Colección de citas famosas - Colección de consignas - Una revisión de los diferentes significados de las partes del discurso antiguo y moderno en el chino clásico de la escuela secundaria1. Diferentes significados antiguos y modernos[1] 1. Palabras básicas: el significado de estas palabras no ha cambiado desde la antigüedad y es fácil de entender. Como personas, caballos, sol, luna, montañas, agua, etc. 2. Palabras generales (este es el foco de la memoria) (1) Cambie las palabras. Estos caracteres tienen diferentes glifos, diferentes pronunciaciones y el mismo significado. Por ejemplo, en los antiguos chinos se llamaba "guan", pero ahora se llama "sombrero"; en la antigüedad se llamaba "Xuan", pero ahora se llama "ventana". (2) Caracteres semivariantes. Estos caracteres tienen la misma forma, la misma pronunciación y diferentes significados, o existen diferencias sutiles entre los significados antiguos y modernos. Otra situación es cuando una palabra monosilábica se convierte en bisilábica. (1) Los significados antiguo y moderno son diferentes. Como "ir" y "persuadir". (2) Existen diferencias sutiles entre los significados antiguos y modernos. Como ir de compras, bañarse, bañarse. (3) Las palabras monosilábicas se convierten en palabras bisilábicas. Como "gram-gram", "gu-gu", "yi-yi". 2. Polisemia: una palabra tiene un significado original, un significado extendido y un significado metafórico, lo que resulta en polisemia. Por ejemplo, el significado original de "bing" es "armas", que se extiende a "soldados", que se extiende a "ejército", que se extiende a "poder militar", que se extiende además a "guerra", que se extiende a "estrategia y táctica". A veces en un mismo artículo conviven varios significados de una palabra, lo que nos dificulta su comprensión. En tercer lugar, tomar prestado el significado (tongqiazi). 1. El sonido es el mismo que la forma. Como "recto → valor", "pájaro → captura", etc. 2. Los sonidos son diferentes, pero las consonantes iniciales o finales son las mismas. Como "hacia adentro → recibir", "ver → mostrar", etc. 3. Los homógrafos son diferentes. Como "querer → invitar", "cortar → talento", "tener → tener", etc. Nota: Las contraseñas son unidireccionales, no bidireccionales. Por ejemplo, "Quiero una invitación, pero no puedo recibirla". Cuarto, uso flexible de las partes del discurso. 1. Los sustantivos y adjetivos se pueden utilizar de forma flexible como verbos. Como "Dinastía Xian Zhen", "Agotamiento", etc. 2. El uso de sustantivos y adjetivos. Por ejemplo, "ocio" o algo así. 3. Uso conativo. Como "Qin no está de luto y yo pierdo", etc. 4. Los sustantivos son adverbiales. Como "Déjalo informar a Zheng", etc. 5. Los verbos y adjetivos se utilizan como sustantivos. Como "Sí, la gente suele dudar", etc. 6. Otros. La palabra "一" en "一心一心" se usa como adjetivo "一心一心", la palabra "成" en "tomando multiplicar primero" se usa como el numeral "四" y la palabra "车" en "四马" se utiliza como cuantificador. Palabras funcionales 1. Distinguir entre lo virtual y lo real. Además de los adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas y signos de exclamación, las palabras funcionales chinas clásicas también incluyen pronombres. Una palabra puede ser una palabra funcional o una palabra de contenido. Por ejemplo, la palabra "Gu" significa "visitar" y es una palabra de contenido; Gu significa "no" y es un adverbio en una palabra funcional. En segundo lugar, identifique el significado de la palabra. Muchas palabras funcionales son polisémicas y su significado depende de su función en una oración. Por ejemplo, "El hijo mayor, Mai, viene a Raodexingwei y lo envía a Hukou". El primer "zhi" es la partícula "de" y el segundo "zhi" es el pronombre "él" en lugar de "Sumai". El primer "wei" en "Quién es el rey" es la preposición "dar" y "para", y el segundo "wei" es el verbo "chu" y "zuo". En tercer lugar, familiarícese con los cambios en el significado de las palabras en los tiempos antiguos y modernos. 1. Algunas palabras chinas clásicas han desaparecido por completo. Como la portada de "Marido", etc. 2. Algunos significados y usos han cambiado. Por ejemplo, "so" significa causa en chino clásico, pero ahora significa resultado. 3. Algunos usan otras palabras. Por ejemplo, "yu" puede desempeñar una variedad de funciones rectoras en el chino clásico y ahora se utiliza con preposiciones como "zai", "pensamiento", "dui", "conong", "tong", "dar", " bi" y "bei". reemplazar. La partícula estructural "的" se cambia a "的". El chino clásico tiene patrones de oraciones especiales que son diferentes del chino moderno. Primero, la sentencia. El chino clásico generalmente no necesita juzgar el verbo "es" entre el sujeto y el predicado. 1, ..., ...y. Como "Padre, Fan Zengye". 2, ..., ...y. Como "Yo, Maestro, dije que hay algo". 3, ....., ... como "Bo Feng, una persona de la dinastía Yuan, 4, ....., ... y". pronto. Por ejemplo, "La peonía es una flor noble". 5. Sujeto y predicado. Por ejemplo, "Liu Bei es el héroe del mundo". 6. Utilice "Nai", "Ji", "Wei", "Quan" y "Ze" para expresar su juicio. Por ejemplo, "Este es el otoño de mi servicio militar", "El hombre recto es Fu Su", "Este es el rostro leal", "Soy Zhao Jiang". Esta es la gran vista de la Torre Yueyang " 7. Utilice "sí" para expresar juicio (rara vez se utiliza en chino clásico). Por ejemplo, "Zeus es una habitación humilde". En segundo lugar, omítelo.

