Los famosos versos y poemas de Liu Yuxi
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Cuando los barcos del ejército del rey partieron de Yizhou, la dirección del rey Wu desapareció.
La larga cadena de Zhang Qian se hundió hasta el fondo del río y se bajó una bandera del muro de piedra.
Hay tantas cosas tristes en la vida, pero las montañas aún permanecen frías.
A partir de ahora, el mundo pertenece a todos y las prisas rugen en la antigua base.
Otoño Ci
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Desde la antigüedad, me he sentido triste y solo cada otoño, y creo que el otoño es más común que la primavera. .
No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.
La primera vez que conocimos a Yangzhou Lotte.
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Las montañas estuvieron desoladas y silenciosas durante veintitrés años.
Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.
A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.
Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.
Lisa con Nueve Curvas en la Bahía del Río Amarillo
Dinastía Tang: Liu Yuxi
El Río Amarillo serpentea desde un lugar lejano, llevando miles de kilómetros de amarillo arena .
Ya que viniste del cielo y ahora pareces volar directamente a la Vía Láctea, por favor llévame al cielo, reúnete en la Vía Láctea e ir juntos a la casa del Pastor de Vacas y la Tejedora. .
Wang Dongting
Dinastía Tang: Liu Yuxi
El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina.
Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.
Fila de cola negra
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Suzaku, y solo hay el sol poniente en la entrada. de Wuyi Lane.
Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
Dos poemas sobre ramas de bambú (Parte 1)
Dinastía Tang: Liu Yuxi
El río verde sauce es ancho y llano El canto de canciones.
La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado.
Dos poemas de otoño
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Desde la antigüedad, cada otoño me he sentido triste y solo, y creo que el otoño es más común que primavera.
No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.
Las montañas y los ríos son claros y helados por la noche, y algunos árboles son de color rojo oscuro y amarillo claro.
Querer meterse debajo de un edificio alto es una locura como la primavera.
Viento de Otoño
Dinastía Tang: Liu Yuxi
¿Dónde está el viento de otoño? Xiao Xiao envió el ganso.
Cuando la luz de la mañana entra en el patio, el huésped solitario es el primero en olerla.
Apreciando las peonías
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Las peonías frente a la corte son encantadoras y hermosas pero mediocres, y el loto en el estanque es elegante y limpio pero aburrido.
Solo las peonías son verdaderas bellezas. Durante la temporada de floración, atraen a innumerables personas para apreciarlas, impactando a toda la ciudad de Chang'an.