Escribe un poema que describa las cuatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno.
Escribe un poema que describa las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno de la siguiente manera:
1. El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído. . ?——"Chunxiao" (Primavera) de Meng Haoran de la dinastía Tang
Traducción: El viento y la lluvia continuaron anoche, y no sé cuántas de las hermosas flores primaverales fueron derribadas.
2. Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas. ?—— "Caminando hacia Lin Zifang al amanecer desde el templo Jingci" de Song Yang Wanli (verano)
Traducción: Las densas capas de hojas de loto se extienden y se conectan con el cielo azul, formando una extensión interminable de verde verde; los capullos de loto están en plena floración y lucen particularmente brillantes y rojos bajo la luz del sol.
3. Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el tiempo llega tarde en otoño. ?——"Mountain Dwelling in Autumn" (Otoño) de Wang Wei de la dinastía Tang
Traducción: Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y la caída de la noche hace que la gente sienta que es temprano otoño.
4. De repente, llega una brisa primaveral por la noche y miles de perales florecen. ?——"Canción de la nieve blanca que envía al magistrado Wu de regreso a la capital" de Tang Cen Shen (invierno)
Traducción: De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche, y parecía que miles de perales estaban floreciente.
5. La primavera llega tarde en el jardín solitario y vacío, y las flores de pera están por todo el suelo sin abrir la puerta. ?——"Spring Resentment" (Primavera) de Liu Fangping de la dinastía Tang
Traducción: El patio está vacío y solitario, y el paisaje primaveral está a punto de desvanecerse, las flores de pera caen por todas partes; suelo, y la puerta se cierra herméticamente sin ninguna emoción.
Los poemas antiguos que describen la primavera, el verano, el otoño y el invierno son los siguientes:
1. Dinastía Song "Día de la primavera": Zhu Xi
El sol está fragante en la costa de Surabaya, y el paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo.
Fácil de reconocer el viento del este, los colores coloridos son siempre primaverales.
Traducción: Es una hermosa excursión primaveral a las costas de Surabaya, y el paisaje ilimitado adquiere un nuevo aspecto. Cualquiera puede ver la cara de la primavera. La brisa primaveral hace florecer las flores y se convierte en un derroche de paisajes primaverales que están por todas partes.
2. Dinastía Song "Little Pond": Yang Wanli
El manantial acaricia en silencio el chorrito y la sombra del árbol brilla sobre el agua, que es clara y suave.
El pequeño loto acaba de mostrar sus esquinas afiladas y sobre él ya se ha posado una libélula.
Traducción: El manantial está tranquilo porque se resiste a soltar el agua fina, y la sombra de los árboles reflejada en el agua se debe a que ama el clima soleado y el viento suave. Tan pronto como la delicada y pequeña hoja de loto reveló sus afiladas esquinas en el agua, ya había una pequeña y traviesa libélula parada sobre ella.
3. "Tianjingsha · Pensamientos de otoño" Dinastía Yuan: Ma Zhiyuan
Las enredaderas marchitas y los árboles viejos están llenos de cuervos oscuros, pequeños puentes y agua corriente son el hogar de personas, y el El camino viejo tiene viento del oeste y un caballo delgado.
Mientras el sol se pone por el oeste, las personas con el corazón roto se encuentran en el fin del mundo.
Traducción: Al anochecer, un grupo de cuervos se posó en un viejo árbol entrelazado con enredaderas muertas, emitiendo un grito estridente. El agua fluyó bajo el puente y el humo se elevó en espirales desde las casas al lado del puente. Un caballo flaco avanzaba penosamente por el antiguo camino contra el viento del oeste. La puesta de sol perdió gradualmente su brillo y se puso desde el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos.
4. "Nieve en el río" Dinastía Tang: Liu Zongyuan
Miles de montañas y pájaros volaron y miles de personas desaparecieron.
Un barco solitario, un hombre con un impermeable de fibra de coco y un árbol de tung lloroso, pescando solo en la nieve en el río frío.
Traducción: Todas las montañas, todos los pájaros están cortados; todos los caminos, ni rastro de seres humanos. En un barco solitario en el río, el pescador viste un impermeable y un sombrero pescando solo, no le teme al hielo ni a la nieve.
5. "Cuatro Estaciones" Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
El agua de manantial llena las áreas circundantes y las nubes de verano tienen muchos picos extraños.
La luna de otoño brilla intensamente y la cresta invernal muestra los fríos pinos.
Traducción: Después del final del invierno, una corriente de agua de manantial inunda los campos y los pantanos. Las nubes de verano son impredecibles, la mayoría de ellas se elevan repentinamente como extraños picos. La luna de otoño brilla intensamente en varias formas. A la brillante luz de la luna, comienza un debate. Todo el paisaje se cubre con una capa de colores borrosos. En invierno, un pino verde en la alta montaña muestra su vitalidad en el frío intenso.