Una revisión de los diferentes significados de las partes del discurso antiguo y moderno en el chino clásico de la escuela secundaria1. Diferentes significados antiguos y modernos[1] 1. Palabras básicas: el significado de estas palabras no ha cambiado desde la antigüedad y es fácil de entender. Como personas, caballos, sol, luna, montañas, agua, etc. 2. Palabras generales (este es el foco de la memoria) (1) Cambie las palabras. Estos caracteres tienen diferentes glifos, diferentes pronunciaciones y el mismo significado. Por ejemplo, en los antiguos chinos se llamaba "guan", pero ahora se llama "sombrero"; en la antigüedad se llamaba "Xuan", pero ahora se llama "ventana". (2) Caracteres semivariantes. Estos caracteres tienen la misma forma, la misma pronunciación y diferentes significados, o existen diferencias sutiles entre los significados antiguos y modernos. Otra situación es cuando una palabra monosilábica se convierte en bisilábica. (1) Los significados antiguo y moderno son diferentes. Como "ir" y "persuadir". (2) Existen diferencias sutiles entre los significados antiguos y modernos. Como ir de compras, bañarse, bañarse. (3) Las palabras monosilábicas se convierten en palabras bisilábicas. Como "gram-gram", "gu-gu", "yi-yi". 2. Polisemia: una palabra tiene un significado original, un significado extendido y un significado metafórico, lo que resulta en polisemia. Por ejemplo, el significado original de "bing" es "armas", que se extiende a "soldados", que se extiende a "ejército", que se extiende a "poder militar", que se extiende además a "guerra", que se extiende a "estrategia y táctica". A veces en un mismo artículo conviven varios significados de una palabra, lo que nos dificulta su comprensión. En tercer lugar, tomar prestado el significado (tongqiazi). 1. El sonido es el mismo que la forma. Como "recto → valor", "pájaro → captura", etc. 2. Los sonidos son diferentes, pero las consonantes iniciales o finales son las mismas. Como "hacia adentro → recibir", "ver → mostrar", etc. 3. Los homógrafos son diferentes. Como "querer → invitar", "cortar → talento", "tener → tener", etc. Nota: Las contraseñas son unidireccionales, no bidireccionales. Por ejemplo, "Quiero una invitación, pero no puedo recibirla". Cuarto, uso flexible de las partes del discurso. 1. Los sustantivos y adjetivos se pueden utilizar de forma flexible como verbos. Como "Dinastía Xian Zhen", "Agotamiento", etc. 2. El uso de sustantivos y adjetivos. Por ejemplo, "ocio" o algo así. 3. Uso conativo. Como "Qin no está de luto y yo pierdo", etc. 4. Los sustantivos son adverbiales. Como "Déjalo informar a Zheng", etc. 5. Los verbos y adjetivos se utilizan como sustantivos. Como "Sí, la gente suele dudar", etc. 6. Otros. La palabra "一" en "一心一心" se usa como adjetivo "一心一心", la palabra "成" en "tomando multiplicar primero" se usa como el numeral "四" y la palabra "车" en "四马" se utiliza como cuantificador. Palabras funcionales 1. Distinguir entre lo virtual y lo real. Además de los adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas y signos de exclamación, las palabras funcionales chinas clásicas también incluyen pronombres. Una palabra puede ser una palabra funcional o una palabra de contenido. Por ejemplo, la palabra "Gu" significa "visitar" y es una palabra de contenido; Gu significa "no" y es un adverbio en una palabra funcional. En segundo lugar, identifique el significado de la palabra. Muchas palabras funcionales son polisémicas y su significado depende de su función en una oración. Por ejemplo, "El hijo mayor, Mai, viene a Raodexingwei y lo envía a Hukou". El primer "zhi" es la partícula "de" y el segundo "zhi" es el pronombre "él" en lugar de "Sumai". El primer "wei" en "Quién es el rey" es la preposición "dar" y "para", y el segundo "wei" es el verbo "chu" y "zuo". En tercer lugar, familiarícese con los cambios en el significado de las palabras en los tiempos antiguos y modernos. 