Poemas de Feng Liuyong

Liu Yongneng es bueno en poesía y música, y ha creado muchas palabras lentas, descripciones y descripciones en lenguaje popular. El siguiente es un poema escrito por Feng y Liu Yong, espero que te sea útil.

Feng (Liu Yong)

Estoy apoyado solo en el balcón, en la ligera brisa;

Hasta donde alcanza la vista,

La oscura tristeza de la despedida en el horizonte es invisible.

A la luz del sol poniente, el humo se elevaba en el cielo verde hierba.

Nadie debería confiar en el significado de columnas sin texto.

Beberé mis penas:

Recita frente a la copa,

La risa nerviosa no traerá relajación.

Creo que mi vestido me queda grande, pero no me arrepentiré;

Valió la pena el desgaste por mi coquetería.

Apreciación El título de este poema es "Wu Fengqi", que originalmente fue una canción de Jiao Fang de la dinastía Tang. Su nombre está tomado de una frase del emperador Jian Wen de "Volando sobre los escalones y. enamorarse de las flores", por eso debería llamarse ""Die Lian Hua", también conocido como "Magpie Steps", "Wu Fengqi" es su sinónimo. Doble tono, sesenta y seis palabras, rima armoniosa. Una palabra de 60 caracteres se encuentra entre el tono menor y el tono medio. Esta es una historia de amor que combina la soledad de vagar por una tierra extranjera y la persistente nostalgia por la persona que amas. Debería decirse que es una palabra de amor.

Hablemos de esta palabra. "Me apoyo en el precario edificio, esperando el dolor de la primavera, cuando el cielo está oscuro y la tierra está oscura". "Stand" significa estar erguido. "Edificio peligroso" es un edificio alto con "viento suave", lo que significa que el viento no es fuerte y sopla ligeramente. "Mirando al polo", mirando desde la distancia, "el cielo está oscuro", mirando al fin del mundo, surge espontáneamente una especie de "dolor primaveral". "Spring Sorrow" también se divide en estaciones. Respecto al contenido concreto de este "dolor", el poeta solo dijo "nacido en el cielo", pero es obvio que estaba pensando en qué paisajes y cosas a lo lejos lo hacían sentir desencadenado, provocando el dolor primaveral, y también pensando en una persona amada en la distancia. La gente prepara el escenario.

"En medio del resplandor de la hierba y el humo, nadie puede confiar en el silencio." Escribe sobre la soledad y la desolación del maestro. Xin Qiji escribió en "Shui Long Yin Climbs to Build Kangyue Pavilion": "Vi a Wu Gou y tomé fotografías de las barandillas, pero nadie quiso participar. El significado de "escalar" es exactamente el mismo que "apoyarse en la barandilla". " aquí, que expresa la soledad y la desolación del autor. El "humo color hierba" es el paisaje de la primavera. La hierba primaveral es como hierba, y cuando miro hacia arriba, el resplandor del sol poniente es como humo, pero nadie sabe cuál es mi propósito cuando subo al alto edificio al anochecer y me apoyo en la barandilla para mirar a lo lejos. Un hermoso paisaje, junto con la palabra "resplandor", añade una capa de sentimentalismo, estableciendo el tono para el siguiente lirismo.

"Me voy a emborrachar y luego pararé y cantaré una canción sobre el vino. No tiene sentido forzarlo". "Yining al vino, si eres fuerte, será aburrido". "Yining al vino" proviene de "Dan Ge Xing" de Cao Cao: "Yining al vino, la vida es como el rocío de la mañana y es difícil pasar. Sea generoso y los problemas serán inolvidables. Cómo resolver los problemas, solo Du Kang". Entiendo la profundidad del "dolor primaveral", pero es difícil deshacerme de él con mis propias fuerzas, así que uso vino para aliviar mi dolor. A causa de esta "borrachera", estaba "perdido" y no insistió en nada. No sólo bebía mucho, sino que también expresaba sus sentimientos en canciones sobre la bebida. El resultado fue fuerte y de mal gusto. En lugar de contener el "dolor primaveral", me enredó el "dolor primaveral".