Sobre la poesía antigua de Lu Xun
Nunca me rendiré ante el enemigo, obedeceré al pueblo como un buey. Un ceño fruncido, una mirada enojada, expresa resentimiento y desprecio. Trata... fríamente, fríamente. Miles de personas critican, la intención original es la acusación hecha por mucha gente. La versión en chino "Hanshu: Wang Jia Zhuan" dice "miles de personas lo señalan", lo cual es una metáfora de la acusación del enemigo. Baja la cabeza, inclina la cabeza para mostrar sumisión. haz algo. Un niño, un niño. Un toro dispuesto,
Durante el período de primavera y otoño, Qi Jinggong jugaba con su hijo, fingiendo ser una vaca, arrastrándose por el suelo y dejando que su hijo montara sobre su espalda. Cuando su hijo se cayó accidentalmente, le rompió los dientes a Qi Jinggong. Entonces Baozi dijo: "¿Has olvidado que estás dispuesto a cortarle los dientes a un buey?" Llamemos a Qi Jinggong "el buey dispuesto". Esta es una metáfora del ganado del pueblo.
Este es un poema autocrítico de Lu Xun.
Todo el poema es
autocrítico
¿Qué quieren obtener de la entrega del dosel, pero no se atreven a darse la vuelta y encontrarse?
Un sombrero roto cubre la bulliciosa ciudad y un barco agujereado transporta vino.
Tiene las cejas frías y señala con el dedo a miles de personas, inclinando la cabeza y dispuesto a ser un Ruzi Niu.
Esconderse en el pequeño edificio vuelve a ser lo mismo, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño.