Colección de citas famosas - Colección de consignas - Introducción detallada a Guan Dedong

Introducción detallada a Guan Dedong

Leer miles de libros y viajar miles de kilómetros ha sido una experiencia perseguida por eruditos consumados desde la antigüedad. Es casi un requisito previo y un curso imprescindible para los coleccionistas e investigadores que valoran la cultura popular y sus obras literarias. El Sr. Wang creció en Beijing, una antigua capital con una fuerte atmósfera académica y muchas oportunidades para ver el mundo. Hay bibliotecas bien surtidas y colecciones privadas para estudiar, y recibí orientación y ayuda de muchos eruditos famosos durante mis estudios. Después de trabajar, viajé por todo el país, corriendo de aquí para allá, ampliando mis horizontes y leyendo más. Tuve muchas oportunidades de preguntar a eruditos famosos sobre temas de aprendizaje, así que me sumergí por completo en el océano ilimitado del conocimiento.

Estudió literatura manchú y estaba familiarizado con su lengua materna. Una vez trabajé en el Museo de Shenyang y traduje antiguos archivos manchúes, de los cuales noté la introducción de las "Máximas de Sagar" y la "Tutoría de Tai Gong". Gracias a esta experiencia y conocimiento, puede ofrecer introducciones completas y reseñas detalladas de la literatura popular escrita en manchú y chino. Hizo 234 anotaciones para su libro infantil "Crab Duan'er", que es una mezcla de manchú y chino, y decenas de anotaciones para "Promotion Picture". Fue sólo a través de su trabajo versátil y minucioso que la llamada "combinación Manchú-Han" que apareció a mediados de la dinastía Qing fue reconocida, citada y discutida por eruditos chinos y extranjeros.

Leyó "Historia de la literatura popular china" de Zheng Zhenduo y notó que el Sr. Zheng dijo en el capítulo 12 Tanci que el "Pinghua" de Fuzhou es Tanci. También recordó el Fuzhou más famoso mencionado por el Sr. Zheng. Una larga historia sobre los sueños. Cuando tuvo la oportunidad de trabajar en Fuzhou, escuchó y fue testigo de que "el popular 'Pinghua' en Fuzhou es exactamente igual al tan mencionado Tanci, no solo en los materiales de la historia, sino también en el mismo estilo que algunas obras de Tanci. La mayoría de ellos son poemas rimados de siete caracteres, y no hay diferencia entre hablar y cantar." ". Visitó el campo y finalmente vio una cantidad considerable de manuscritos de Fujian Pinghua y de Mencius. Estos manuscritos "lamentablemente no fueron leídos" por su esposo y no pudo entenderlos completamente, por lo que escribió "Liu Hua Meng" de Li Guiyu.

En su artículo "Flores que caen", comparó las "flores que caen" mencionadas en "La continuación del monje eminente" con las "flores esparcidas" cantadas por el budismo popular en el norte de Jiangsu y Nanjing. Solo citó escrituras, pero también directamente El monje fue citado diciendo: "¿Es la Sociedad Sutra la segunda mejor? Sería bueno saber más sobre este tipo de cosas. Se concluyó que "desde esparcir flores hasta flores que caen". gradualmente formó una habilidad para que los monjes se ganaran la vida" y "el contenido no tiene nada que ver con el budismo, sino que en realidad es una copia del arte popular", la conclusión es que la gente común desprecia la "vieja pila de papeles" o los considera personas ignorantes. fuera de los clásicos. Sólo en los métodos de investigación del Sr. Yu podemos ver que este gran método de fundir "montones de papel viejo" y la cultura popular puede obtener la verdad histórica. Después de la fundación de la República Popular China, el Sr. Wang se dedicó a enseñar creación oral popular y literatura popular, tomando los años 1954 y 1955 como "pasantías de producción" de los cursos en ese momento. Llevó a sus estudiantes a realizar estudios de campo en la montaña Yimeng dos veces e imprimió tres volúmenes de "Recopilación de materiales de práctica de creación oral popular", "Volumen Yishui" y "Volumen Zibo y Hongshan" durante las dos pasantías. Esta es la primera vez en la Nueva China que se recopilan y organizan sistemáticamente obras de literatura popular como parte del trabajo de campo.

De 65438 a 0983, el profesor Wang fue invitado a dar conferencias en Estados Unidos, y él mismo convirtió este viaje en un proceso de "aprendizaje" y "viaje". Antes de partir, sus planes de investigación incluían: comprender la historia y la situación actual de los estudios de orientalismo y sinología estadounidenses; recopilar materiales de investigación manchú en los Estados Unidos y la literatura popular china. La conferencia fue un éxito y su plan se completó. En los Estados Unidos, recopiló materiales de investigación sobre estudios manchúes, como la traducción manchú de "Strange Stories from a Chinese Studio" y el "Final Draft of Zhadan", la traducción fragmentaria manchú de "Shuiyou Zhuan", "Peach Blossom Fan". " Jiangnan Mourning y "Rebirth". 》 El autor investigó el texto completo de "Yun Zhen Wai Shu", las óperas perdidas de las dinastías Ming y Qing, etc. Al mismo tiempo, preste atención a los resultados de las investigaciones de los sinólogos extranjeros.