Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cómo preparar documentos de licitación para adquisiciones para principiantes y preparar parámetros técnicos para equipos o equipos eléctricos que no comprende?

¿Cómo preparar documentos de licitación para adquisiciones para principiantes y preparar parámetros técnicos para equipos o equipos eléctricos que no comprende?

Procedimiento de licitación para equipos de ingeniería eléctrica y plantilla de documento de licitación, Parte IV (Documento de licitación, Volumen 2: Términos del contrato)

(Formato de portada del documento de licitación)

Licitación No. : (Agencia licitadora)

(Nombre del proyecto)

(Nombre del equipo licitador)

Términos del contrato del Volumen 2

(Nombre de la licitación agencia)

(Nombre del licitador)

Fecha de publicación de los documentos de licitación

Número de contrato:

Hora y lugar de firma del contrato:

Fecha de vigencia del contrato:

Partes del contrato: (nombre del demandante) (en adelante, el demandante)

---(nombre del proveedor) ------- (en adelante, el proveedor)

Las partes de oferta y demanda han llegado a un acuerdo y acordaron firmar este contrato de acuerdo con los siguientes términos.

l.Definiciones

Por el presente se determinan los significados de los siguientes términos utilizados en este documento y sus anexos.

1.1 "Demandante" se refiere a (el nombre legal del demandante), incluido el representante legal de la persona jurídica, el sucesor de la persona jurídica y el cesionario de la persona jurídica.

1.2 "Proveedor" se refiere a (el nombre legal del proveedor), incluido el representante legal de la persona jurídica, el sucesor de la persona jurídica y el cesionario de la persona jurídica.

1.3 El contrato se refiere a todas las partes de este documento y sus anexos.

1.4 “Precio del contrato” se refiere a la parte especificada en el apartado 4 del presente contrato.

1.5 "Fecha de vigencia" se refiere a la fecha de vigencia del contrato especificada en la Sección 18 de este contrato.

1.6 "Datos técnicos" se refiere al diseño, fabricación, supervisión, inspección, instalación, depuración, aceptación, pruebas de aceptación del rendimiento y orientación técnica del equipo contratado y relacionados con la planta de energía y otros documentos (incluidos dibujos, descripciones textuales diversas, normas, software diverso

) y los documentos especificados en el Anexo 3 de este contrato para la correcta operación y mantenimiento de la central eléctrica contratada.

1.7 "Equipo de contrato" se refiere a las máquinas, dispositivos, materiales, artículos, herramientas especiales, repuestos y todos los artículos diversos que debe suministrar el proveedor de acuerdo con el contrato, como los enumerados y estipulados en Apéndice 2 del contrato.

1.8 "Supervisión de fabricación" significa que durante el proceso de fabricación del equipo contratado, el demandante confía a una unidad de supervisión de fabricación calificada el envío de un representante para inspeccionar el equipo contratado proporcionado por el proveedor. piezas e implementar la testificación de documentos y la testificación in situ. Dicha supervisión de la calidad

de fabricación no exime al proveedor de su responsabilidad por la calidad de los equipos contratados.

1.9 "Prueba de aceptación de desempeño" se refiere a la prueba realizada de acuerdo con lo establecido en el Anexo 5 de este contrato para probar los valores de desempeño garantizados estipulados en el anexo de este contrato.

1.10 "Aceptación preliminar" se refiere a la aceptación por parte del comprador del equipo contratado de cada unidad después de que los resultados de la prueba de aceptación de desempeño muestren que ha alcanzado el valor de certificación de desempeño especificado en el Anexo 1 del contrato

aceptación.

1.11 "Aceptación final" se refiere a la aceptación por parte del comprador del equipo contratado de cada unidad después de la expiración del período de garantía.

1.12 "Día, mes, año" se refiere al día, mes y año del calendario gregoriano: "día" se refiere a 24 horas; "semana" se refiere a 7 días.

1.13 "Central eléctrica" ​​es un productor de energía

1.14 "Servicios técnicos" se refiere al diseño de ingeniería, supervisión e inspección de equipos relacionados con los equipos de este contrato proporcionados por el proveedor

p>

Inspección, ingeniería civil, instalación, puesta en servicio, aceptación, prueba de aceptación de desempeño, operación. Orientación técnica correspondiente, cooperación técnica, capacitación técnica y otros servicios de proceso completo durante el mantenimiento.

1.15 "Sitio" se refiere a la ubicación ubicada en __, donde el comprador instala el equipo contratado.

1.16 "Repuestos" se refiere a los repuestos de (nombre del equipo contratado) proporcionados en virtud de este contrato, incluidos repuestos aleatorios

y repuestos suficientes para el funcionamiento con descuento.

1.17 "Operación de prueba" se refiere a la operación de una sola máquina, una máquina completa o cada sistema y equipo de dominio durante las etapas de depuración y operación de prueba de la planta de energía.

1.18 "Extremo de la máquina" se refiere a un conjunto completo de equipos que consta de caldera, turbina de vapor, turbogenerador y equipos auxiliares.

1.19 "Documento escrito" significa cualquier documento manuscrito, mecanografiado o impreso que lleve un sello y/o firma.

