Ppt Texto chino Shanhaijing sobre dragones
1. ¿Alguien conoce el texto sobre dragones en "El Clásico de las Montañas y los Mares"?
Zhulong: "El Clásico de las Montañas y los Mares. El Clásico de la Naturaleza": " Más allá del Mar del Noroeste, en el río Chishui. Al norte, está la montaña Zhangwei. Hay un dios, con rostro humano y cuerpo de serpiente, y sus ojos son rectos y rectos. su visión es brillante. No come, no duerme ni descansa, y el viento y la lluvia son vosotros. Esta es una vela con nueve yin, que se llama "Dragón". Zhongshan, cuyo nombre es Zhuyin, es considerado como el día, duerme como la noche, sopla como el invierno, llama como el verano, no bebe, no come, no descansa y respira como el viento que tiene miles de kilómetros de largo; En el este de Wuhu, es un objeto con rostro humano y cuerpo de serpiente, rojo, que vive al pie de la montaña Zhongshan". Yinglong: "El clásico de las montañas y los mares: el gran desierto del este Clásico": "Yinglong Estaba en el Polo Sur, mató a Chiyou y Kuafu y no pudo regresar. Por lo tanto, hay varias sequías, y cuando la sequía tome la forma de Yinglong, habrá fuertes lluvias". "El Clásico de las Montañas y los Mares: Dahuang. Bei Jing" dice: "Yinglong ha matado a Chiyou y Kuafu, así que fue al sur a luchar, por eso llueve más en el sur". Kui Long: "Shan Hai Jing Da Huang Dong Jing": "Ahí está la montaña Liupo En el Mar de China Oriental, a siete mil millas dentro del mar, hay una bestia con forma de buey, con un cuerpo pálido y sin cuernos, y cuando entra y sale del agua, habrá. viento y lluvia, y su luz es como el sol y la luna, su sonido es como un trueno y su nombre es 'Kui'. El Emperador Amarillo lo obtuvo, usó su piel como tambor y usó los huesos de las bestias del trueno como puntas. El sonido podía oírse a quinientas millas, para hacerlo poderoso en el mundo." Jiaolong: "El Libro de las Montañas y los Mares·Hai" "Nei Jing": "Gun murió a la edad de tres años y se pudrió. Lo abrió con un cuchillo Wu y lo convirtió en un dragón amarillo". 2. ¿Alguien conoce el texto sobre dragones en "El Clásico de las Montañas y los Mares"
1. Texto original
Yinglong estaba en el Polo Sur, mató a Chiyou y Kuafu, y pudo No volveré, por lo que habrá sequía en los próximos días. Si tiene forma de dragón durante la sequía, lloverá mucho.
2. Traducción
Yinglong vive en el punto más al sur de esta montaña. Debido a que mató al dios Chiyou y al dios Kuafu, no puede regresar al cielo porque no hay nadie en el. cielo Debido a Yinglong, quien agita las nubes y trae lluvia, a menudo ocurren sequías en los reinos inferiores. Cuando la gente en el mundo inferior se enfrenta a una sequía, se visten como Yinglong y rezan para que llueva, y llueve intensamente.
3. Fuente
Proviene de una prosa anónima "El Clásico de las Montañas y los Mares·El Gran Desierto del Este" escrita por un desconocido durante el Período de Estados en guerra.
Información ampliada
"El Clásico de las Montañas y los Mares" ha sido llamado un libro extraño desde la antigüedad. Los eruditos pueden usarlo para estudiar geografía o discutir sobre mitología. monstruos mágicos y lejanos. El "Libro del Cielo" que ha tenido un enorme impacto en la cosmovisión china. Antes de la dinastía Ming, solo Guo Pu de la dinastía Jin del Este lo estudió seriamente e hizo anotaciones, pero todavía había muchas palabras "desconocidas" esperando que las generaciones futuras las descifraran.
"El Clásico de las Montañas y los Mares" habla de monstruos, bichos raros y costumbres extrañas en tierras salvajes de ultramar y países lejanos. Es el orden de los años y el reflejo del conocimiento del tiempo de los pueblos antiguos. Una gran cantidad de contenido del libro trata sobre descripciones de personajes en países de ultramar como el Reino Jiexiong, el Reino Yumin, el Reino Huitou, el Reino Yanhuo, etc. Es una imagen iluminada por la luna que representa las escenas del año.
