la unidad de servicio no proporciona un ambiente de trabajo seguro e higiénico y condiciones de trabajo que cumplan con las regulaciones nacionales, informará de inmediato a la Parte A, y ambas partes instarán al servicio. unidad para hacer correcciones.
Artículo 4 Remuneración Laboral
Los salarios del Partido B serán pagados al Partido A por la unidad de servicios en su nombre. En el caso de que la Parte B proporcione trabajo normal dentro del tiempo legal, el salario mensual durante el período de prueba es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Salario mensual_ _ _ _La Parte A deberá, con base en la tabla salarial y el monto proporcionado por la unidad de servicio, el salario de la Parte B se pagará antes del mes siguiente.
Artículo 5 Seguro Social y Bienestar
1. El Partido A pagará puntualmente las primas del seguro social básico del Partido B. Las primas del seguro social pagaderas por la unidad serán pagadas por la unidad de servicio, y las primas del seguro social pagaderas por los individuos serán retenidas y pagadas por la Parte A del salario de la Parte B.
2. La Parte B tiene derecho a vacaciones legales, licencia por matrimonio y licencia por maternidad. Si la unidad de servicio no implementa el segundo método para determinar las vacaciones, la licencia por matrimonio y la licencia por maternidad de acuerdo con las regulaciones nacionales, la Parte B informará a la Parte A de manera oportuna, y ambas partes instarán a la unidad de servicio a compensar los la licencia.
Artículo 6 Disciplina Laboral
1. La Parte B debe seguir estrictamente los requisitos de la unidad de servicio y completar la tarea con calidad y cantidad.
2. La Parte B debe cumplir estrictamente las leyes y reglamentos nacionales, así como diversas normas, reglamentos y disciplinas laborales formuladas por la Parte A o la unidad de servicio, y mantener la reputación y los intereses de la Parte A y la unidad de servicio. y aceptar los requisitos de la Parte A o la unidad de servicio.
3. La Parte B no trabajará a tiempo parcial ni participará en ninguna actividad relacionada con la operación comercial de la unidad de servicio, y guardará los secretos comerciales de la Parte A y de la unidad de servicio.
Artículo 7 Rescisión del Contrato
(1) Rescisión del Contrato mediante negociación
1 Este contrato puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte. B y el consentimiento de la unidad de servicio.
2. La unidad de servicio devuelve la Parte B a la Parte B sin motivos justificables, o la unidad de servicio incumple el contrato y regresa a la Parte B debido a una de las siguientes circunstancias. La culpa es del servicio. unidad, y la Parte B acuerda rescindir el contrato con la Parte A. La Parte B cooperará con la Parte A en la prestación de servicios La Unidad recupera las pérdidas.
(1) La parte B padece una enfermedad profesional o se lesiona en el trabajo y se confirma que ha perdido total o parcialmente la capacidad para trabajar.
(2) La persona está enferma; o lesionada y dentro del período médico prescrito;
(3) Empleadas durante el embarazo, parto o lactancia.
3. Independientemente del motivo, siempre que la Parte B decida no trabajar en la unidad de servicio, ambas partes acuerdan rescindir este contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar las pérdidas del culpable. fiesta.
(2) La Parte A rescinde el contrato
1. Si la Unidad de Servicio devuelve la Parte B bajo una de las siguientes circunstancias, o bajo una de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene el derecho de rescindir en cualquier momento el presente contrato. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas por su mala conducta;
(1) Si se demuestra que no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba;
(2) Parte B viola gravemente la Parte A o el servicio Las reglas y regulaciones de la unidad o la disciplina laboral;
(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, filtración de secretos comerciales, causando daño significativo a los intereses del servicio unidad;
(4) Ser sancionado conforme a la ley. Perseguir responsabilidad penal o reeducación por el trabajo;
(5) Incurrir en cualquiera de las siguientes conductas: apropiación indebida de bienes, robo. , juegos de azar, peleas, etc.
2. Si la unidad de servicio devuelve a la Parte B bajo una de las siguientes circunstancias, o bajo una de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, pero deberá notificar a la Parte B por escrito. 30 días de anticipación:
(1) La parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por el servicio. unidad;
(2) La parte B no es competente para el trabajo organizado por la unidad de servicio Después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, todavía no es competente para el trabajo;
( 3) La situación objetiva sobre la cual se celebró este contrato ha sufrido cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato. Después de que las Partes A y B estén de acuerdo con el servicio, la unidad no puede firmar un nuevo contrato mediante negociación.