1.20 "Subcontratista" o "Subproveedor" significa que el proveedor subcontrata cualquier parte del alcance del suministro del contrato a otras personas jurídicas

y a los sucesores de la persona jurídica y a los sucesores de la persona jurídica. cesionarios permitidos

1.21 "El último lote de entrega" significa que después de la entrega del lote de bienes, el valor total del equipo del contrato entregado alcanza

Más del 98%. del precio del equipo contratado y el resto del equipo no entregado no afectará la instalación, la puesta en servicio y la prueba de aceptación del rendimiento de la unidad

1.22 "Equipo". "Defecto" se refiere a la falla del equipo contratado (incluidas las piezas); , materias primas, piezas fundidas y forjadas, aparatos originales, etc.) para cumplir con las prestaciones y calidad estipuladas en este contrato debido a errores de diseño y fabricación o negligencia del proveedor

2. /p>

El equipo especificado en este contrato se utilizará para el proyecto (nombre del proyecto)

2.1 Nombre y especificaciones del equipo (País del modelo), cantidad

Nombre del equipo. :

Especificación del equipo (modelo):

Cantidad:

2.2 Suministro de todos los proveedores. El equipo deberá ser nuevo, tecnológicamente avanzado y confiable.

2.3 Las especificaciones técnicas, los indicadores técnicos y económicos y el rendimiento del equipo se proporcionarán en el Anexo 1 de este contrato.

2.4 El alcance del suministro del equipo contratado proporcionado por el proveedor. de conformidad con el Anexo 2 del contrato.

2.5 La información técnica proporcionada por el proveedor será de conformidad con el Anexo 3 del contrato.

2.6 Los servicios técnicos proporcionados por el proveedor. se ajustará al Anexo 3 del contrato 7.

2.7 El proveedor deberá proporcionar el transporte y seguro del equipo

3. >3.1 Consulte el Apéndice 2 para obtener detalles sobre el alcance del suministro en el contrato p>

3.2 El alcance del suministro del contrato incluye todos los equipos, datos técnicos, herramientas especiales y repuestos, sin embargo, si faltan elementos. o se detectan escasez durante la ejecución del contrato, se incluirán en la lista de entrega los artículos que no están incluidos en el alcance de suministro del proveedor, pero que sí lo están, y que son necesarios para cumplir con los requisitos de valor de garantía de desempeño del equipo del contrato. en el Anexo 1 del contrato será responsabilidad del proveedor.

Los equipos faltantes, datos técnicos, herramientas especiales, repuestos, etc. serán abonados sin coste alguno.

4. Precio del contrato

4.1 Este documento. El precio del contrato, es decir, el precio total del contrato es ___ diez mil yuanes (en mayúsculas: ____._), de los cuales el primer precio del contrato es

diez mil yuanes (), y el precio del segundo contrato es _ diez mil yuanes ()

p>

Este precio de contrato incluye equipos contratados (incluidos repuestos y herramientas especiales), datos técnicos, servicios técnicos y otros gastos.

También incluye impuestos, tarifas de transporte, primas de seguros, etc. para el equipo del contrato. Todos los costos relacionados con este contrato.

4.1. 1 El precio del equipo por contrato es de 10.000 yuanes, de los cuales el precio del primer conjunto de equipos para cerrar puertas es ___10.000 yuanes

El precio del segundo conjunto de equipos por contrato es ___. mil yuanes.

El precio del equipo en este contrato incluye los impuestos y tarifas de datos técnicos pagaderos por el proveedor relacionados con el equipo desde el fabricante hasta la estación de salida (automóvil, envío, manipulación, seguro y). Embalaje de todos los equipos a bordo del barco.

4.1.2 La tarifa de servicio técnico para el equipo contratado es ¥0,000, de los cuales la tarifa de servicio técnico para el primer conjunto de equipos contratados es _0,000, y la tarifa de servicio técnico para el segundo conjunto de el equipo contratado es

Los cargos de transporte y varios para los dos juegos de equipos contratados hasta el punto de entrega en el sitio son ¥10,000

Los cargos varios para el primer juego de equipos contratados. son ¥10,000. Los cargos de transporte y varios para el segundo conjunto de equipos contratados son ¥0,000.

4.1.4 La prima de seguro para dos juegos de equipos de contrato es de 10 000 RMB, de los cuales la prima de seguro para el primer juego de equipos de contrato es de _0000 RMB

y el seguro La prima por el segundo conjunto de equipos contratados es de _0.000 yuanes RMB.

4.2 Consulte el Apéndice 6 para conocer los precios detallados del contrato.

4.3 El precio total de este contrato es un precio constante durante el periodo de entrega del contrato.

5. Pago

5.1 La moneda utilizada en este contrato es el RMB.

5.2 Forma de pago: cobro bancario o giro postal.

5.3 Pago del precio del equipo del contrato:

5.3.1 El importe presentado por el proveedor dentro del mes siguiente a la fecha de entrada en vigor del contrato será el 10% del precio del equipo del contrato.

Se debe pagar al proveedor una garantía de cumplimiento revocable y una factura comercial con un monto del 10% del precio del equipo del contrato (un original y cuatro copias) dentro de los ___ meses posteriores a la revisión por parte de la parte y el precio. del equipo contratado es correcto 10% (¥10,000) como pago por adelantado.

