Poemas antiguos sobre grandes cambios sociales
1. Buscando poemas antiguos que describan los cambios sociales
Callejón de ropa de pájaros
[Dinastía Tang] Liu Yuxi
Hierba y flores silvestres al lado del Puente Zhuque,
El sol se pone en la entrada del Callejón Wuyi.
En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan,
volaba hacia las casas de la gente corriente.
Pabellón Tengwang
[Dinastía Tang] Wang Bo
Las sombras en el tranquilo estanque de nubes son largas,
Las cosas cambian y el las estrellas se mueven varios otoños.
¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón?
Más allá del umbral, el río Yangtze fluye vacío.
Mulan Ci
Los antiguos amigos de Jue Ci de Camboya
[Dinastía Qing] Nalan Xingde
Si la vida es sólo como la primera time
p>¿Qué le pasa al triste abanico pintado en el viento otoñal?
Es fácil cambiar el corazón de un viejo amigo
Pero el corazón de un viejo amigo es fácil de cambiar
Es la medianoche y media después de que Lishan terminó las palabras
Las lágrimas, la lluvia e incluso las campanas no se quejarán al final
¿Cómo afortunado es el hombre del brocado
El deseo del día cuando las alas están conectadas
La oveja de la ladera·Tong se preocupa por los tiempos antiguos
p>
[Dinastía Yuan] Zhang Yanghao
Los picos y las montañas son como reuniones,
Las olas son como la ira,
Tongguan Road está dentro y fuera de las montañas y ríos.
Mirando la capital occidental,
dudé.
Me entristece que las dinastías Qin y Han viajaran allí,
Todos los palacios y palacios quedaron convertidos en tierra.
Cuando prospera, el pueblo sufre; cuando muere, el pueblo sufre. 2. Cuatro poemas antiguos que reflejan la realidad social
1. ¡Decenas de millones de edificios están disponibles para albergar de alegría a los pobres del mundo! Indiferente al viento y la lluvia, es tan pacífico como una montaña. ¡Ay! Cuando de repente vea esta casa frente a mis ojos, ¡solo mi casa se derrumbará y morirá congelada! ——"Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" de Tang Du Fu
Traducción: ¡Cómo conseguir que decenas de millones de casas altas y espaciosas alberguen universalmente a los eruditos pobres del mundo y les hagan sonreír! Tan estable como una montaña.
¡Ay! ¿Cuándo aparecerá una casa tan alta frente a mí? Incluso si mi cabaña con techo de paja es destrozada por el viento otoñal, ¡estaré dispuesto a morir congelado!
2. “Belleza” de Du Fu en la Dinastía Tang
Hay una hermosa mujer que vive en un valle vacío. De la familia de Yunliang, esparcidos según la vegetación. En el pasado hubo caos en Guanzhong y varios hermanos fueron asesinados.
No importa cuán alto sea el funcionario, no debe aceptar su carne y sangre. La mala situación en el mundo está disminuyendo y todo está cambiando. El marido es frívolo, pero la recién casada es tan hermosa como el jade.
Cuando aún se sepa cuándo oscurece, los patos mandarines no se quedarán solos. Pero cuando ves gente nueva sonriendo, oyes llorar a la gente mayor. El agua del manantial de la montaña es clara y el agua del manantial de la montaña es turbia.
La doncella regresó de vender perlas y usó nabos para arreglar la cabaña. Recoge flores sin insertarlas en tu cabello, recoge cipreses para llenar tu cabello. Las mangas verdes son finas cuando hace frío y me apoyo contra el bambú al anochecer.
Traducción: Había una belleza incomparable que vivía recluida en un valle vacío. Dijo que era una mujer de una familia de alto rango, pero que estaba reducida a depender de la vegetación. En el pasado, hubo guerra en el área de Guanzhong y todos los hermanos de la familia fueron asesinados por los rebeldes. ¿De qué sirve estar en una posición alta? Ni siquiera los huesos de su hermano pueden ser enterrados.
La gente mundana odia a una familia en decadencia, y todo es como una vela que gira con el viento. Mi marido era un joven frívolo que me abandonó y se casó con un hombre nuevo tan hermoso como el jade. Las flores de Albizia incluso saben florecer por la mañana y cerrarse por la noche, y los patos mandarines viven en parejas y nunca duermen solos. El marido sólo ve reír al nuevo, pero ¿cómo puede oír llorar al viejo?
El agua del manantial es clara en las montañas, pero se vuelve turbia fuera de las montañas. Deje que la criada empeña y venda joyas para ganarse la vida, y lleve al rábano verde a reparar la cabaña. No quiero ponerme las flores recogidas en la cabeza, me gusta recoger ramos de ramas de ciprés. Hacía frío y mi ropa era extremadamente fina. Al anochecer, me recosté solo sobre el esbelto bambú.
3. El rico vino y la carne apestan, y hay huesos congelados en el camino - Du Fu de la dinastía Tang, "Quinientas palabras desde Beijing hasta el condado de Fengxian"
Traducción : Significa que las familias ricas y nobles comen vino y carne. Apesta todo el tiempo, y los huesos de las personas que murieron de frío y hambre quedan expuestos en el camino. Revela la disparidad entre ricos y pobres en la sociedad de esa época.
4. "Cold Food" de Han Hong de la dinastía Tang
Las flores vuelan por todas partes en Spring City, y el viento del este de Cold Food evita que los sauces se inclinen. Al anochecer, se pasaron velas por el Palacio Han y un ligero humo se dispersó en la casa de los Cinco Marqueses.
Traducción: A finales de la primavera, los amentos vuelan y los rojos que caen están por todas partes en la ciudad de Chang'an. Durante el Festival de la Comida Fría, el viento del este sopla las ramas de los sauces en el Jardín Real.