1. Algunas palabras chinas clásicas han desaparecido por completo. Como la portada de "Marido", etc. 2. Algunos significados y usos han cambiado. Por ejemplo, "so" significa causa en chino clásico, pero ahora significa resultado. 3. Algunos usan otras palabras. Por ejemplo, "yu" puede desempeñar una variedad de funciones rectoras en el chino clásico y ahora se utiliza con preposiciones como "zai", "pensamiento", "dui", "conong", "tong", "dar", " bi" y "bei". reemplazar. La partícula estructural "的" se cambia a "的". El chino clásico tiene patrones de oraciones especiales que son diferentes del chino moderno. Primero, la sentencia. El chino clásico generalmente no necesita juzgar el verbo "es" entre el sujeto y el predicado. 1, ..., ...y. Como "Padre, Fan Zengye". 2, ..., ...y. Como "Yo, Maestro, dije que hay algo". 3, ....., ... como "Bo Feng, una persona de la dinastía Yuan, 4, ....., ... y". pronto. Por ejemplo, "La peonía es una flor noble". 5. Sujeto y predicado. Por ejemplo, "Liu Bei es el héroe del mundo". 6. Utilice "Nai", "Ji", "Wei", "Quan" y "Ze" para expresar su juicio. Por ejemplo, "Este es el otoño de mi servicio militar", "El hombre recto es Fu Su", "Este es el rostro leal", "Soy Zhao Jiang". Esta es la gran vista de la Torre Yueyang " 7. Utilice "sí" para expresar juicio (rara vez se utiliza en chino clásico). Por ejemplo, "Zeus es una habitación humilde". En segundo lugar, omítelo.

Algunas oraciones en chino clásico suelen omitir ciertos elementos. 1. Omitir el tema. "(La gente Wuling) saldrá del barco y entrará por la boca". 2. Omitir el objeto. Tengo derecho a cambiarme de ropa y lo persigo bajo Xia Yu. " 3. Omitir el predicado. "Un tambor, el (tambor) decaerá, tres (tambores) se agotarán". 4. Omitir la preposición. Liang Geng Geng (Yu) Wood. "Tercera oración invertida. 1. Objeto preposicional. (1) Cuando un pronombre interrogativo se utiliza como objeto, debe colocarse antes del verbo o preposición. Por ejemplo, el “por qué” de “¿Qué está haciendo el Rey?” "(2) En oraciones negativas, los pronombres con las palabras negativas "no", "wei" y "mo" como objetos deben colocarse primero. Por ejemplo, "Los antiguos no son arrogantes" y "Yu". "Tengo". Todavía no he oído hablar de ello". 2. Postposición atributiva. Por ejemplo, "El sonido es fuerte en todas partes de la piedra". "Muchas personas murieron quemadas". "Cuarto, oraciones pasivas. 1. Hay signos pasivos en la forma (preposición "yu", "shou", "ver", "tener", "ser" antes del verbo). Por ejemplo, "Si crees, lo harás". "Cree, si ves, dudarás", "La lealtad lleva a la calumnia" y "Si no te apresuras ahora, puedes ser el primero en actuar". "Ser controlado por otros", "cadáveres que se ríen del mundo", etc. 2. No hay ningún signo de pasividad en la forma, sólo se puede entender desde una perspectiva conceptual. Por ejemplo, "La perseverancia puede tallar oro y piedra". " "(Se puede vaciar). "Los soldados se rindieron y fueron decapitados, y los seis condados fueron destruidos. "Los soldados estaban deprimidos y la tierra quedó aislada. Esto es lo que ustedes llaman "fenómenos chinos clásicos". Este conocimiento debe memorizarse y acumularse. Después de cada estudio de un artículo chino clásico, clasifique los "fenómenos chinos clásicos" mencionados anteriormente. fenómenos" de este artículo y regístrelos. Baje y acumule un artículo tras otro, y su capacidad de lectura en chino clásico mejorará rápidamente.