5.3.2 El proveedor deberá transportar cada lote de equipos (componentes) al lugar de entrega dentro del tiempo especificado en la orden de entrega, y enviar

la factura comercial del lote. del equipo (el monto es el 80% del precio del lote de equipo, un original y cuatro copias), la lista, el certificado de inspección de calidad y el conocimiento de embarque se proporcionan al comprador. El comprador verificará que sean correctos dentro del plazo. pasado mañana. Paga el 80% del precio de este lote de equipos (¥0,000).

5.3.3 El 10% del precio restante del equipo del contrato se utilizará como depósito del equipo hasta que el período de garantía de cada conjunto de equipos del contrato expire sin ningún problema.

Después de que el proveedor presente. los siguientes documentos y sean revisados ​​por el demandante y sean correctos. El demandante deberá pagar al proveedor el 10% del precio del equipo del contrato en un plazo de _ meses

(Si hay algún problema se descontará la parte correspondiente) ;

(1) El monto es Factura comercial por el 10% del precio del equipo del contrato (un original y cuatro copias)

(2) Cinco copias del certificado de aceptación final del equipos por contrato.

5.4 Pago de honorarios de servicio técnico.

5.4.1 Luego de entregado el primer lote de equipos, el proveedor deberá presentar una factura comercial (un original y una copia) por el monto del 30% de la tarifa del servicio técnico del conjunto de equipos contratados. . Cuatro copias) El 30% (¥0,000) de la tarifa del servicio técnico por el conjunto de equipos contratados

se pagará al proveedor dentro de ___ meses después de que la revisión del lado de la demanda sea correcta.

5.4.2 Cada conjunto de equipos contratados pasa la prueba de aceptación de desempeño de la unidad. Una vez firmado el certificado de aceptación preliminar, el proveedor presenta

una cantidad del 70% del valor técnico. Tarifa de servicio para el conjunto de equipos contratados Después de que el solicitante revise la factura comercial (un original y cuatro copias) y sea correcta, se pagará el 70% (¥0,000) de la tarifa de servicio técnico para el conjunto de equipos contratados. al proveedor en un plazo de __ meses.

5.5 Pago de gastos de transporte y varios

Los gastos de transporte y varios serán liquidados por el proveedor en lotes al demandante en el momento de la entrega del equipo. El importe total de la liquidación será el. transporte y gastos varios especificados en el contrato. El demandante deberá pagar al proveedor los gastos de transporte y varios dentro del mes siguiente de recibir los documentos presentados por el proveedor y verificar que son correctos.

5.6 El tiempo de pago se basará en la fecha de compromiso de Jie Fang Bank como fecha de pago real si esta fecha es posterior a la fecha de pago estipulada,

es decir, el cálculo. se basará en la Sección 1114 de este contrato a partir de la fecha estipulada. Indemnización por mora.

6. Entrega y transporte

6.1 La fecha de entrega y la secuencia de entrega del equipo bajo este contrato deberán cumplir con los requisitos del progreso de instalación y la secuencia del equipo de construcción de ingeniería.

Se debe garantizar la puntualidad y la integridad departamental. Consulte el Apéndice 4 para conocer el tiempo de entrega de juegos parciales.

6.2 Lugar de entrega El lugar de entrega del equipo del contrato es el lugar designado (a bordo)/muelle (a bordo) de la línea ferroviaria dedicada de la central eléctrica del demandante (lugar de entrega específico).

6.3 Dentro del mes siguiente a la entrada en vigor del contrato, el proveedor deberá proporcionar al demandante el nombre,

peso total, volumen total y fecha de entrega de cada lote de mercancías de acuerdo con lo dispuesto en el Apéndice 4 de este contrato, el plan preliminar de entrega y la lista maestra de mercancías y la lista maestra de empaque bajo este contrato.

El proveedor notificará al demandante el contenido del párrafo 66 por telegrama o fax _ días antes de la fecha prevista para el envío de cada envío de mercancías.

6.4 La fecha de entrega de cada lote de equipo contratado se basará en la marca de tiempo del aviso de llegada al camión/terminal. Esta fecha es la base para calcular la indemnización por daños y perjuicios por entrega tardía de bienes en la Sección 1.1.9 de este contrato.

6.5 El proveedor debe solicitar al departamento de envíos el plan de transporte requerido para enviar el equipo y ser responsable del transporte del equipo contratado desde el proveedor hasta el lugar de entrega en el sitio.

6.6 Dentro de las 24 horas posteriores a que cada lote de mercancías esté listo y se envíe el vehículo/barco de envío, el proveedor deberá notificar al demandante el siguiente contenido del lote de mercancías

mediante telegrama o fax.

(1) Número de contrato;

(2) Número de unidad;

(3) Fecha en que la mercancía está lista para su envío; p>( 4) Nombre, número de serie y precio de los bienes;

(5) Peso bruto total de los bienes;

(6) Volumen total de los bienes;

(7) Número total de paquetes;

(8) Nombre de la estación/muelle de entrega, número de vehículo/embarcación y número de carta de porte;

(9) El peso supera las veinte toneladas o el tamaño supera los 9 metros x 3 metros El nombre, peso, volumen y número de piezas de cada artículo x 3 metros.

Para cada pieza de este tipo de equipo (componente) se debe marcar el centro de gravedad y la ubicación del punto de elevación, y adjuntar un croquis.

