Apreciación del texto original y traducción de "Shishi Biao"
El difunto emperador / comenzó su negocio a mitad de camino, pero / el camino intermedio se derrumbó hoy / el mundo está dividido en tres partes, Yizhou / está exhausto, este es el otoño de la vida y la muerte / la sinceridad. Sin embargo, los ministros de la guardia son incansables por dentro; los hombres leales se olvidan de sí mismos por fuera: el encuentro especial de Gai Zhui con el difunto emperador, quiero pagárselo a Su Majestad.
Cheng Yi/Kaizhang Shengting, con luz/el legado del difunto emperador, magnífico/espíritu espiritual; no es apropiado/menospreciarse, introducir injusticia y bloquear/el camino de la lealtad y amonestación. En el palacio/mansión están todos integrados; haya castigos o no, no deben ser iguales ni diferentes: si alguien comete adulterio y es una persona leal, debe ser castigado por un funcionario, y su castigo y debe considerarse la recompensa, para que Su Majestad pueda gobernar en paz; no conviene / La parcialidad hace / métodos internos y externos / diferentes.
No importa cuán grande o pequeño sea el problema, debe consultarlo detenidamente y luego implementarlo. Definitivamente compensará las deficiencias y beneficiará mucho.
El favor del general/favor, comportamiento sexual/Shujun, Xiaochang/militar, juicio/en el pasado, el difunto emperador/lo llamó/“neng”, que se basó en la opinión pública/elevar el favor como el gobernador: tonto/ Pensó que si conocía todo sobre el campamento, por grande o pequeño que fuera, y lo consultaba cuidadosamente, podría conducir la formación armoniosamente, y conseguir lo que quisiera de los buenos o de los malos. Estar cerca de los ministros virtuosos y estar lejos de los villanos es la razón por la que prosperó la dinastía Han temprana; estar cerca de los ministros virtuosos y estar lejos de los ministros virtuosos es la razón por la que la dinastía Han posterior estaba decayendo;
Cuando el difunto Emperador estaba aquí, cada vez que discutía este asunto con sus ministros, ¡siempre suspiraba y odiaba a Huan y Lingye! Shizhong/Shangshu/Changshi/Únete al ejército/Este es mi ministro que está en servicio el día de la muerte de Zhenliang. Deseo/Su Majestad lo bese y confíe en mí, para que/se pueda contar con la prosperidad de la dinastía Han.
Soy un plebeyo, trabajo duro en la agricultura en Nanyang, intento salvar mi vida en tiempos difíciles y no busco aprender de los príncipes. El difunto emperador no pensó que sus ministros fueran despreciables y que él fuera injusto. Visitó a sus ministros tres veces en la cabaña con techo de paja y los consultó sobre los asuntos del mundo. Debido a su gratitud, le prometió al difunto emperador conducir.
Más tarde, cuando el ejército fue derrocado, fue nombrado para el ejército cuando fue derrotado, y se le ordenó que estuviera en peligro: Han pasado veintiún años desde que llegaste. El difunto emperador/sus ministros fueron prudentes, por lo que/cuando murió, envió a sus ministros/para que se ocuparan de asuntos importantes. Desde que recibí la orden, he estado preocupado día y noche, temiendo que la encomienda no fuera efectiva y dañara la sabiduría del difunto emperador. Por lo tanto, crucé a Lu en el quinto mes y me adentré en la tierra árida.
Hoy/el sur está colonizado, y las armaduras y los soldados son suficientes. Es hora de recompensar al comandante/tres ejércitos. Las llanuras centrales están asentadas en el norte. La gente común está exhausta. los esclavos son aburridos /El deber de ser leales a Su Majestad ante el emperador/también lo es. En cuanto a/considerar ganancias y pérdidas, y dar buenos consejos, entonces usted, yi, yun, etc. son todos responsables.
Su Majestad quisiera pedir a sus ministros que devuelvan la vida a los ladrones. Si no funciona, será castigado por sus pecados y, si es así, informará al espíritu del difunto emperador. No hay palabra de avivamiento, entonces se le hará responsable. Se culpa a Yi, Yun, etc. por mostrar su lentitud.
Su Majestad/También es aconsejable que usted haga sus propios planes, consulte sobre los buenos caminos, escuche palabras elegantes y siga profundamente los edictos del difunto emperador. ¡Estoy agradecido por el favor! Ahora debería alejarme de ti, llorando delante de mi cara, sin saber a qué me refiero.
Traducción:
El difunto emperador murió menos de la mitad del tiempo que comenzó su negocio. Ahora el mundo está dividido en tres partes y Yizhou está agotado. otoño. Sin embargo, los ministros de la guardia de corps/ no están flojos/ por dentro; los guerreros leales/ se olvidan de sí mismos//: Quien quiere devolver el trato especial// dado por el difunto emperador es/ Su Majestad.