Enciclopedia Baidu - Clásico de Montañas y Mares · Gran Clásico Oriental
Enciclopedia Baidu - Clásico de Montañas y Mares 3. Recopila textos antiguos sobre el Clásico de Montañas y Mares
El Clásico de las Montañas y los Mares es un antiguo libro chino del período anterior a Qin.
En general, se cree que describe principalmente mitología antigua, geografía, productos, mitología, brujería, religión, historia antigua, medicina, costumbres populares, etnia, etc. Algunos estudiosos creen que "El Clásico de las Montañas y los Mares" no es sólo mitología, sino también geografía antigua, incluidas algunas montañas, ríos, pájaros y bestias de ultramar.
"El Clásico de las Montañas y los Mares" tiene dieciocho volúmenes, incluidos cinco volúmenes de "El Clásico de las Montañas", ocho volúmenes de "El Clásico de los Mares", cuatro volúmenes de "El Clásico del Gran Desierto" y un volumen de "El clásico de los mares", con un total de unos 31.000 personajes. Registra información de más de 100 países, 550 montañas, 300 vías fluviales, así como la geografía, costumbres y productos de los paisajes de cada país.
Entre ellos, la mayoría del "Shan Jing" contiene registros de encuestas de magos, alquimistas y funcionarios ancestrales de las dinastías pasadas. Después de una larga redacción y compilación, serán algo exagerados, pero aún así. tener un alto valor de referencia. "El Libro de las Montañas y los Mares" presenta los tesoros de las montañas y los ríos del interior de China desde el este, sur, oeste y norte, especialmente algunas aves y monstruos exóticos, flores y rocas exóticas, de las que nunca se ha visto ni oído hablar. antes.
Entre ellos, "Overseas Classic" presenta las costumbres y hábitos de países legendarios de ultramar, como el País de las Dos Cabezas, el País de las Tres Cabezas, el País de las Mujeres, el País del Marido, el País de los Adultos, el país liliputiense, etc. Es aún más extraño. Hay maravillas en él, que no sólo hacen feliz a la gente, sino que también les permiten adquirir muchos conocimientos. Contenido de "El Clásico de las Montañas y los Mares" "El Clásico de las Montañas y los Mares" es un antiguo libro anterior a Qin y el libro de geografía más antiguo, rico en mitos y leyendas.
Describe principalmente geografía antigua, productos, mitos, brujería, religión, etc., y también incluye historia antigua, medicina, costumbres populares, etnia, etc. Además, "El Clásico de las Montañas y los Mares" también registra algunos sucesos extraños en forma de relatos continuos, sobre los cuales todavía existe una considerable controversia.
El libro consta de 18 capítulos, unas 31.000 palabras. Hay 5 capítulos en el Sutra de Wuzangshan, 4 capítulos en el Sutra de ultramar, 4 capítulos en el Haineijing, 4 capítulos en el Sutra de Dahuang y 1 capítulo en el Haineijing.
"Hanshu·Yiwenzhi" contiene 13 capítulos, sin incluir el Dahuang Jing y el Hai Nei Jing. El contenido de todo el libro se compone de 5 capítulos del Sutra de Wuzangshan y 4 capítulos del Sutra de ultramar; 4 capítulos del Haineijing son un grupo y 5 capítulos del Sutra de Dahuang y 1 Haineijing al final del libro son otro; grupo.
La estructura organizativa de cada grupo tiene su propio principio y fin, recorre el frente y el fondo, y tiene un orden y un propósito.
Un grupo de Sutras de la montaña Wuzang se divide en capítulos según el orden azimutal de sur, oeste, norte, este y centro. Cada capítulo se divide en varias secciones. La sección anterior y la siguiente están conectadas con oraciones relacionadas para formar los capítulos. La relación entre ellos es muy clara.
Este libro registra estas cosas una por una según la región y no según el tiempo. La mayoría de las cosas registradas comienzan desde el sur, luego van hacia el oeste, luego hacia el norte y finalmente llegan a la parte central del continente (Kyushu).