(10) Para artículos especiales (artículos inflamables, explosivos, tóxicos y otras mercancías y equipos peligrosos que tienen requisitos especiales de temperatura y otros factores ambientales y vibración durante el transporte)

o artículos ] debe estar marcado específicamente con el nombre del producto, la naturaleza, las medidas de protección especiales, los métodos de conservación y los métodos para manejar situaciones inesperadas.

6.7 Los productos que no figuran en el Apéndice 4 deben instalarse en consecuencia. >6.8 Durante el período de garantía y desde el vencimiento del período de garantía hasta la primera revisión, el equipo suministrado será entregado por culpa o negligencia del proveedor.

(o piezas) daños o posibles defectos, y el se utilizan repuestos en el inventario del comprador para reemplazar el equipo o piezas dañados, el proveedor será responsable de compensar los repuestos usados ​​sin cargo, a más tardar No se transportará al estación/terminal del destino designado más de ___ meses y se deberá ver el aviso

6.9 El proveedor deberá proporcionar al demandante plantas de energía satisfactorias en lotes de acuerdo con las disposiciones del Anexo 1 y Anexo 3. La Los datos técnicos necesarios para el diseño, supervisión, construcción, puesta en servicio, pruebas, inspección, capacitación, operación y mantenimiento se proporcionarán de acuerdo con las disposiciones del Anexo 1 y el Anexo 3.

_ Conjunto de equipos contratados. La lista de los datos técnicos anteriores y un cronograma de entrega que cumpla con los requisitos del Apéndice 3 deben enumerarse por separado.

6.10 Los datos técnicos generalmente se envían por correo después de enviar cada lote de datos técnicos a la oficina de correos. , el proveedor deberá El comprador será notificado por fax o telegrama dentro de las 24 horas

de la fecha de entrega de los datos técnicos, número de pedido postal, lista detallada de datos técnicos, número de piezas y peso, número de contrato, etc.

6.11 La fecha real de entrega de los datos técnicos será la indicada en el aviso de entrega postal.

Esta fecha se considerará como. un incumplimiento por cualquier retraso en la entrega de los datos de conformidad con la Cláusula 11.10 del contrato si se descubre que los datos técnicos faltan, se han perdido o están dañados después de la inspección por parte del comprador o del representante del comprador, y los motivos no son causados ​​por el comprador. , el proveedor notificará al comprador después de recibir el aviso.

Las piezas faltantes, perdidas o dañadas se repondrán en el sitio sin cargo dentro de los ___ días (para necesidades urgentes, dentro de los ___ días, si corresponde). Si se producen piezas faltantes, perdidas o dañadas por motivos del demandante, el proveedor deberá, dentro de los ____ días siguientes a la recepción del aviso del comprador (para necesidades urgentes, dentro de los _

días), las piezas faltantes, perdidas o dañadas. las piezas se suministrarán al sitio a costo del comprador.

6.12 El comprador puede enviar representantes a la fábrica del proveedor y a la estación de carga para verificar la calidad del embalaje y supervisar la situación de carga. comprador _ días antes de la fecha de entrega si el representante del comprador no puede llegar a tiempo Al participar en la inspección, el proveedor tiene derecho a entregar la mercancía.

La inspección y supervisión antes mencionadas por parte de los representantes del demandante no pueden eximir al proveedor de sus responsabilidades.

6.13 Cuando el proveedor se vea obligado a posponer la entrega del equipo por motivos del demandante (el equipo ha sido fabricado), el demandante correrá con los gastos de almacenamiento

y de mantenimiento. si es necesario. Y el pago del equipo homologado se realizará conforme a lo establecido en este contrato (se considerará que el proveedor ha entregado la mercancía).

6.14 Estación de llegada (vehículo)/muelle: ____

(menos que carga de camión)/muelle: ____

6.15 Unidad receptora:

6.16 Dirección postal de datos técnicos: ______

Unidad: _____

7 Embalaje y marcado

7.1 Todos los bienes pagados por el proveedor deben cumplir con _Embalaje, almacenamiento y transporte Los letreros de instrucciones y los reglamentos de las autoridades nacionales competentes y los reglamentos de las autoridades nacionales competentes y

Los reglamentos de las autoridades nacionales competentes tienen un embalaje resistente adecuado para el transporte a larga distancia, manipulación múltiple y carga y descarga. El embalaje debe garantizar su integridad durante el transporte, carga y descarga, y debe contar con medidas para reducir las vibraciones y evitar impactos. Si el embalaje no puede evitar daños al equipo causados ​​por la aceleración vertical y horizontal durante el transporte, carga y descarga, el proveedor deberá resolver este problema en la estructura de diseño del equipo. El embalaje debe basarse en las características del equipo, y se deben agregar medidas de protección a prueba de humedad, granizo, óxido y anticorrosión según sea necesario para garantizar que los productos estén libres. de cualquier daño y corrosión

Transporte de forma segura el equipo contratado al lugar de instalación en determinadas circunstancias. Antes del embalaje del producto, el proveedor es responsable de inspeccionar y limpiar las piezas y juegos, sin dejar materiales extraños y garantizando que las piezas estén completamente ensambladas.

7.2 El proveedor debe marcar claramente el número de pieza y el número de componente en el plano de ensamblaje de cada componente suelto en la caja y el paquete de embalaje.

