Adiós, mi querida China: ¿qué expresa el autor en su descripción de "loess, praderas, islas y agua de mar"?
Consejos:
(1) "Sin embargo, eventualmente trabajaré en esta gran era... Adiós, guerreros que luchan en todos los frentes, pronto me uniré a ustedes con más coraje". ”
(2) “...Entonces, guerreros, me uniré a vuestro equipo y los expulsaré con más coraje.”
2. ¡La China que amo con todo mi corazón!" ¿Es la frase central del texto, que expresa los pensamientos y sentimientos del autor?
Consejos:
(1) Nostalgia por familiares y amigos. "Miré a muchos familiares y amigos agitando sus sombreros y sus manos y diciendo: '¡Adiós, adiós!' Escuché el sonido de los petardos, mis ojos estaban húmedos, las lágrimas caían sobre mis lentes y el espejo estaba borroso. Tenía emoción indescriptible "
(2) Amar a la patria. "...No, esa no es nuestra bandera nacional, es un buque de guerra imperialista." "Sin hierba a ambos lados del Estrecho de Taiwán, el mar está lleno de héroes y heroínas..."
(3) El corazón de servir a la patria. "Dejé China para adquirir mejor experiencia y mejores armas de combate". "Si para entonces no han abandonado el Mar de China y no han sido expulsados por nosotros, entonces vamos, guerreros, me uniré a sus filas. Usen más coraje. ¡Expulsarlos y destruirlos!"
3. "¡Adiós, la China que amo, la China que amo con todo mi corazón!" Esta frase aparece tres veces en el artículo. ¿Cuál es el efecto de esta forma de escribir?
Consejos:
(1) Conecte orgánicamente las despedidas de familiares y amigos, el paisaje del camino y las asociaciones del autor.
(2) La expresión emocional del autor se promueve, profundiza y fortalece capa a capa.
Hagámoslo.
1. Investigación de antecedentes de "Adiós, amor mío, China"
"Adiós, amor mío, China" es un ensayo escrito por el Sr. Zheng Zhenduo en 1927. Este texto nos deja con muchas preguntas. ¿Qué clase de China era China en 1927? ¿Por qué el Sr. Zheng Zhenduo abandonó China? ¿Cómo escribió el Sr. Zheng Zhenduo este artículo? ...
Consulte materiales históricos relevantes y recopile la información obtenida en una investigación de antecedentes de "Adiós, mi amor China".
2. Haz un álbum "Despedida"
"Adiós" es una propuesta común en la creación literaria. Son muchos los artículos y poemas que describen las despedidas en la época antigua y moderna, tanto en el hogar. y en el extranjero. Recopile hermosas palabras sobre la despedida a través de varios canales y compílelas en un álbum. Las columnas del álbum de fotos se pueden configurar según sus propias preferencias, como "Poesía" y "Prosa" o se pueden dividir en "Adiós entre amigos", "Adiós entre familiares", "Adiós entre compañeros". ¡Esto es algo muy interesante!
Lectura
Consejos de lectura:
Martin Luther King (1929-1968), líder negro estadounidense. Lideró el mundialmente famoso movimiento afroamericano por los derechos civiles y ganó el Premio Nobel de la Paz en 1964. Este famoso discurso "Mi sueño" fue pronunciado por él frente al Monumento a Lincoln en DC, EE. UU. La audiencia de 200.000 personas quedó profundamente conmovida por su significativo discurso, que reavivó la esperanza de lograr "la coexistencia igualitaria de todas las razas del mundo".
Mi sueño
En este momento, nos encontramos bajo la sombra simbólica de un gran estadounidense. Fue él quien firmó la Proclamación de Emancipación hace 100 años. Este gran decreto, como un majestuoso faro, trajo esperanza a millones de esclavos que fueron cruelmente quemados hasta morir por las llamas venenosas de la injusticia que destruyó a la humanidad y ahuyentó la larga noche bajo los grilletes.
Sin embargo, 100 años después, debemos enfrentar la trágica realidad de que los negros todavía no tienen libertad; 100 años después, debido a las cadenas del apartheid y la discriminación racial, los negros todavía viven una vida de humillación; y dolor, 100 años después, los negros viven en una isla de pobreza en el mar ilimitado de la prosperidad material. 100 años después, los negros todavía están lamentablemente abandonados en un rincón de la sociedad estadounidense y se encuentran viviendo como exiliados en su propia casa; tierra. Por eso estamos aquí hoy para hablar y dar a conocer nuestra terrible situación.
Hoy quiero decírtelo. Actualmente, a pesar de todas las dificultades y reveses que enfrentamos, todavía tengo un sueño, un sueño que está profundamente arraigado en los sueños del pueblo estadounidense.
Sueño que un día esta nación se levantará del verdadero significado de su fe, que consideramos evidente: que todos los hombres son creados iguales.
Tengo un sueño en el que un día, en las laderas rojas de Georgia, los hijos de antiguos esclavos y los hijos de antiguos dueños de esclavos podrán comer en la misma mesa como hermanos.