Kyushu está rodeada por el Mar de China Oriental, el Mar de China Occidental, el Mar de China Meridional y el Mar del Norte. La antigua China siempre ha considerado "El clásico de las montañas y los mares" como historia, y es un libro de referencia imprescindible para los historiadores de todas las generaciones en China. Debido a la larga historia del libro, incluso Sima Qian pensó cuando escribió ". Registros históricos": "En la época de "Yu Benji", "Montañas y mares" De todos los monstruos de "El clásico de las montañas y los mares",
Contenido de "El clásico de las montañas y los mares" Volumen 1 del Clásico de las Montañas y Mares Volumen 1 del Clásico de las Montañas del Sur Volumen 2 del Clásico de las Montañas Occidentales Volumen 3 del Clásico de las Montañas del Norte Volumen "Dongshan Sutra" Volumen 5 "Zhongshan Sutra" Volumen 1" Hai Jing" "Sutra del Sur de Ultramar" Volumen 2 "Sutra del Oeste de Ultramar" Volumen 3 "Sutra del Norte de Waiwai" Volumen 4 "Sutra del Este de Waiwai" Volumen 5 "Hai Nei Volumen 6 "Clásico Occidental del Mar" Volumen 7 "Escritura del Norte Mar" Volumen 8 "Escritura oriental del mar" Volumen 9 "Clásico oriental del desierto" Volumen 10 "Clásico sureño del gran desierto" Volumen 11 "El clásico occidental del gran desierto" El duodécimo volumen es "El gran desierto Bei Jing" El decimotercer volumen es "Hai Nei Jing" El primer volumen de Dayu es "The Nanshan Jing" El jefe del Nanshan Jing se llama Queshan. La primera se llama Montaña Swaggering, que se encuentra en el Mar Occidental. Tiene muchos osmanthus, mucho oro y jade.
Hay hierba Yan, que parece un puerro y es verde. Su nombre es Zhu Yu, y no tendrás hambre si la comes. Hay un árbol con forma de valle y una textura negra. Sus flores brillan en todas direcciones. Su nombre es Migu. Si lo usas, no te confundirás.
Hay una bestia que parece un cocodrilo y tiene orejas blancas. Camina al lado de la gente. Su nombre es 猌々. El agua hermosa fluye y fluye hacia el oeste hacia el mar. Tiene muchos guijarros y no tiene arrugas.
A trescientas millas al este, hay una montaña llamada Tangting, que tiene muchos fresnos, muchos simios blancos, mucho jade y mucho oro. Trescientas ochenta millas al este se llama la Montaña de Yiyi. Hay muchos monstruos en ella, el agua está llena de peces extraños, hay muchos jade blanco, hay muchas víboras, hay muchas serpientes extrañas y hay muchas serpientes extrañas. Hay muchos árboles extraños. ¡No puedes subir allí! Trescientas setenta millas al este está la montaña llamada Qiyang. Su yang es principalmente de oro rojo y su yin es principalmente de oro blanco.
Hay una bestia, su forma es como un caballo con la cabeza blanca, su escritura es como un tigre y su cola roja, su sonido es como una balada, su nombre es Lu Shu, y es Adecuado para que los descendientes lo usen. El agua extraña sale y fluye hacia el este hacia el agua de Xianyi.
Entre ellas hay muchas tortugas misteriosas, que parecen tortugas con cabeza de pájaro y cola de serpiente. Su nombre es tortuga giratoria. Trescientas millas al este está el monte Zhe, con mucha agua y sin vegetación.
Hay un pez, su forma es como la de un buey, vive en un mausoleo, su cola es como una serpiente con alas, sus plumas están bajo la navaja, su sonido es como el de un buey, su nombre es salmón, muere en invierno y vive en verano, no hay hinchazón ni enfermedad al comerlo. A cuatrocientas millas al este, hay una montaña llamada Danyuan. Está llena de agua y no tiene vegetación, por lo que es imposible escalarla.
Hay una bestia, que parece un mapache pero tiene apariencia peluda. Su nombre es Lei. Es un macho y una hembra, y la persona que se lo come no tiene celos. Trescientas millas al este se llama Jishan. Su yang está lleno de jade y su yin está lleno de árboles extraños.
Hay una bestia que parece una oveja, tiene nueve colas y cuatro orejas, y sus ojos están en su espalda. Su nombre es 犭尃訑, y no tendrás miedo de usarla. Hay un pájaro, que parece una gallina, tiene tres cabezas, seis ojos, seis patas y tres alas. Su nombre es: come pero no se acuesta.