7.3 El proveedor deberá imprimir las siguientes marcas en ambos lados de cada caja de embalaje con pintura resistente a la decoloración en caracteres chinos claramente visibles:

(1) Número de contrato;

(2) Estación/terminal de destino;

(3) Nombre del proveedor y unidad receptora;

( 4) Nombre del equipo, número de unidad, número de plano;

(5) Número de caja/número de pieza;

(6) Peso bruto/peso neto (kg);

(7) Volumen (largo x ancho

Posición central y punto de elevación para facilitar la carga, descarga y transporte. De acuerdo con las características de la mercancía y los diferentes requisitos de carga, descarga y transporte, las palabras "manipular con cuidado", "no volcar" y "proteger de la lluvia" deben estar claramente impresas en la caja de embalaje.

.

7.4 Para productos desnudos, los contenidos relevantes anteriores deben marcarse con etiquetas metálicas o directamente en el propio equipo. Las mercancías voluminosas deben

tener soportes de carga o patines de embalaje adecuados.

7.5 Cada caja de embalaje debe ir acompañada de una lista de embalaje detallada y un certificado que incluya el nombre, la cantidad, el precio, el número de unidad y el número de dibujo.

En la caja de embalaje de las piezas adquiridas debe haber una copia del certificado de calidad de fábrica del producto y una copia de la descripción técnica. Incluya también dos copias de la lista de correo

.

7.6 Las piezas de repuesto enumeradas en el Apéndice 2 deben empaquetarse por separado para cada conjunto de equipo, marcarse fuera de la caja de embalaje y enviarse de una sola vez.

7.7 Las piezas de repuesto deben empaquetarse por separado y el contenido anterior debe marcarse de acuerdo con la Sección 7.2. Las herramientas especiales también deben empaquetarse por separado.

7.8 Las piezas sueltas de diversos equipos deben empaquetarse bien, colocarse en cajas de tamaños apropiados y enviarse como vehículos completos tanto como sea posible para reducir los costos de transporte.

7.9 Las cajas de rejilla o embalajes similares deben poder contener equipos y piezas que no sean robados o dañados por otros artículos o el agua de lluvia.

.

7.10 Los puertos de todas las tuberías, accesorios, válvulas y otros equipos deben protegerse adecuadamente con cubiertas protectoras u otros medios.

7.11 El proveedor y/o sus subcontratistas no identificarán dos cajas con el mismo número de caja.

7.12 Para productos que requieren un montaje preciso con superficies de trabajo limpias, utilice una capa protectora buena y duradera en las superficies de trabajo (sin pintura) para evitar la oxidación y la corrosión antes de la instalación.

7.13 Los datos técnicos entregados por el proveedor deben empaquetarse en un paquete que sea adecuado para transporte de larga distancia, múltiples manipulaciones y que sea resistente a la lluvia y la humedad.

En la portada de cada paquete de datos técnicos deberá indicarse el siguiente contenido:

(1) Número de contrato;

(2) Unidades suministradoras y receptoras Nombre;

(3) Estación/muelle de destino;

(4) Peso bruto

(5) Número de caja/número de pieza;

Cada paquete de información deberá ir acompañado de una lista detallada de información técnica por duplicado, indicando el número de serie, número de artículo del documento,

nombre y número de página de la información técnica.

7.14 Cuando la mercancía se dañe o se pierda por mal embalaje o almacenamiento por parte del proveedor, sin importar cuándo y dónde se descubra,

Una vez confirmado, el proveedor deberá cumplir con este contrato. Las disposiciones del párrafo 11 son responsables de la reparación oportuna, sustitución o compensación. Si la mercancía se daña o se pierde durante el transporte, el proveedor es responsable de negociar con el departamento de envío y la compañía de seguros. Al mismo tiempo, el proveedor debe reponer la mercancía al demandante lo antes posible.

Cumplir con las necesidades del período de construcción.

7.15 El comprador debe devolver al proveedor las cajas especiales de embalaje ferroviario, bastidores de embalaje, etc. que hayan sido utilizados varias veces dentro de los "_

meses" posteriores a la llegada de las piezas y su inventario. (el costo será

8 Servicios técnicos y enlace

8.l El proveedor deberá proporcionar rápidamente el diseño de ingeniería, la supervisión del equipo, la inspección, la construcción civil y la instalación relacionada con el equipo bajo este contrato. ,

Depuración, aceptación, pruebas de aceptación del desempeño, operación, mantenimiento y otra orientación técnica correspondiente, cooperación técnica, capacitación técnica y otros servicios de proceso completo

8.2 Las necesidades del proveedor enviar representantes al sitio para brindar servicios técnicos, guiar al comprador para realizar la instalación, dividir de acuerdo con la información técnica del proveedor

Probar operación, puesta en servicio y puesta en marcha, y ser responsable de resolver los problemas de instalación, Puesta en servicio y puesta en marcha del equipo contratado.

Problemas relevantes como la calidad de fabricación y el rendimiento descubiertos durante la operación de prueba.

8.3 El proveedor deberá presentar las instrucciones de implementación 8.1 y 8.2 al comprador antes de la fecha límite. correo dentro de los ___ meses posteriores a la entrada en vigor del contrato

El plan organizativo para el trabajo de servicio especificado en esta cláusula se preparará por duplicado

8.4 Dentro de los _ meses posteriores a la entrada en vigor del contrato. Para efectos, ambas partes determinarán el número, hora y lugar de las reuniones de enlace técnico.

