Poemas sobre las Tres Gargantas del río Yangtze (cuáles son los famosos poemas antiguos que describen las Tres Gargantas)
Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba en lo alto del cielo, a miles de kilómetros de distancia, y el barco tuvo un día. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes.
2. Se pueden ver nueve picos en las Doce Montañas Wu, llenando el colorido cielo otoñal. El cielo está despejado con nubes matutinas y lluvia al anochecer, y el simio llora en una noche iluminada por la luna.
3. El barco gira y la canción popular te sorprende antes de llegar. Whitecaps se elevan al otro lado del río, y si Teeth se convierte en un barco en Siracusa, te sorprenderás antes de llegar. El pez grande no puede levantarse y tiene las branquias hacia abajo. Los pequeños peces se dispersaron y volvieron a reunirse, como cormoranes cocidos, sin atreverse a bajarse del coche y volando ligeramente sobre las alas. La garceta se enorgullece de ser delgada y ágil, y su chincheta todavía está inclinada. Bo Anzhi, un simple barquero, se atrevió a estar presente. Sólo está el templo Tantou, porque esta vaca está llena de vino. (La nueva playa de Su Shi)
4. La cima es la montaña Wanren y el fondo tiene agua a mil pies de profundidad. Entre dos acantilados, hay un parche de juncos en un amplio cañón. ("Reflexiones sobre entrar y entrar en el desfiladero" de Bai Juyi)
5. El barco es como retirarse y la popularidad es como un acantilado. Mi boca se jacta de las montañas lejanas y de los picos verdes, pero mi corazón recuerda las tranquilas olas y la verde hierba. (Lu You, Dinastía Song, "Cruzando el desfiladero de Dongling y entrando al desfiladero de Mafei")
6. El desfiladero Wu de las Tres Gargantas de Badong es tan largo que el simio llora tres veces.
7. Como fue construido en lo alto, Chu tiene dudas. ("Feeling" de Li Shangyin)
8. Fue al este para gastar su dinero y se convirtió en una figura romántica a través de los siglos. ("Nostálgico" de Su Shi)
9. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Tao es despiadado pero cariñoso. ("Zhizhu Ci" de Liu Yuxi)
Los días 10, 12, hay nueve picos en Wushan, llenando el colorido cielo otoñal. El cielo está despejado con nubes matutinas y lluvia al anochecer, y el simio llora en una noche iluminada por la luna. (Lu Youshi)
11. El desfiladero se abre con el resplandor de la mañana, las montañas son planas y el agua es amplia, y la ciudad flota.
12El cielo en Wushan es azul y el agua fluye rápido. De repente el agua se acaba y el cielo desaparece.
Ya era demasiado tarde para acudir a los revendedores tres veces. Tres mañanas y tres tardes, no me doy cuenta de que mis sienes se han vuelto sedosas. ("Sobre las Tres Gargantas", Li Bai)
Tres Gargantas
Autor Li Daoyuan, Dinastías del Sur y del Norte
Comparación de traducciones
Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, a ambos lados de la montaña, no hay brecha. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón.
Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas continuas a ambos lados sin interrupción; acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna.
En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.
Cuando el agua sube en verano, el río inunda los montes y las montañas, bloqueando el descenso o subida de las embarcaciones. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, siempre que comience desde la ciudad de Baidi por la mañana y llegue a Jiangling por la noche, tendrá una distancia de 1200 millas. Incluso si montas un caballo al galope y conduces como una ráfaga de viento, todavía no eres tan rápido.
En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.
En primavera e invierno se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas. La piscina verde refleja las sombras de varios paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de extrañas formas; en las montañas, en las montañas, a menudo brotan manantiales suspendidos y cascadas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Los grandes simios en Badong Three Gorges y Wu Gorge cantan tres lágrimas y se mojan la ropa!"
2. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen las Tres Gargantas del río Yangtze? ¿Cinco poemas que describen sitios históricos? uno.