A trescientas millas al este hay una montaña llamada Qingqiu. Su yang está lleno de jade y su yin está lleno de cisnes verdes. Hay una bestia, su forma es como un zorro de nueve colas, su voz es como la de un bebé, puede comerse a las personas y quienes la comen no son venenosos.
Hay un pájaro, su forma es como una paloma, su sonido es como un ho, su nombre es Guan Guan, no te confundirás si lo usas. El Yingshui sale de Yan y el sur desemboca en el río Jiyi.
Hay muchos patos rojos entre ellos, su forma es como la de un pez con rostro humano, su sonido es como el de un pato mandarín y no causarán sarna al comerlos. Trescientas cincuenta millas al este hay una montaña llamada Jiwei. Su cola está en el Mar de China Oriental y está llena de arena y rocas.
El río Shishui fluye desde Yan, y el flujo sur desemboca en el río Hui, donde hay mucho jade blanco. Desde la cabecera de la montaña Queshan hasta la montaña de Jiwei, hay diez montañas que cubren 2950 millas.
Los dioses tienen cuerpo de pájaro y cabeza de dragón. Los rituales del templo son los siguientes: se utiliza un trozo de jade para el cabello, un jade se hace con arroz y arroz y. El arroz blanco se utiliza como esteras. El primero de los "Dos Clásicos del Sur" se llama Cabinet Mountain y está frente a Liuhuang al oeste, Zhupi al norte y Changyou al este.
Yingshui fluye desde Yan y desemboca en Qianchishui desde el suroeste, que contiene mucho jade blanco y muchos mijos rojos. Hay una bestia, su forma es como un delfín, hay distancias, su sonido es como el ladrido de un perro, su nombre es fuerza de mapache, si lo ves, hay muchas habilidades locales en el condado.
Hay un pájaro, su forma es como la de un búho con una mano humana, y su sonido es como una parálisis. Su nombre es euroasiático. Seiscientas cincuenta millas al sureste se llama Montaña Changyou, sin vegetación y con mucha agua.
Hay una bestia, su forma es como un árbol con cuatro orejas, su nombre es largo y recto, y su sonido es como un cántico. Cuando sea vista, habrá inundaciones en el condado. Trescientas cuarenta millas al este está la montaña llamada Yaoguang. Su yang está lleno de jade y su yin está lleno de oro.
Hay bestias. 4. Artículos chinos clásicos sobre dragones
El dragón amarillo es el líder de los cuatro dragones. Si uno pesca sin vaciar el estanque, su virtud llega hasta el manantial profundo, y el dragón amarillo nada en el estanque. Puede ser alto o bajo, puede ser pequeño o grande, puede ser oscuro u oscuro, puede ser corto o largo, a veces existe y a veces muere. El dragón rojo, "River Map", es el talismán de la tierra. Cuando la virtud del rey llega a Yuanquan, el río fluye desde la "Imagen del Dragón".
"El Libro de los Cambios" dice: Las nubes siguen al dragón y el viento sigue al tigre.
La "Biografía de Guan Ren" dice: El dragón es la esencia yang, que se esconde en el yin, y los fantasmas lo atraviesan. La energía armoniosa siente el espíritu y las dos cosas se apoyan mutuamente, por lo que. pueden crear nubes. El tigre es *** y vive en el Yang. Ruge contra los árboles y se mueve en el bosque de Sunda. Los dos números están en contacto entre sí, por lo que pueden mover el viento.
Cao Cao dijo: "Un dragón puede ser grande o pequeño, puede elevarse o desaparecer; si es grande, agitará las nubes y escupirá niebla; si es pequeño, se esconderá y esconde su forma; si se eleva, se elevará en el universo; si está escondido, acechará en las olas Adentro la primavera es profunda, y el dragón cabalga sobre los cambios del tiempo, y el dragón es un. cosa que se puede comparar con los héroes del mundo 5. ¿Cuáles son los artículos chinos clásicos sobre "dragón" 1. "Notas varias" 1. · Teoría del dragón "Dinastía Tang: Han Yu
El. El aliento del dragón se convierte en nubes, y las nubes son sólidas y espirituales como el dragón. Sin embargo, el dragón cabalga sobre el aliento y el vasto océano es tan oscuro como el mundo misterioso, el sol y la luna son delgados y el paisaje tiembla. La electricidad, la transformación divina, el suelo submarino, Miling Valley y las nubes también son extraños.