8.5 El proveedor está obligado a invitar al demandante a participar en el diseño técnico del proveedor cuando sea necesario y explicarle el diseño técnico.

8.6 Si hay un problema importante que requiere discusión y negociación inmediata entre las dos partes

En circunstancias normales, la otra parte debe aceptar participar. p>8.7 Ambas partes deberán firmar la reunión o datos de contacto de cada reunión y demás datos de contacto. El acta deberá ser firmada por ambas partes. Si existen modificaciones a los términos del contrato, éstas deberán ser aprobadas por los representantes legales de ambas partes. Si hay cambios importantes, prevalecerá la versión revisada. Las modificaciones al plan técnico y/o al precio del contrato deben enviarse a la unidad de aprobación del contrato original para su revisión y aprobación antes de la implementación. Se implementará el plan de servicio técnico de puesta en marcha y operación propuesto por el proveedor y determinado por ambas partes en la reunión. Si el proveedor tiene alguna modificación, deberá notificarlo por escrito al demandante, teniendo el demandante el derecho de proponer cambios o modificaciones. cumplir con los requisitos de las condiciones del sitio Modificar la opinión y notificar al proveedor por escrito. El proveedor deberá considerar plenamente y hacer todo lo posible para cumplir con los requisitos del solicitante.

8.9 El proveedor tiene derecho a. combinar todo lo proporcionado por la otra parte con esto. La distribución de información relacionada con el equipo del contrato a partes relacionadas con este proyecto no constituye ninguna infracción, pero no se proporcionará a ningún tercero no relacionado con este proyecto. >

8.10 Ambas partes tienen la obligación de mantener confidencial la información del proveedor y vendedor que esté estampada con el sello "confidencial".

8.11 Si los subcontratistas del proveedor necesitan algunos servicios técnicos o trabajo en el sitio para el equipo del contrato, estos deben ser organizados por el proveedor.

Con el consentimiento de la Parte Shaoxing, los gastos debe ser asumido por ellos por su propia cuenta.

8.12 El proveedor (incluidas la subcontratación y la subcontratación) será totalmente responsable de todos los suministros, equipos e interfaces técnicas, servicios técnicos

técnicos y otras cuestiones relacionadas con este contrato.

8.13 El proveedor tiene la obligación de proporcionar interfaces y cooperación técnica para otros equipos y dispositivos conectados al equipo bajo este contrato.

No se incurrirá en gastos distintos al precio del contrato. un resultado.

8.14 El personal técnico enviado por el proveedor a los servicios en sitio debe ser aquel que tenga experiencia práctica y esté calificado para este trabajo. El personal técnico enviado por el proveedor al servicio in situ deberá ser presentado al solicitante para su confirmación dentro del mes siguiente a la entrada en vigor del contrato. El demandante tiene derecho a solicitar el reemplazo del personal de servicio en sitio del proveedor que no cumpla con los requisitos. El proveedor deberá volver a seleccionar el personal de servicio aprobado por el demandante en función de las necesidades en sitio.

Si la parte demandante realiza esta solicitud por escrito y el proveedor no responde dentro de los __ días, se tratará como un retraso en el período de construcción de acuerdo con la Sección 11.11.

8.15 Las pérdidas causadas por negligencias y errores del personal de servicio técnico del proveedor en la orientación técnica de instalación y puesta en servicio y la falta de envío del personal para orientación según lo requerido por parte del proveedor serán asumidas por el Responsable.

8.16 Consulte el Apéndice 7 para conocer los requisitos específicos para servicios técnicos y enlace.

9 Supervisión e inspección de calidad

9.1 Supervisión de fabricación

9.1 .1 El proveedor deberá, dentro de los ____ meses siguientes a la fecha de entrada en vigor del contrato de cooperación, solicitar al demandante que proporcione un catálogo de normas de diseño, fabricación e inspección para los equipos objeto de este contrato. Las normas de diseño, fabricación e inspección cumplirán lo dispuesto en el anexo 1 y el anexo 5.

9.1.2 El comprador confiará una unidad de supervisión de fabricación con calificaciones de supervisión de fabricación para supervisar la fabricación de equipos. Bajo la dirección del Ministerio de Industria de Energía Eléctrica/Compañía Nacional de Energía Eléctrica, llevar a cabo la supervisión de fabricación y la inspección previa a la fábrica, comprender la calidad del ensamblaje, inspección, prueba y embalaje y señalización de los equipos. Las normas para la supervisión e inspección de fabricación son las normas correspondientes enumeradas en el Anexo 1 y el Anexo 5. El proveedor tiene la obligación de cooperar con la supervisión de fabricación. Proporcionar la información y los estándares correspondientes de manera oportuna durante la supervisión

no genera ningún costo.

9.1.3 El alcance de la supervisión de fabricación y los elementos específicos de inspección/testigo de la supervisión de fabricación se muestran en el Apéndice 5.

9.1.4 El proveedor debe ser el representante de la fábrica del Ministerio de Electricidad. Industria Eléctrica/Corporación Eléctrica Estatal y La inspección de supervisión del representante de supervisión de fabricación proporciona:

9.1.4.1 Cuando se entrega el equipo bajo este contrato, el plan de producción de todo el conjunto de equipos, el progreso de producción real de cada uno mes, y se proporcionará el plan de inspección mensual.