Tengo el sueño de que algún día, incluso una región como Mississippi, tan plagada de opresión e injusticia como el calor del desierto, se convierta en un oasis de libertad y justicia.
Tengo el sueño de que algún día mis cuatro hijos puedan vivir en un país donde las personas sean juzgadas no por el color de su piel, sino por su carácter y carácter.
Hoy tengo un sueño en mi corazón
Sueño que algún día habrá una hermosa escena en Alabama donde los niños y niñas negros puedan ser como hermanos y hermanas con los niños blancos. y las niñas se dan la mano.
Hoy tengo un sueño.
Tengo ese sueño, es decir, finalmente podemos llenar todos los barrancos entre las personas, eliminar todas las barreras del mundo y convertir la aspereza en una llanura. En ese momento, el aura de Dios reaparecerá y todas las criaturas del mundo adorarán a Cristo.
Este es mi sueño, esta es mi creencia de regresar al Sur. Con esta fe, sacaremos las joyas de la esperanza del abismo de la desesperación; con esta fe, podremos convertir la cacofonía de las naciones en la hermosa armonía de hermanos y hermanas; trabajar juntos, orar juntos, luchar juntos, ir a la cárcel juntos, defender la libertad juntos porque sabemos que seremos libres.
Ese día, todos los hijos de Dios podrán cantar un himno que cobra un nuevo significado:
Mi patria,
Tierra de libertad y fragancia. ,
p>
Canto tus alabanzas,
El lugar donde murió mi padre,
La tierra que anhelan los peregrinos,
La Campana de la Libertad,
Había cantos por todas partes en la ladera.
Si Estados Unidos quiere convertirse en un gran país, entonces este sueño seguramente se hará realidad.
¡Que suene la Campana de la Libertad desde lo alto del gran estado de New Hampshire!
¡Que suene la Campana de la Libertad en las imponentes colinas de Nueva York!
¡Deja que suene la Campana de la Libertad en las imponentes montañas Allegheny de Pensilvania!
¡Deja que suene la Campana de la Libertad desde los picos nevados de las Montañas Rocosas de Colorado!
¡Que suene la Campana de la Libertad desde las sinuosas cimas de las montañas de California!
¡Que suene la Campana de la Libertad desde las Montañas Rocosas de Georgia!
¡Que suene la Campana de la Libertad desde Lookout Mountain en Tennessee!
¡Que suene la Campana de la Libertad desde las colinas de Mississippi! ¡Había ruidos por toda la ladera de la montaña!
Si un día podemos dejar que suenen las campanas de la libertad, si podemos dejar que las campanas de la libertad suenen en cada pueblo, cada estado y cada ciudad, podremos acelerar la realización de nuestros sueños.
En ese momento, todos los hijos de Dios, blancos y negros, judíos y paganos, protestantes y católicos, se unirán para cantar esta canción llena de espíritu negro: "¡Libres al fin! ¡Libres al fin! ¡Gracias a Dios, Dios Todopoderoso! Finalmente ganamos". ¡libertad!"
1. ¿Cuál es "mi sueño"?
2. ¿Cuáles son las similitudes en los métodos de redacción entre este artículo y el texto principal? ¿Cuáles son las ventajas de esta forma de escribir?
Adiós a Cambridge otra vez
Me fui suavemente,
Cuando llegué suavemente;
Agité suavemente tus manos,
Adiós a las nubes en el oeste.
Los sauces dorados junto al río,
son la novia en el atardecer;
Las sombras en las olas,
se ondulan en el corazón.
La hierba verde sobre el barro blando,
grasienta, balanceándose bajo el agua;
En las suaves olas de Cambridge,
¡Me encantaría ser una planta acuática!
Un estanque bajo la sombra de un olmo,
no un manantial claro,
es un arco iris en el cielo comprimido entre algas flotantes.
Precipita un sueño parecido al arcoíris.
¿Buscas tu sueño? Toma una vara de ajenjo,
Vuelve a pastos más verdes,
Llenos de luz de estrellas,
Toca canciones donde brillan las estrellas.
Pero no sé tocar canciones,
El silencio es una flauta de despedida;
Los insectos del verano también guardan silencio para mí, p>
¡El silencio es Cambridge esta noche!
Salí en silencio,
Así como entré en silencio;
Agité mis mangas,
No te la lleves A nube.
Escríbelo
Adiós,...
¿Alguna vez te has ido siendo mayor? ¿Hay algo particularmente conmovedor?
Ahora te vas. Deja tu alma mater donde has estudiado y vivido durante seis años, deja a tus compañeros de escuela primaria con quienes has estado juntos día y noche, y deja a tus amables maestros, porque estás a punto de graduarte de la escuela primaria.
Elige el sentimiento de separación más profundo de la vida, imita el método de escritura lírica y capa por capa del artículo y escribe un ejercicio "Adiós...".