(3) La Parte B rescinde el contrato
1. Cuando la Parte B decida no trabajar en la unidad de servicio durante el período de prueba, notificará a la Parte A y a la unidad de servicio en escribiendo con _ _ _ _ días de anticipación, y rescindir este contrato con la Parte A.
2. La Parte B obliga a la Parte B a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal de la Parte B, o. no proporciona condiciones laborales de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y no está dispuesto a ir a la unidad de servicio. Si se realiza algún trabajo, la Parte A y la unidad de servicio serán informadas por escrito de manera oportuna. Después de la verificación por parte de la Parte A, rescinda este contrato con la Parte A.
3. Si la unidad de servicio no paga los salarios, las primas de seguro social y otros gastos de la Parte B a la Parte A de manera oportuna de acuerdo con el contrato pertinente, la Parte A notificará prontamente a la Parte B por escrito. Después de recibir la notificación, la Parte B tiene derecho a optar por no trabajar en la unidad de servicio y rescindir este contrato con la Parte A, o continuar ejecutando este contrato y permanecer en la unidad de servicio. Si la Parte B no toma una decisión dentro del plazo, se considerará que la Parte B está dispuesta a continuar ejecutando este contrato y permanecer en la unidad de servicio. La Parte A no es responsable de pérdidas adicionales causadas por la voluntad de la Parte B de continuar ejecutando este contrato y mudarse a la unidad de servicio, y ambas partes buscarán una compensación de la unidad de servicio.
4. Si la Parte B decide no trabajar para la unidad de servicio por motivos distintos a los anteriores y propone rescindir este contrato con la Parte A, la Parte A debe ser notificada por escrito con 30 días de anticipación y obtenerla. el consentimiento por escrito de la unidad de servicio por adelantado. De lo contrario, todas las pérdidas económicas causadas por el reclamo de la unidad de servicios contra la Parte A serán asumidas por la Parte B.
Artículo 8 Procedimiento de Renuncia
Cuando este contrato se rescinda o rescinda, la Parte B deberá notificará de inmediato a la Parte A y la unidad de servicio se encargará de los procedimientos de renuncia, devolverá las herramientas y suministros de protección laboral recibidos de la Parte A o la unidad de servicio, y resolverá las reclamaciones y deudas con la Parte A y la unidad de servicio. De lo contrario, la Parte A correrá con todas las pérdidas que se le causen.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes incumple el contrato y causa pérdidas a la otra parte, será responsable de la indemnización.
2. Cualquier parte que viole este contrato deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. La indemnización se calcula y se paga a la otra parte sobre la base del estándar equivalente a dos meses de salario de la Parte B por cada año del período del contrato.
3. Si la Parte B participa en la capacitación organizada por la Parte A o la unidad de servicio y obtiene un certificado de finalización y un certificado de calificación profesional, pero se niega a cumplir plenamente este contrato, la Parte B compensará todos los costos de capacitación.
Artículo 10 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto puede presentarse a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales para su arbitraje.
Artículo 11 Las demás materias que ambas partes estimen necesario acordar.
Si la Parte B sufre un accidente de trabajo o accidente durante el trabajo, excepto una parte del fondo del seguro que correrá a cargo de la institución aseguradora, el resto será pagado por la Parte A. Los gastos relacionados causados por el tercero para el seguro de lesiones y accidentes laborales correrá a cargo de la Parte B. La Parte B o la unidad de servicio serán responsables de cualquier disputa que dañe los intereses de la unidad de servicio durante el trabajo de la Parte B. Si es causado por la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
Artículo 12 Otros
1. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
2. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes. Se realizará por triplicado, reteniendo cada parte una copia y el Departamento de Autenticación una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Empresa de servicios de despacho de mano de obra
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Organismo de certificación (capítulo de portada) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de evaluación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículos relacionados con el modelo de acuerdo de contrato laboral 2021:
★ Modelo de contrato laboral general 2021
p>★ Muestras generales de contratos laborales 2021
★5 plantillas para acuerdos de contratos laborales 2021
★5 plantillas escritas para contratos laborales 2021
★Plantilla de acuerdo de contrato de pasantías 2021
★ Plantilla de contrato laboral simple 2021 últimos cinco artículos
★ Plantilla simple de contrato laboral 2021
★ Acuerdo de contrato laboral personal simple 2021
★Plantilla Gratuita de Contrato Laboral Versión Universal 2021
★Plantilla Universal de Contrato de Trabajo Formal 2021