Notas sobre los poemas Ci de Liu Yuxi en "Autumn Wind" de Liu Yuxi
¿Dónde está el viento otoñal? Xiao Xiao envió el ganso.
Cuando la luz de la mañana entra en el patio, el huésped solitario es el primero en olerla.
Liu Yuxi pasó una vez un largo período de relegación en el extremo sur; este poema puede haber sido escrito en un lugar despectivo, porque el viento otoñal y los gansos voladores tocaron los corazones de los solitarios. El contenido del poema es en realidad lo que dijo Jiang Yan en las dos primeras oraciones del poema: "No te quejes de los demás". Pero el poeta no pasó mucho tiempo en el corazón del invitado, sino que galopó con el viento otoñal.
El título del poema es "Viento de Otoño"; la primera frase, "¿De dónde viene el viento de otoño?", pregunta sobre el título, balanceándose, y a través de esta pregunta repentina y errática, también. Muestra que el viento otoñal llega de repente, características inesperadas. Si exploramos más a fondo su significado, esta pregunta también puede implicar el significado de quejarse del otoño, que es similar a "Brisa primaveral, ya que no me atrevo a reconocerte, ¿por qué abres las cortinas de seda al lado de mi cama?", Pensó Li Bai Chun. . Por supuesto, la llegada del viento otoñal es invisible y omnipresente. De dónde viene, de dónde viene, no hay duda. Aquí, aunque se expresa en un lenguaje interrogativo, el verdadero significado del poeta no está en el fondo de la cuestión. Luego, dejé el bolígrafo y escribí el sonido del susurro y la bandada de gansos salvajes que venían con el viento usando la frase "susurro para enviar gansos salvajes". De esta manera, el viento invisible se convierte en una escena audible, y el viento otoñal de paradero desconocido se escribe vívidamente en poesía.
En conjunto, los dos primeros poemas pueden derivarse de las Nueve canciones de Qu Yuan "El viento silba en el bosque" y del poema del viento otoñal del emperador Wu de la dinastía Han "El viento otoñal sopla nubes blancas y el Hierba y árboles amarillos y los gansos salvajes regresan al sur". Y el poema de Wei "Yan Wen" se puede combinar con estos dos poemas: "¿Dónde está tu ciudad natal?" En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes que llegaban a Gaozhai. "Sin embargo, los poemas de Wei se basan en mis sentimientos y reflexiones. Primero escribí "Nostalgia" y luego "Yan Wen". Shen Deqian señaló en "Tang Poetry Collection" que al escribir de esta manera, "los sentimientos son muy profundos", si "Invertido" " se ha convertido en una obra corriente que la mayoría de la gente puede escribir. Pero no existe un método fijo para la poesía y es imposible ceñirse a uno. Las dos primeras frases de "Prefacio al viento de otoño" describen la primera llegada de el viento otoñal y la llegada de gansos salvajes del sur, que es exactamente lo que sucedió después del poema de Wei. El contenido de estas dos frases es exactamente lo contrario de los poemas de Wei. Se trata de pensar en la distancia y escribir en el aire. desde el lado opuesto de la gente que añora su hogar y concibe las dos últimas frases del poema sobre el viento otoñal que envía gansos salvajes a los árboles del patio. Los trazos comienzan desde el cielo otoñal. El "ganso" se mueve hacia el "árbol del patio" en el suelo. , y luego se centra en el "Chu Ke" que está solo en un país extranjero "pensando tranquilamente en la fiesta" De lejos a cerca, la frase "ven a la mañana" no solo sigue a la "brisa de otoño" en la primera oración. , y siguiendo el sonido del "susurro" en la segunda oración, esto no es una respuesta, pero parece responder a la pregunta al final del artículo. Muestra que aunque el viento otoñal va y viene a ninguna parte, está adherido a otras cosas. Y ahora está en todas partes, cuando los árboles se mueven en el patio y las hojas susurran, el viento invisible del otoño está claramente cerca del patio y llega a los oídos cuando el poema está escrito aquí, el título del poema "Viento de otoño". Se ha escrito utilizando cuatro palabras, tres tercios de la extensión, pero la persona del poema aún no ha aparecido y la emoción en la escena no se ha revelado hasta la frase final, donde se ha "olido" el viento otoñal. del "viajero solitario". En otro poema "El primer olor del viento otoñal", la frase "Cinco noches frente a la almohada, un año en el espejo" se puede utilizar como explicación complementaria del "olor". Como "huérfano", no solo es famoso por su apariencia. Está triste por el paso del tiempo debido a los cambios, y también se pueden imaginar sus viajes y nostalgia.
Este poema expresa principalmente. deambulación y nostalgia, pero la belleza radica en no seguirlo. Está escrito de frente y siempre se centra en el viento otoñal. Aunque al final del artículo se presenta al "invitado solitario", solo se dice que "huele". " el viento de otoño. En cuanto a su nostalgia, está implícita en la palabra "primero". Las palabras de Li E "mostrar espíritu al invitado solitario" en "Shibian Lu" hacen que la gente se sienta "infinitamente más allá de las palabras". Se dice que cuando El viento otoñal sopla contra los árboles en el patio, todos deberían escucharlo al mismo tiempo. No hay orden. ¿Por qué Dugu Ke lo escuchó primero? Es concebible que sea particularmente sensible a las series temporales y la fenología. ¿Tan sensible? Así que lo escuchaste por primera vez. "Esta es la explicación de la" primera audiencia ". Zhong Xing también señaló en" Trescientos poemas Tang ":" En lugar de decir "No puedo olerlo", simplemente diga "Lo escuché primero" y el significado desaparecerá. ser profundo. Shen Deqian también dijo en la "Colección de poemas Tang": "Si dices 'repugnante', es superficial". Estos comentarios están llenos de elogios por los giros y vueltas de esta frase, sus infinitas implicaciones y la profundidad intrigante que brinda a los lectores.
Pero dije antes que no existe un método definido en poesía. Ciertamente es maravilloso expresar esta conclusión en una canción, pero también es maravilloso decirla directamente. Poema de Su Xiang "Sorpresas de otoño en Fen": "El viento del norte sopla nubes blancas a miles de kilómetros a través de Fen. Mi mente está conmocionada y el sonido del otoño no se puede escuchar aquí, desde la perspectiva de todo el poema". Hay que decir que es "inaudible", más que "inaudible". La concepción artística desolada y generosa complementa el estilo vigoroso y poderoso. El contenido de las dos oraciones es similar, uno usa un bolígrafo curvo y el otro usa un bolígrafo recto, pero cada uno tiene sus propios méritos. En cambio, se puede apreciar el enfoque poético.