9.1.4.2 Proporcionar el contenido de la supervisión de fabricación del equipo y el tiempo de inspección con _ días de antelación.

9.1.4.3 Estándares (incluidos estándares de fábrica), dibujos, procesos de datos y procesos reales relacionados con la supervisión de fabricación de equipos bajo este contrato

Registros de proceso e inspección (incluidos registros de inspección intermedios y /o informe de inconsistencia) y documentos relevantes especificados en el Anexo 5

y copias.

9.1.4.4 Proporcionar comodidades laborales y de vida a los representantes de supervisión de producción.

9.1.5 La inspección/testigo de supervisión (generalmente testigos en el sitio) generalmente no afectará el progreso normal de la producción de la fábrica (excluyendo

la inspección de cierre cuando se descubren problemas importantes) y Debería intentar combinarlo con el proceso de producción real de la fábrica del proveedor. Si el representante de supervisión de fabricación no puede llegar a tiempo como

notificado por el proveedor, el estilo de trabajo de prueba de la fábrica del proveedor se ejecutará normalmente y los resultados de la prueba serán válidos, pero el representante de supervisión de fabricación

tiene derecho a saber posteriormente, revisar y copiar los informes y resultados de las pruebas de inspección (convertidos en documento testigo). Si el proveedor no notifica al supervisor a tiempo

el fabricante realizará una inspección independiente. El demandante no reconocerá los resultados de la prueba y el proveedor deberá realizar la prueba en presencia del representante del demandante

9.1.6 Durante la supervisión de fabricación, si el representante de supervisión de fabricación descubre que los equipos y materiales tienen problemas de calidad o no cumplen con los estándares o requisitos de embalaje de estas regulaciones, tiene derecho a presentar opiniones. y temporalmente Si no se firma, el proveedor deberá tomar medidas de mejora para garantizar la calidad de la entrega.

Independientemente de que el representante de supervisión de fabricación lo solicite y lo sepa o no, el proveedor está obligado a informarle de forma proactiva y oportuna de cualquier defecto y problema importante de calidad que se produzca durante el proceso de fabricación del contrato. equipo

, no deberán ocultarse, y el proveedor no deberá manipularlo sin autorización sin que la unidad de supervisión lo sepa.

9.1.7 Independientemente de si el representante de supervisión de fabricación participa en la supervisión de fabricación e inspección de fábrica o si el representante de supervisión de fabricación participa en la supervisión e inspección de fabricación y

firma la supervisión de fabricación e informe de inspección, todo No puede considerarse como un levantamiento de la responsabilidad de garantía de calidad del proveedor de acuerdo con la Cláusula 11 del contrato, ni puede considerarse como una exención de la responsabilidad del proveedor por la calidad del equipo.

9.2 Inspección de fábrica e inspección de desembalaje in situ

9.2.1 Todos los equipos/componentes contratados suministrados por el proveedor (incluidos la subcontratación y la subcontratación) se inspeccionarán durante la transferencia de producción. y se requieren pruebas

Se requieren inspecciones y pruebas estrictas, y se deben realizar pruebas y ensamblajes de piezas y/o máquinas completas antes de salir de fábrica. Toda inspección, prueba y montaje final

(montaje) debe documentarse formalmente. Una vez completado el trabajo anterior, los candidatos calificados pueden salir de la fábrica para su envío. Todos estos documentos de registro formales y certificados se envían por correo al comprador para su archivo como parte de los datos técnicos. Además, el proveedor también debe proporcionar certificados de conformidad y documentos de certificación de calidad en los documentos adjuntos.

9.2.2 Una vez que la mercancía llegue al destino, el proveedor deberá llegar al sitio a tiempo después de recibir el aviso del demandante y trabajar con el demandante para inspeccionar la mercancía de acuerdo con la carta de porte y el embalaje. list

Se contará e inspeccionará el embalaje, aspecto y número de piezas. Si los representantes de ambas partes encuentran y confirman alguna discrepancia como responsabilidad del proveedor, será resuelta por el proveedor. Cuando la mercancía llegue al sitio, el comprador deberá desembalarla e inspeccionarla lo antes posible para comprobar la cantidad, especificaciones y calidad de la mercancía. El demandante notificará al proveedor la fecha de la inspección de desembalaje ____ días antes de la inspección de desembalaje. El proveedor enviará inspectores para participar en la inspección in situ. El demandante también proporcionará el trabajo y los registros del personal de inspección del proveedor a ambas partes. válido,

y sirve como prueba válida para que el demandante presente un reclamo contra el proveedor. Si el comprador desempaqueta el equipo sin notificar al proveedor, o no desempaqueta cada lote de equipo después de llegar al sitio

un mes después, el comprador será responsable de las consecuencias.

9.2.3 Durante la inspección in situ, si se encuentra que el equipo está dañado, defectuoso, falta o no cumple con los estándares y especificaciones de calidad estipulados en el contrato por razones del proveedor (incluido el transporte)

Al hacerlo, se deberá levantar un acta firmada por representantes de ambas partes, cada uno con una copia, como base para que el demandante presente reparaciones y/o reemplazos y/o reclamos al proveedor, si fuera el caso; el proveedor confía al demandante la reparación Todos los costos de reparación del equipo dañado

correrán a cargo del proveedor si se encuentran daños o escasez debido a razones del demandante, el proveedor deberá, después de recibir la notificación del demandante<; /p>

Las piezas correspondientes deben proporcionarse o reemplazarse lo antes posible, pero el coste correrá a cargo del comprador.