Al caer la noche, el palacio estaba ocupado pasando velas y el humo de las ollas se dispersó en las casas de los príncipes y nobles.
5. Después del sonido de la matanza, el viento salvaje es triste, y cuando la luna Han está alta, no puedo mirar atrás. Los huesos se han marchitado en la arena y se han convertido en hierba, pero los miembros de la familia todavía se envían la ropa fría. ——"El hombre ahorcado" de Tang Chenbin
Traducción: Para llorar a los familiares que lucharon en la fortaleza fronteriza, el sonido de los asesinatos en la fortaleza fronteriza era interminable y el viento salvaje aullaba. La luna llena flota en lo alto del cielo y los miembros de la familia aún no han regresado a casa a pesar del agua del otoño. Los montones de huesos han cubierto la hierba en el desierto en la fortaleza fronteriza, provocando que se seque. envía ropa para protegerse del frío a sus familiares que están en guerra lejos en la fortaleza fronteriza. 3. Poemas antiguos sobre el cambio
Recompensar a Lotte y darle un regalo a Liu Yuxi en el primer banquete en Yangzhou
En el lugar desolado de Bashan y Chushui, he estado abandonado durante veinte años. tres años.
Recito los poemas con la flauta en el cielo nostálgico, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto.
Miles de velas. Pasamos al lado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos.
Escucha hoy una canción, Con las palabras "barco que se hunde" y "árbol enfermo", dice hábilmente el poeta. expresa su lamento por su experiencia de vida y su profunda comprensión del futuro en lenguaje figurado, lo que le da al poema un significado filosófico y es muy inspirador para las personas cuando las generaciones posteriores lo tomaron prestado como metáfora, le dio un nuevo significado y es. Se usa a menudo para ilustrar la verdad: las cosas siempre se están desarrollando y cambiando, y las cosas corruptas inevitablemente decaerán, y las cosas nuevas siempre habrá victoria. No solo debemos ver las cosas envejecidas, ni debemos lamentar su muerte. debemos poner nuestras esperanzas en las cosas nuevas.
Mover hacia la izquierda, el sobrino nieto de Blue Guan Shi, Xiang Han Yu.
Se envió una carta a los Nueve Cielos, y él. Fue degradado a ocho mil personas en Chaozhou Road por la noche.
Si quieres eliminar los males de la Sagrada Dinastía, estás dispuesto a apreciar los años que te quedan. ¿Mi casa en las montañas Qinling? La nieve abraza la puerta azul y el caballo deja de avanzar.
Sé que has venido de lejos con intención, para llevarme de regreso al miasma del. río.
Fu De Gu Yuan La hierba se despide de Bai Juyi
La hierba crece en la tierra original y se seca cada año.
El. Los incendios forestales arden sin cesar, pero la brisa primaveral sopla y vuelve a crecer.
Al juez Han Chuo de Yangzhou Du Mu
Las montañas verdes son tenues y el agua y la hierba están lejos. en el sur del río Yangtze no se ha secado después del otoño
En la noche de luna de Veinticuatro Puentes, ¿dónde puede la bella dama enseñarme a tocar la flauta?
Este poema utiliza recuerdos e imaginación para tejer una imagen de la vida del profesor de flauta en el puente Yueming. No solo revela la nostalgia del poeta por la próspera escena de Yangzhou y la vida que fascinó a los talentos románticos. , pero también lo usa para Expresa el anhelo por los viejos lugares de viaje y revive la amistad de viajar entre ellos; no solo expresa implícitamente la burla afable de los amigos, sino que también expresa una admiración infinita por la situación actual de los amigos.
Pasando por Du Mu en el edificio Qinzheng
El nombre del Festival Qianqiu está vacío, pero la bolsa de seda de la herencia ha desaparecido.
Solo el morado. El musgo es de mi gusto y va a la tienda de oro todos los años debido a la lluvia.
p>
El edificio que alguna vez albergó cientos de óperas se ha vuelto tan ruinoso y ruinoso después de un siglo. de cambios tremendos. Esto muestra la depresión y el deterioro de la dinastía Tang a finales de la dinastía Tang.
No sé lo que necesitas. Los poemas son poemas que expresan cambios, así que he seleccionado algunos. esperando ayudarte 4. Poemas que describen cambios
Cuando escucho la música de mi ciudad natal, escucho la flauta y el hacha, pero cuando voy a mi ciudad natal a traducirla, soy una mala persona.
Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces siguen siendo las mismas. Al no ver a la persona del año pasado, ¡las mangas de mi camisa de primavera están mojadas por las lágrimas!
Aunque podrás picotear las flores el año que viene, ¡no podrás dejar un nido vacío sin ellas!
Las colinas verdes siguen ahí, y el atardecer se tiñe de rojo varias veces.
Las cosas son diferentes y las personas son diferentes, las montañas son largas y el agua es ancha, y pienso en todo lo que toco.
Me he arrepentido del pasado varias veces en mi vida, pero la forma de la montaña todavía está amortiguada por la corriente fría.
Las cosas son diferentes y las personas no son las mismas. Todo se detiene. Si quieres hablar, derramarás lágrimas primero.
En esta puerta el año pasado, las flores de durazno en la cara reflejaban el color rojo de cada una. No sé a dónde fue la cara, pero las flores de durazno todavía sonreían en la brisa primaveral.
Las flores son similares cada año, pero las personas son diferentes cada año.
¿Dónde están las personas que vinieron a jugar juntas a la luna? El paisaje es vagamente como el año pasado.
Cambio: Describe un gran cambio en algo.
Frases:
1. No se puede cambiar fundamentalmente la naturaleza humana.
2. Sin embargo, esta vez, su situación cambió mucho.
3. Cambiar la distribución interior para dar a las personas una sensación de frescura y comodidad.