Dinastía Tang: Du Fu
Abandonado en el polvo del Noreste, vagando entre el cielo y la tierra en el Suroeste.
Deambulando por las torres y terrazas de las Tres Gargantas, Ropa Wuxi * * * Yunshan.
Al final, los bárbaros que sirven al gobernante no son confiables, y el poeta errante lamenta que los tiempos no tengan oportunidad de regresar.
La vida de Yu Xin fue la más trágica. En sus últimos años, sus poemas causaron sensación en todo el país.
Traducción
Hubo un gran caos en Guanzhong y la gente fue desplazada, huyendo de la guerra y vagando por el suroeste. Me quedé en la Torre de las Tres Gargantas durante mucho tiempo, pasé el sol y la luna y viví en una montaña de nubes con la gente de Wuxi. La astuta víctima de Hu Jieren es, en última instancia, poco confiable y el poeta que dañó al mundo aún no ha regresado. La vida de Yu Xin fue la más miserable de la dinastía Liang, y sus poemas y poemas de sus últimos años causaron sensación en Jiangguan.
2. Cinco poemas históricos (4)
Dinastía Tang: Du Fu
El Sr. Shu vislumbró las Tres Gargantas en Wuxing en el año. Después de su muerte, también se encuentra en el Palacio Yong'an.
Como puedes imaginar por las banderas azul verdosas en la montaña vacía, el Palacio de Jade es un vacío en el templo vacío.
En los pinos del antiguo templo, las grullas de agua construyen sus nidos, y durante los festivales de verano e invierno, los visitantes son los ancianos del pueblo.
Los templos de Wuhou a menudo viven uno al lado del otro, y los monarcas y ministros comparten sacrificios juntos.
Traducción
Liu Bei estaba estacionado en las Tres Gargantas cuando envió tropas para atacar a Wu. Regresó de la derrota y murió en el Palacio Yong'an. En el pasado, losas de piedra azul revoloteaban sobre las montañas vacías y el Palacio Yong'an fue aniquilado en este templo salvaje. En los templos antiguos, las grullas de agua construyen nidos en los cedros y todavía se celebran grandes sacrificios durante los festivales. El Templo del Primer Ministro está cerca del Templo Qianwang, donde el monarca y sus súbditos comparten rituales y sacrificios.
3. Torre Wanghai
Dinastía Song: Mi Fu
La urna de hierro entre las nubes está cerca del cielo y vuela cientos de pies.
El sonido del agua del río Tres Gargantas fluye bajo el bolígrafo y las velas de las Seis Dinastías caen frente a la botella.
Dibujé la esquina varias veces para recordar el sol rojo, pero no había movimiento en Cangzhou.
¿Dónde está la felicidad que de repente te viene a la mente? La brisa primaveral y la luna otoñal están vacías.
Traducción
La majestuosa ciudad de Tieweng está a la vuelta de la esquina, y los brumosos edificios de gran altura parecen estar conectados con el cielo. El sonido de las Tres Gargantas parece fluir hasta el fondo de mi pluma y las velas de las Seis Dinastías parecen caer frente a mi copa. Unos cuantos rincones gemidos instaron al sol a ponerse, y un humo blanco se elevó en volutas desde la tranquila Cangzhou en la distancia.
De repente recordé dónde está el hermoso paisaje. El pasado es como humo, y la brisa primaveral y la luna otoñal están perdidas.
4. Aparcar en Huangxi de noche
Dinastía Song: Ouyang Xiu
El pueblo Chu ha tenido enemigos y preocupaciones desde la antigüedad.
Miles de árboles están verdes, las Tres Gargantas están oscuras y la luna está llena de tristeza.
En situaciones especiales del hogar que resulten impactantes e incapacitantes, es recomendable colocar un vaso en un lugar cómodo para los invitados.
Puedo cantar cuando veo montañas y ríos, pero no puedo venir porque me he mudado.