9.2.4 Si el proveedor tiene alguna objeción a la solicitud de reparación, reemplazo o reclamo de la parte demandante anterior, deberá plantearla dentro de los ____ días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la parte demandante.

en caso contrario se establecen los requisitos anteriores. Si hay alguna objeción, el proveedor deberá enviar un representante al sitio por su cuenta dentro del mes siguiente a la recepción de la notificación para realizar una nueva inspección con el representante del demandante.

9.2.5 Si los representantes de ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre los registros de inspección durante la inspección del contrato, la inspección puede ser realizada conjuntamente por la agencia de inspección externa autorizada encomendada por ambas partes/inspección autorizada agencias de ambas partes. Los resultados de la inspección son vinculantes para ambas partes y los costos de la inspección correrán a cargo de la parte responsable.

9.2.6 Una vez recibida la reclamación realizada por el demandante de conformidad con lo establecido en los numerales 9.2.2 a 9.2.5 del presente contrato, el proveedor deberá, a la mayor brevedad posible de conformidad con lo dispuesto en Apartado 9.2.7

Reparación, reposición o reemisión de las piezas faltantes, los costos resultantes de fabricación, reparación, flete y seguro serán por cuenta del responsable. Por las reclamaciones anteriores, el demandante las descontará de la garantía de cumplimiento o del pago siguiente.

9.2.7 El tiempo de reparación o reemplazo de equipos o piezas por razones del proveedor se basará en el principio de que no afectará el avance de la construcción de la central eléctrica

, pero no será posterior a la fecha de descubrimiento _ meses después de los defectos, daños o faltantes, etc., de lo contrario se tratará de acuerdo con la Cláusula 11.11.

9.2.8 El tiempo para que el demandante presente un reclamo por las mercancías que hayan llegado para inspección será a más tardar _mes a partir de la fecha en que las mercancías lleguen al patio de almacenamiento de equipos de la central eléctrica.

9.2.9 Las inspecciones mencionadas en los párrafos 9.2.2 al 9.2.8 anteriores son únicamente inspecciones in situ a la llegada, aunque no se encuentren problemas

o el proveedor haya reclamado Solicitudes para reemplazo o reparación no puede considerarse como la terminación de las responsabilidades de control de calidad del proveedor de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 11 y el Apéndice 1 del contrato.

10 Instalación, depuración, operación de prueba y aceptación

10.1 El equipo bajo este contrato será instalado por el comprador de acuerdo con la información técnica, estándares de inspección, dibujos e instrucciones proporcionadas por el proveedor

Instalación, puesta en marcha, operación y mantenimiento. Todo el proceso de instalación y depuración debe realizarse bajo la guía del personal de servicio técnico en sitio del proveedor. Los procedimientos importantes deben ser firmados y confirmados por el personal de servicio técnico in situ del proveedor. Los procesos importantes los proporciona el proveedor (consulte el Apéndice 7). Durante el proceso de instalación y depuración, si la otra parte no cumple con los requisitos de información técnica del proveedor y la orientación del personal de servicio técnico en el sitio, o sin la firma y confirmación del personal de servicio técnico en el sitio del proveedor, si corresponde ocurre un problema, el comprador es responsable del mismo (excepto por problemas con el equipo, si el comprador tiene un problema de acuerdo con la información técnica del proveedor y la orientación del personal de servicio técnico en el sitio, y la firma y confirmación del proveedor); personal de servicio técnico del sitio, El proveedor asume

la responsabilidad.

10.2 El trabajo de aceptación después de la instalación del equipo bajo este contrato se lleva a cabo de acuerdo con los requisitos de los Anexos 1 y 5.

10.3 Una vez completada la instalación del equipo del contrato, el proveedor enviará personas para participar en la depuración como orientación y resolverá los problemas del equipo que surjan durante la depuración lo antes posible. no excederá de _ meses, de lo contrario el pago 11.ll se tratará como un retraso en el período de construcción.

10.4 La prueba de aceptación del desempeño debe realizarse dentro de los ____ meses posteriores a la finalización de 168 horas después de que todos los equipos de cada unidad operen de manera estable y alcancen la salida nominal.

Esta prueba de aceptación debe realizarse. realizado por el requerido La parte es responsable y el proveedor participa.

Una vez completada la prueba de aceptación de desempeño y cada conjunto de equipos contratados alcance los estándares de valor de garantía de desempeño estipulados en el Apéndice 1 de este contrato,

El demandante deberá firmar el contrato con el proveedor. dentro de ____ días El certificado preliminar de aceptación de equipo para este contrato deberá ser refrendado por duplicado, cada parte tendrá una copia.

Si el equipo del contrato no puede cumplir con uno o más indicadores de garantía especificados en los Anexos 1 y 5 de este contrato, se manejará de acuerdo con las Secciones 1O.6 y

11.6.

10.5 Bajo las condiciones que no afecten la operación segura y confiable del equipo bajo este contrato, si hay defectos menores, el proveedor reparará los defectos anteriores sin cargo dentro del tiempo acordado por ambas partes. El comprador podrá acordar firmar un certificado de aceptación preliminar.

10.6 Si es la primera vez

Liu Ying liuying2