De hecho, deberíamos escuchar opiniones/en una amplia gama de formas, para honrar/las virtudes dejadas por el difunto emperador, y para magnificar el espíritu de ideales elevados/ no deberíamos/utilizarnos a nosotros mismos; ser humilde y decir algunas palabras inapropiadas para satisfacer/el camino de la lealtad y el consejo ah.
El palacio/mansión son todos un todo; no debe haber diferencia en su promoción, castigo, elogio y crítica: si hay adúlteros y delincuentes, además de personas leales y bondadosas, deben serlo. castigado, dáselo al Secretario para discutir castigos y recompensas para mostrar el gobierno justo y estricto de Su Majestad. No debes ser parcial y usar leyes diferentes dentro y fuera.
Guo Youzhi/cost/dependence/Dong Yun y otros son personas amables y honestas con aspiraciones y pensamientos leales y puros. Por lo tanto/el difunto emperador los seleccionó para Su Majestad/: Yo/creo/que el. palacio No importa cuán grande o pequeño sea, discuta todo con ellos y luego impleméntelo, definitivamente podrá compensar las deficiencias y obtener más beneficios.
General Xiang Chong/, bueno en comportamiento sexual/justo, conocedor/militar, en libertad condicional/en el pasado, el difunto emperador/lo llamaba "neng"/, por lo que todos discutieron y recomendaron como gobernador/: Creo que todos los asuntos en el campamento, sin importar cuán grandes o pequeños sean, se discuten con ellos. Definitivamente hará que el ejército se una y coopere, y determinará los pros y los contras. Estar cerca de los ministros virtuosos y alienar a los ministros virtuosos fue la razón por la cual prosperó la dinastía Han temprana;
Cuando el difunto Emperador todavía estaba vivo, a menudo hablaba de estos asuntos conmigo, ¡y siempre suspiraba y me odiaba a mí, a Zai Huan y a Ling! Los ministros/shangshu/changshi/se unieron al ejército/toda/la integridad de los ministros rectos murió. Espero/que su majestad se acerque a ellos y confíe en ellos, entonces/la prosperidad de la dinastía Han podrá calcularse/y esperar. para.
Soy un plebeyo, cultivo Nanyang, intento salvar mi vida en tiempos difíciles y no busco que los príncipes me escuchen ni me contacten. El difunto Emperador no pensó que yo era humilde y que era en vano. Me miró tres veces en la cabaña con techo de paja y me consultó sobre los asuntos del mundo. Por lo tanto, se mostró agradecido y aceptó servir al difunto Emperador.
Más tarde encontrado/anulado, aceptado/fallado, y se le ordenó estar en peligro/: Estás aquí/veintiún años/. El difunto Emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que me confió tareas importantes antes de su muerte. Desde que acepté la orden, he estado preocupado día y noche, temiendo que la encomienda fuera ineficaz y dañara la sabiduría del difunto emperador. Por lo tanto, pasé mayo en Shanghai, adentrándome en la tierra árida.
Ahora que el sur ha sido pacificado/, y el ejército es suficiente, los tres ejércitos deberían ser recompensados por pacificar las Llanuras Centrales, de modo que yo pueda usar mis escasas fuerzas para erradicar a los malvados y obstinados traidores nacionales. , restaurar los cimientos de la familia Han y regresar a la antigua capital: este es mi deber pagarle al difunto emperador y servir a su majestad. En cuanto a considerar pérdidas y ganancias y hacer recomendaciones fieles a Su Majestad sin reservas, es responsabilidad de Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun y otros.
Espero que Su Majestad me encargue revivir al enemigo y, si falla, entonces castígueme por mi crimen y rinda homenaje al espíritu del difunto emperador. Si no hay recuperación, entonces culpe a Guo. Youzhi, Fei Yi y Dong Yun y los pecados de otros, en reconocimiento a su lentitud.
Su Majestad también debe hacer sus propios planes, consultar con buenos métodos, comprender y adoptar opiniones correctas y seguir profundamente el edicto del difunto emperador. ¡Estoy /extremadamente agradecido/! Ahora tengo que alejarme de Su Majestad y llorar ante Vos sin saber qué decir.
Información ampliada:
Principios de atención al ritmo del texto completo de "Shi Shi Biao":
1. ayudar a determinar la pausa correcta.
2. Dominar algunos conocimientos culturales ancestrales y analizar la estructura de la oración y sus componentes, lo que también puede ayudar a determinar la pausa correcta: puede haber una pausa entre el sujeto y el predicado, entre el verbo y el objeto. , y antes de la conjunción de transición en la oración, puede hacer una pausa en oraciones que expresen el estado de ánimo de la discusión, inferencia, pregunta retórica, resultado, etc., si hay palabras como "marido, Gai, Qi, Gu" delante de. Puedes hacer una pausa después de estas partículas modales.
3. En términos de sílabas, el ritmo del chino clásico es principalmente "22", el ritmo es principalmente "221" y "212", y el ritmo es un poco más "2221" y "2212". Cada oración del chino clásico tiene dos. Por lo general, hay tres tiempos en cada oración y cuatro tiempos en cada oración de Qiyan.
Enciclopedia Baidu-Guía del profesor