Traducción
A la gente Chu, naturalmente, le gusta escalar montañas para expresar aburrimiento. Acabo de llegar y me siento triste. Los enormes árboles verdes y las persistentes nubes de humo hacen que las Tres Gargantas parezcan sombrías. La luna brillante cuelga en lo alto del río abierto y de vez en cuando se pueden escuchar los gemidos de los simios.
Estando lejos de casa y siendo fin de año, ¿cómo no va a dar miedo? Si quieres consolar a las almas solitarias, será mejor que bebas hasta saciarte. Cuando no tengas nada que hacer y deambules, también puedes cantar en voz alta cuando conozcas a una bella dama de las montañas y los ríos. Si no degradamos a los funcionarios y los dejamos salir, ¿cómo podremos apreciar las extrañas montañas y ríos en varios lugares?
5. La torre de flores dispersas de Deng Jincheng
Dinastía Tang: Li Bai
El sol brilla sobre la cabeza de Jincheng y las flores se dispersan por la mañana.
Las ventanas y puertas están bordadas en oro, y de ganchos plateados cuelgan cuentas y papel de aluminio.
En la Escalera Voladora de la Nube Verde, estaba preocupado por mis ojos.
La lluvia del atardecer fluye a través de las Tres Gargantas y el río manantial fluye alrededor de los dos ríos.
La visita de hoy es como un recorrido de nueve días.
Traducción
El sol rojo brilla en lo alto de la Ciudad de la Corona Dorada y el resplandor de la mañana deslumbra a la Torre Sanhua. Las ventanas del piso de arriba brillaban con una luz dorada y las pinturas de las puertas eran tan hermosas como el oro y el jade. La cortina de la puerta hecha de perlas cuelga de ganchos plateados y la escalera voladora se eleva desde el suelo entre los árboles verdes.
De pie en lo alto del edificio, mirando a su alrededor, toda la tristeza y el resentimiento desaparecieron. La brumosa lluvia vespertina se dirige hacia las Tres Gargantas y el río está lleno de agua de manantial que rodea la ciudad de Shuangliu. Ven aquí hoy para subir las escaleras y echar un vistazo. Sólo un viaje de nueve días.
3. Este poema que describe el paisaje de las Tres Gargantas se publicó ya en la ciudad de Baidi (Li Bai)
Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que es En lo alto del cielo y a miles de kilómetros de distancia, el barco tiene un día.
Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán lloran sin cesar y el barco ha cruzado las Diez Mil Montañas.
Pabellón Yue del Monte Emei (Li Bai)
En el otoño en forma de media luna en el Monte Emei, el río Pingqiang se refleja.
Al ir a las Tres Gargantas en Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou.
Hoja de Kudzu (Du Fu)
Aunque la luz del día en invierno es más corta en una escala elemental, hace frío y nieva en el fin del mundo.
Stark tocó la quinta vigilia, sonaron tambores de guerra y cuernos, y las estrellas y la Vía Láctea bailaron sobre las tres montañas.
Después de escuchar los gritos salvajes y las llamas de la guerra, vi a los salvajes pescadores y leñadores en el amanecer.
Los Wolong, Pegasus, ya no son generales, son polvo y el personal está solo.
Reliquias antiguas de Yonghuai (3) (Du Fu)
Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y aquí solo crecen niñas.
Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.
¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.
La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno.
Zhuzhi (Liu Yuxi)
Las doce playas de Qutang han sido difíciles de navegar desde la antigüedad.
Las personas que odian no son tan buenas como el agua y pueden causar problemas casualmente.
Canción de las Tres Gargantas de Badong (Anónimo)
La Garganta Wu de las Tres Gargantas de Badong es tan larga que los simios la cantaron tres veces con lágrimas en los ojos.
El hombre mono canta música lúgubre en las Tres Gargantas de Badong, y el hombre mono canta tres veces entre lágrimas y moja su ropa.
4. El poema que describe las Tres Gargantas del río Yangtze es 1, "La montaña Wushan cubre el cielo azul y el agua fluye suavemente".
"Tratado sobre las Tres Gargantas" "Dinastía Tang: la montaña Li Bai Wushan cubre el cielo azul y el agua fluye. De repente el agua se acaba y el cielo desaparece.
Ya era demasiado tarde para acudir a los revendedores tres veces. Tres mañanas y tres tardes, no me doy cuenta de que mis sienes se han vuelto sedosas.
Interpretación: El río Bashi pasa por Wushan, y Wushan se encuentra entre el cielo azul. De repente, el agua pareció haber llegado a su fin y el cielo todavía estaba atrapado en su interior.
Tres mañanas en Huangniu Gorge y tres noches en Huangniu Gorge. No puedes salir así de Huangniu Gorge durante tres días y tres noches.
¿Cómo es posible que la gente no se preocupe por sus propios templos? 2. Dinastía Tang "Ciudad Chu Baidi / Fragancia Baidi de Jiangling": Li Bai renunció a Baidi y Cai Yun y regresó a Jiangling después de viajar miles de millas en un día. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes.
Interpretación: Temprano en la mañana, el cielo se llena del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día.
Los gritos de los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán resonaban constantemente. Mientras los gritos de los simios todavía resonaban en mis oídos, el rápido barco ya había atravesado las interminables montañas.
3. "En el otoño de media luna en el monte Emei, se refleja el río Pingqiang". Canción lunar de Emeishan de la dinastía Tang: Li Bai, en el otoño de media luna en el monte Emei, el río Pingqiang. se refleja.
Al ir a las Tres Gargantas en Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou. Explicación: Frente al empinado monte Emei, hay un colgante en forma de media luna.
La luna brillante se refleja en el río Pingqiang. Salida en barco por la tarde, dejando Qingxi y dirigiéndose directamente a las Tres Gargantas.
Te extraño, es difícil verte, pero todavía no puedo irme de Yuzhou. 4. “Se repite el desfiladero superior del río Bajiang, con empinados balcones y doce picos”.
“Wushan Song” de la dinastía Tang: Se repite el desfiladero superior del río Bajiang en Mengjiao, con Balcones escarpados y doce picos. Cuando Wang Jing estaba disparando a Wu Yiyun, soñó que la diosa de Wushan estaba acostada en la cama del rey Yama por la noche.
Nubes, arcoíris y lluvia mojaron el rostro de la diosa, y la delgada diosa con luna y estrellas se convirtió en un hueco entre las nubes. Mirando a mi alrededor, ya no había ninguna sombra de la diosa Fang. Escuché la voz del mono en el hueco y, sin darme cuenta, mi ropa estaba mojada por las lágrimas.
Explicación: Las montañas de las Tres Gargantas de Badong son muy pesadas y los doce picos verdes y empinados están cerca de la montaña Yangtai. Cuando el rey Jing estaba cazando, estaba lloviendo mucho en la montaña Wushan. Dormía en la montaña por la noche y soñaba con la diosa Wushan.
Nubes, arcoíris y una ligera lluvia mojaron el bello rostro de la diosa, y la luna y las estrellas se convirtieron en nube y volaron por el desfiladero. Hasta donde pude ver, ya no había señales de la diosa. Cuando escuché el sonido de los simios en el cañón, sentí que mis ropas estaban mojadas por las lágrimas.
5. "El agua dispersa las nubes y los sueños, y las montañas se encuentran con el manantial en Dongting." "Enviando gente de regreso a Jingzhou" Dinastía Tang: Huangfu una vez siguió a su caballo por la hierba y abandonó tranquilamente el Dinastía Qin.
El agua dispersa las nubes y los sueños, y las montañas encuentran el manantial Dongting. La sombra de la vela llega hasta las Tres Gargantas y el sonido del simio está cerca.
Cuando Qingmen se separó, era difícil ver a Ling Du. Definición: Estás montando un caballo verde por un sendero cubierto de hierba, comenzando desde Qin y caminando todo el camino.
El agua que fluye frente a ti es como el resplandor de la mañana en un sueño, y las montañas y ríos a tu alrededor son como el paisaje primaveral en el lago Dongting. Su barco parece haber llegado a las Tres Gargantas, con estridentes gritos de simio provenientes de todas direcciones.
Bueno, me temo que será difícil volver a verme cuando te vayas.
5. ¿Cuáles son los poemas sobre las Tres Gargantas del río Yangtze sobre las Tres Gargantas? 1. "Baidi Going to Jiangling" Autor: Dinastía Li Bai: Dinastía Tang, Baidi se despidió de Caiyun y regresó. a Jiangling a miles de kilómetros de distancia en un día.
Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes. Despídase de la ciudad de Baidi temprano en la mañana en medio de nubes blancas. Se puede llegar a Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, en un día.
Los simios y monos a ambos lados del estrecho seguían llorando y el barco pasó por miles de hectáreas de verdes montañas. 2. "Torre de la Grulla Amarilla: Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou" Autor: Dinastía Li Bai: Viejos amigos de la dinastía Tang se despidieron de la Torre de la Grulla Amarilla y los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano. Traducción vernácula: Mi amigo se despidió de mí en la Torre Yellow Crane. En el soleado marzo irá a Yangzhou.
La sombra de su vela desapareció gradualmente en el cielo azul, y sólo se vio el río Yangtze cruzando el horizonte. 3. "Canción de la luna del monte Emei" Autor: Dinastía Li Bai: Dinastía Wei del Norte: La luna de medio otoño del monte Emei proyecta su sombra sobre el río Pingqiang.
Al ir a las Tres Gargantas en Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou. 4. "Ting Night" Autor: Dinastía Du Fu: En la dinastía Tang, el invierno se hizo más corto en una escala elemental y el fin del mundo parecía estar al lado de las heladas y la nieve.
Stark tocó la quinta vigilia, sonaron tambores de guerra y cuernos, y las estrellas y la Vía Láctea bailaron sobre las tres montañas. Escuché gritos salvajes y escuché las llamas de la guerra, y vi pescadores y leñadores salvajes en el amanecer.
Los Wolong, Pegasus, ya no son generales, son polvo y el personal está solo. A medida que el día se acorta a lo largo del año, las noches frías y las heladas y la nieve oscurecen el horizonte lejano.
Amanece, los tambores suenan solemnemente en los cuarteles y la sombra de la Vía Láctea ondula sobre las Tres Gargantas. La gente en el desierto lloraba amargamente por la guerra y a lo lejos se escuchaban los lamentos de los pescadores.
Las hazañas del héroe eventualmente se convertirán en nada, así que ¿por qué debería importarme si hay poca información en las cartas? 5. "Oda al Monumento (3)" Autor: Du Fu Era: En la dinastía Tang, el valle Wanling estaba cerca de Jingmen, donde la Sra. Guang nació y creció en este pueblo.
Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. ¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.
La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. Traducción vernácula: Qian Shan ha estado corriendo hacia Jingmen, donde también hay un pueblo de montaña donde creció Fei Ming.
Una vez fuera del Palacio Han, se conectaron con las minorías étnicas del norte, dejando a Qingcheng solo para afrontar el crepúsculo. Con el retrato pintado por el artista, sólo podemos vislumbrar el hermoso rostro de Zhao Jun. Zhao Jun usa adornos de jade en vano para regresar a su alma.
Incluso mil años después, la música hudi interpretada por Pipa expresaba claramente su resentimiento interior. .
6. ¿Cuáles son las frases célebres que describen el paisaje de las Tres Gargantas 1? A 700 millas de las Tres Gargantas, con montañas a ambos lados, no falta de nada. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón. ——De las dinastías del Norte y del Sur: las "Tres Gargantas" de Li Daoyuan
Explicación en lengua vernácula: Durante 700 millas, las Tres Gargantas están rodeadas por montañas continuas a ambos lados sin ninguna interrupción, acantilados superpuestos bloquean el cielo; y el sol. Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna.
2. Wushan está rodeado de cielo azul y el agua fluye como un arroyo. De repente el agua se acaba y el cielo desaparece. ——De la dinastía Tang: "En las Tres Gargantas" de Li Bai
Interpretación vernácula: el río Ba fluye a través de Wushan, y Wushan se encuentra entre el cielo azul. De repente, el agua pareció haber llegado a su fin y el cielo todavía estaba atrapado en su interior.
3. Dile adiós a Bai Di Caiyun, viaja miles de kilómetros hasta Jiangling en un día. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes. ——De la dinastía Tang: "Construcción temprana de la ciudad de Baidi" de Li Bai
Interpretación vernácula: Temprano en la mañana, el cielo está lleno del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso.
Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaban constantemente. Mientras los gritos de los simios todavía resonaban en mis oídos, el rápido barco ya había atravesado las interminables montañas.
4. La urna de hierro entre las nubes está cerca del cielo y la etérea torre voladora tiene cientos de pies de altura. El sonido del agua del río Tres Gargantas fluye bajo el bolígrafo y las velas de las Seis Dinastías caen frente a la botella. ——De la dinastía Song: la "Torre Wanghai" de Miffy
Interpretación vernácula: la majestuosa ciudad de Tieweng está muy cerca y los brumosos edificios de gran altura parecen estar conectados con el cielo. El sonido de las Tres Gargantas parece fluir hasta el fondo de mi pluma y las velas de las Seis Dinastías parecen caer frente a mi copa.
5. Miles de árboles están verdes, las Tres Gargantas están oscuras y la luna está llena de tristeza. ——De la dinastía Song: "Sueño nocturno en el río Amarillo" de Ouyang Xiu
Interpretación vernácula: los vastos árboles verdes y el humo y las nubes persistentes hacen que las Tres Gargantas parezcan sombrías. La luna brillante cuelga en lo alto del río abierto y de vez en cuando se pueden escuchar los gemidos de los simios.
7. Poemas antiguos sobre la descripción de las Tres Gargantas del río Yangtze 1. Las hojas caían como agua de una cascada y yo miraba el largo río que siempre corría "montaña arriba" 2. Gufan miró hacia el cielo azul y vio el río Yangtze fluyendo a través de la Torre de la Grulla Amarilla mientras se despedía de Meng Haoran. 3. Te extraño todos los días, * * * bebe el agua del río Yangtze, "Hombre de negocios" 4. Pero ahora el largo río, las velas solitarias en el viaje y los cinco lagos brillan con la luz primaveral bajo el sol poniente "Observando el regreso de Wang Nan" 5. De las Dinastías del Sur, ¿qué queda? , el río Yangtze hoy se encuentra solo. 7. No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze enviando la luz de la luna en primavera. 8. En agosto, Wanli Sunny y Qianfan soplaron una brisa a lo largo del río Yangtze. 9. Este río trasciende los colores del cielo, la tierra y las montañas y no mira al río Han 10. El río no regresa, las olas se llevan y extraño a Nujiao, una figura romántica de todos los tiempos. El agua clara fluye hacia el este mirando hacia la montaña Tianmen (12). Al amanecer, el agua del río es roja. En primavera, el agua del río es verde, como azul. Recordando a Jiangnan (13). Una noche en el extranjero, las estrellas se inclinaron hacia abajo desde el espacio abierto y la luna subió a lo largo del río (14). Aquí es el final de las montañas y el comienzo de las llanuras. El río serpentea a través del desierto y nos despedimos de nuestros amigos en Jingmen Ferry (15). Las nubes amarillas fueron arrastradas por el viento cientos de millas, y un pico nevado fue rodeado por el remolino de la Corriente Nueve.
——Li Bai.