¡Los dragones pueden convertir las nubes en espíritus; si son el espíritu de los dragones, no pueden ser convertidos en espíritus! Sin embargo, los dioses no pueden confiar en el espíritu.
¡Qué diferencia! Se dice en el Libro de los Cambios: "Yun Conglong. "A Ye Gongzi le gustan mucho los dragones. Usa ganchos para escribir dragones y cinceles para escribir dragones". Las tallas en la habitación estaban escritas con dragones. Entonces el dragón bajó después de enterarse de ello, se asomó a la habitación y puso su cabeza. Cola en el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se fue, perdiendo su alma. No era un buen marido, pero no era un buen dragón. Parece un dragón pero no un dragón.
3. "El Palacio de las Extrañas Admoniciones y los Caminos Falsos" Pre-Dinastía Qin: Zuo Qiu Ming
El Marqués de Jin restauró el camino falso a Yu para conquistar Guo p>
Gong. Zhiqi amonestó: "Guo, la expresión de Yu. Si Guo muere, Yu lo seguirá. La dinastía Jin no puede lanzarse y los Kou no pueden ser derrotados. ¿Qué es una cosa? ¿Pueden ser más? Como dice el proverbio, "los carros auxiliares dependen unos de otros, y los labios están muertos y los dientes fríos", también se les llama Yu y Guo. "
El Duque dijo: "Jin es mi secta, ¿cómo puedes hacerme daño? "
Le dijo: "El tío y Yu Zhong son los grandes reyes. Si el tío no obedece, no tendrá heredero. Guo Zhong y Guo Shu, Wang Jizhimuye, eran ministros del rey Wen. Fueron honrados en la familia real y se escondieron en la mansión de la alianza. Si Guo es destruido, ¿por qué amar a Yu? ¿Puede Yu estar cerca de Huan y Zhuang? ¿Cuál es el crimen de los clanes Huan y Zhuang por su amor? ¿Y crees que matar no se trata sólo de obligarte? Si una persona es favorecida y obligada por un familiar, todavía le hace daño, ¿qué tal si utilizamos el país? "
El duque dijo: "Disfruto de la abundancia y limpieza de los sacrificios, y los dioses se apoderarán de mí. "
Él respondió: "Escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales de los humanos, pero la virtud es la base. Por eso, el "Libro de Zhou" dice: "El Emperador y el Cielo no tienen parientes, sólo la virtud es su asistente". ’ También dijo: ‘El mijo y el mijo no son fragantes, pero la brillante virtud es fragante. ’ También dijo: ‘La gente no cambia las cosas, pero es virtuosa. ’ Si este es el caso, no es virtuoso, la gente no estará en armonía y los dioses no la disfrutarán. El lugar de adoración de Dios será la virtud. Si Jin se hace cargo de Yu y Ming De recomienda una fragancia dulce, ¿Dios la escupirá? "
Fu Ting, enviado de Xu Jin.
Gong Zhiqi siguió el comportamiento de su familia y dijo: "Yu Bu La. En este viaje, Jin no será ascendido. "
En el octavo mes del período Jiawu, el marqués de Jin rodeó a Shangyang y le preguntó a Yu Bu Yan: "¿En qué puedo ayudarte?". "
Dijo: "Conquistalo. "
El público dijo: "¿Cuándo? "
Respuesta: "La canción infantil dice: 'En la mañana de Bing, la cola del dragón yace en la mañana, y la cola del dragón tiembla, y toma la bandera de Guo. Las codornices son valientes, los dioses se cuecen, el ejército se forma en el fuego y el duque de Guo corre. ¡Es el turno de septiembre y octubre! En el día de Bingzi, el sol está al final, la luna al principio y la codorniz en el fuego, debe ser el momento adecuado. ”
En invierno, el primer día del duodécimo mes del mes lunar, Bing Zishuo y Jin derrotaron a Guo y el duque Chou de Guo se apresuró a ir a la capital. El ejército regresó y se quedó en Yu, por lo que. atacó a Yu y lo destruyó, siguió a la concubina Mu Ji de Qin y estableció el Sacrificio de Yu, y le asignó deberes para rendir homenaje al rey. Por lo tanto, el libro dice: "El pueblo de Jin está a cargo de Yu Gong. "Crimen Yu Gong, las palabras son fáciles.
5. Párrafo de "Oda a Qu Yuan" en la dinastía Han: Jia Yi
El mensaje decía: ¡Se acabó! No No sé sobre el país, y estoy solo. ¿Quién dijo eso? El fénix flota alto y muere, y el dragón que ataca los nueve abismos viene, y la nutria viene a esconderse, ¿cómo puedo seguir al camarón y al ¿Sanguijuela? La virtud divina del noble santo está oculta del mundo turbulento, para que Qi Ji pueda ser atado y restringido. ¿No es como un marido, un perro y una oveja diferentes? ¿Por qué molestarse en apreciar esta capital? vuela a miles de pies y ve la gloria de la virtud. Cuando ve el peligro de la buena virtud, la aleja de la distancia. ¿Cómo se le va a permitir que se trague el pez gigante en los ríos? y los lagos serán controlados por hormigas 6. Las fábulas sobre dragones deben estar en chino antiguo y traducidas.
A Ye Gong le encantan los dragones
Cuando Zi Zhang conoció al duque Ai de Lu, On. El séptimo día, lamenté que el duque no fuera cortés. Le pidió a su sirviente que se fuera y le dijo: "Escuché que eres un buen erudito, así que viajé miles de kilómetros de distancia, cubierto de escarcha y rocío, cubierto de tierra. Y cavó cientos de casas, sin atreverse a descansar para verte. El séptimo día, si no eres educado, eres un buen erudito, al igual que el Sr. Ye, que es un buen hombre, es un buen dragón. A Ye Gongzi le gustan mucho los dragones. Los engancha para escribir dragones, los cincel para escribir dragones y talla en sus casas para escribir dragones. Entonces Tianlong se enteró y bajó. Miró la cabeza por la ventana y puso la cola en el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se escapó. Su alma estaba perdida y sus cinco colores no tenían dueño. Esto se debe a que Ye Gong no es un dragón. Un buen marido es como un dragón pero no un dragón. Hoy escuché que eres un buen erudito, así que viajé miles de millas para verte. Si no eres cortés contigo durante siete días, no eres un buen erudito. Un buen marido es como un erudito pero no un erudito. . El poema dice: "¡Escóndelo en el corazón, cómo olvidarlo!" ’ Atrévete a irte. "
Traducción:
Zizhang fue a ver al duque Ai de Lu, pero después de siete días, el duque Ai de Lu todavía lo ignoró. Llamó a su sirviente y le dijo: "Se dice que te gustan los talentos, por eso, desafiando el viento, la nieve y el polvo, no me atrevo a descansar para venir a verte. Como resultado, me ignoraste después de siete días. Creo que tu supuesto amor por los talentos es similar al amor de Ye Gong por los dragones.
Se dice que a Ye Zigao le gustaban mucho los dragones en el pasado. Los ganchos de su ropa estaban grabados con dragones, las botellas de vino y las copas de vino estaban grabadas con dragones y los aleros y techos estaban grabados con patrones de dragones. Le gustaban tanto los dragones que estaba obsesionado con los dragones. Cuando el verdadero dragón en el cielo se enteró, llegó a la casa de Ye Gong desde el cielo. La cabeza del dragón estaba apoyada en el alféizar de la ventana para una visita, y la cola del dragón se extendía hacia el pasillo. Cuando Ye Gong vio que era un dragón real, se dio la vuelta y escapó como si hubiera perdido el alma. Su expresión cambió repentinamente y no pudo controlarse. ¡A Ye Gong realmente no le gustan los dragones! ¡Lo que le gusta son las cosas que parecen dragones pero que no son dragones! Ahora escuché que te gustan los talentos, así que vine hasta aquí para verte, pero después de siete días me ignoraste. Resulta que no te gustan los talentos, lo que te gusta son solo las personas que parecen talentos pero no lo son. talentos.
El Libro de los Cantares dice desde hace mucho tiempo: '¡Lo que se esconde en el corazón nunca se puede olvidar! ', así que lo siento, ¡tengo que irme! Más tarde, la gente usó la frase "Ye Gong ama los dragones" para describir a una persona que finge tener cariño a algo, ¡pero en realidad no le gusta nada en privado!